"من جدول أعمال تونس" - Translation from Arabic to French

    • de l'Agenda de Tunis
        
    3. Le Gouvernement lituanien appuie énergiquement le maintien du Forum de gouvernance d'Internet et le renouvellement de son mandat pour une nouvelle période de cinq ans, faisant valoir que les principes qui président à son fonctionnement doivent être préservés, conformément au paragraphe 77 de l'Agenda de Tunis pour la société et l'information. UN 3 - وأعلن أن حكومته تؤيد بقوة استمرار منتدى إدارة الإنترنت وتجديد ولايته لمدة خمس سنوات أخرى، وأن مبادئ عمله يجب أن تبقى وفقا للفقرة 77 من جدول أعمال تونس لمجتمع المعلومات.
    17. Note qu'au paragraphe 80 de l'Agenda de Tunis, il est fait référence à l'élaboration de mécanismes multipartites aux niveaux national, régional et international; UN 17 - يلاحظ أن الفقرة 80 من جدول أعمال تونس تشير إلى إنشاء عمليات بين أصحاب المصلحة المتعددين على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية؛
    Ils ont exprimé leur vive inquiétude devant le retard pris dans le lancement par le Secrétaire général de l'ONU du processus en vue d'une coopération renforcée, conformément aux paragraphes 69 à 71 de l'Agenda de Tunis pour la société de l'information, de la deuxième phase du sommet. UN كما أعرب الوزراء عن قلقهم البالغ إزاء التأخر لفترات طويلة في بدء عملية تعزيز التعاون من جانب الأمين العام للأمم المتحدة، كما جاء في الفقرات من 69 إلى 71 من جدول أعمال تونس لمجتمع المعلومات في المرحلة الثانية لمؤتمر القمة.
    Le paragraphe 69 de l'Agenda de Tunis souligne la nécessité de renforcer la coopération afin de permettre aux gouvernements de s'acquitter de leurs rôles et responsabilités touchant les questions de politiques publiques internationales concernant Internet. UN 20 - الفقرة 69 من جدول أعمال تونس تؤكد على ضرورة تعزيز التعاون لتمكين الحكومات من القيام بأدوارها ومسؤولياتها في مسائل السياسة العامة الدولية المتعلقة بالإنترنت.
    Ils ont exprimé leur vive inquiétude devant le retard pris dans le lancement par le Secrétaire général de l'ONU du processus en vue d'une coopération renforcée, conformément aux paragraphes 69 à 71 de l'Agenda de Tunis pour la société de l'information, de la deuxième phase du sommet. UN كما أعرب رؤساء الدول والحكومات عن قلقهم البالغ إزاء التأخر لفترات طويلة في بدء عملية تعزيز التعاون من جانب الأمين العام للأمم المتحدة، كما جاء في الفقرات من 69 إلى 71 من جدول أعمال تونس لمجتمع المعلومات في المرحلة الثانية لمؤتمر القمة.
    Tout en continuant de s'acquitter de ses obligations, la Commission serait priée, de renforcer ses futurs programmes de travail de manière à donner suite au Document final du Sommet mondial de 2005 et aux textes issus du Sommet mondial sur la société de l'information, conformément au paragraphe 105 de l'Agenda de Tunis pour la société de l'information. UN وسيُطلب إلى اللجنة، وهي تواصل الوفاء بولايتها الحالية، تعزيز برامج عملها المقبلة كي تشمل متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، ونتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، وفقا لما ورد في الفقرة 105 من جدول أعمال تونس المتعلق بمجتمع المعلومات.
    Les Ministres se sont dit très inquiets face au retard pris dans le lancement, par le Secrétaire général des Nations Unies, du processus tendant à renforcer la coopération, conformément aux paragraphes 69 à 71 de l'Agenda de Tunis pour la société de l'information issu de la deuxième phase du Sommet. UN وأعرب الوزراء عن قلقهم البالغ إزاء التأخر لفترات طويلة في بدء العملية الهادفة إلى تعزيز التعاون التي يقوم بها الأمين العام للأمم المتحدة، وفقاً للفقرات من 69 إلى 71 من جدول أعمال تونس لمجتمع المعلومات في المرحلة الثانية لمؤتمر القمة.
    60. L'orateur souligne également qu'il importe de permettre à tous les gouvernements de jouer leur rôle et d'exercer leurs responsabilités sur un pied d'égalité en ce qui concerne la gouvernance internationale de l'Internet et la préservation de la stabilité, de la sécurité et de la continuité de ce réseau, conformément au paragraphe 69 de l'Agenda de Tunis. UN 60 - وأكد كذلك أهمية السماح لكل الحكومات بأن يكون لها دور ومسؤولية على قدم المساواة فيما يتعلق بحوكمة شبكة الإنترنت الدولية ومن أجل ضمان استقرار وأمن الإنترنت، بما يتماشى مع الفقرة 69 من جدول أعمال تونس.
    61. En dernier lieu, l'orateur réaffirme le rôle de l'Assemblée générale des Nations Unies dans l'examen d'ensemble de la mise en œuvre des conclusions du SMSI, et demande que cet examen ait lieu en 2015, conformément au paragraphe 111 de l'Agenda de Tunis. UN 61 - وفي نهاية المطاف، أكد من جديد دور الجمعية العامة للأمم المتحدة في الاستعراض العام لتنفيذ نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات ودعا إلى إجراء ذلك الاستعراض، وفقا للفقرة 111 من جدول أعمال تونس في عام 2015.
    Les Ministres ont réaffirmé le rôle central de l'Assemblée générale dans l'examen d'ensemble de la mise en œuvre des conclusions du Sommet mondial sur la société de l'information qui aura lieu en 2015, comme le prévoit le paragraphe 111 de l'Agenda de Tunis pour la société de l'information. UN 700- أكد الوزراء الأهمية المحورية لدور الجمعية العامة في الاستعراض الشامل لتنفيذ نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات الذي سيجري في عام 2015، وفقاً لما تم الإقرار به في الفقرة 111 من جدول أعمال تونس لمجتمع المعلومات.
    69. D'où la nécessité d'étudier en profondeur les politiques relatives aux TIC et aux pratiques commerciales électroniques dans l'optique du développement, notamment la question du financement des TIC au service du développement conformément aux dispositions de la partie B de l'Agenda de Tunis pour la société de l'information. UN 69- ويشدد ذلك على ضرورة التعمق في بحث جوانب السياسة المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية لأغراض التنمية، بما في ذلك مسألة تمويل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية على النحو المشار إليه في الجزء باء من جدول أعمال تونس لمجتمع المعلومات.
    Prenant note également de la demande adressée au Secrétaire général tendant à ce qu'il engage un processus en vue de renforcer la coopération, comme il est indiqué aux paragraphes 69 à 71 de l'Agenda de Tunis, UN وإذ يحيط علماً أيضاً بطلب الأمين العام الشروع في عملية متجهة صوب تعزيز التعاون، على النحو المشار إليه في الفقرات 69 إلى 71 من جدول أعمال تونس()،
    L'Union européenne appuie la prorogation du mandat du Forum pour une nouvelle période de cinq ans et estime que le Forum devrait, au cours de son mandat actuel, poursuivre ses travaux en préservant ses principales caractéristiques et en continuant à respecter les dispositions du paragraphe 77 de l'Agenda de Tunis pour la société de l'information. UN 25 - وأضاف قائلاً إن الاتحاد الأوروبي يؤيد تمديد ولاية المنتدى لفترة خمس سنوات أخرى ويرى أن المنتدى ينبغي أن يستمر في إطار ولايته الحالية بطريقة تحافظ على خواصه الأساسية وفي الوقت نفسه دعم أحكام الفقرة 77 من جدول أعمال تونس لمجتمع المعلومات.
    La délégation chinoise s'interroge par ailleurs au sujet de la transparence et de la représentativité du Groupe consultatif du Forum; il faut encore améliorer les mécanismes du Forum, qui devraient être appuyés par un bureau efficace fonctionnant à moindres frais et dont la composition devrait être géographiquement équilibrée, conformément au paragraphe 78 de l'Agenda de Tunis. UN 37 - ومضى قائلاً إن وفده تساوره أيضاً مشاعر القلق إزاء شفافية الفريق الاستشاري للمنتدى ومدى تمثيله؛ فلا يزال هناك مجال للتحسين في آليات المنتدى، التي ينبغي دعمها من مكتب فعّال من حيث التكلفة وفائدة من تمثيل جغرافي متوازن، وفقاً للفقرة 78 من جدول أعمال تونس.
    2. Prend note de la demande faite au Secrétaire général d'entamer un processus tendant à renforcer la coopération, selon les termes des paragraphes 69 à 71 de l'Agenda de Tunis pour la société de l'information adopté lors de la seconde phase du Sommet et compte que des informations à ce sujet figureront dans le rapport annuel du Secrétaire général; UN 2 - يحيط علما بالطلب الموجه إلى الأمين العام بأن يبدأ عملية من شأنها تعزيز التعاون، على النحو المشار إليه في الفقرات من 69 إلى 71 من جدول أعمال تونس لمجتمع المعلومات للمرحلة الثانية من مؤتمر القمة()، ويتوقع ورود معلومات في هذا الشأن لإدراجها في تقريره السنوي؛
    Le Forum était centré sur le déploiement des TIC dans le cadre de partenariats publicprivé (PPP), conformément au paragraphe 98 de l'Agenda de Tunis pour la société de l'information, qui encourage à mettre en œuvre les résultats des phases de Genève et de Tunis du Sommet par la promotion de multipartenariats, notamment de PPP. UN وقد ركّز المنتدى على نشر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات عن طريق إقامة الشراكات بين القطاعين العام والخاص، على نحو ما ورد في الفقرة 98 من جدول أعمال تونس لمجتمع المعلومات، التي تشجع على تنفيذ النتائج التي أسفر عنها مؤتمر القمة في جنيف وتونس من خلال تعزيز الشراكات القائمة على تعدد أصحاب المصلحة، بما فيها الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    1. Prie la Commission, tout en continuant de promouvoir la science et la technique au service du développement au titre du mandat qui lui a été confié, de renforcer ses programmes de travail pour donner suite aux textes issus du Sommet mondial de 2005 et du Sommet mondial sur la société de l'information, conformément au paragraphe 105 de l'Agenda de Tunis pour la société de l'information2; et UN 1 - يطلب إلى اللجنة تعزيز برامج عملها المقبلة، مع مواصلتها لتنفيذ ولايتها القائمة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، كي تشمل متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 ومؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، وفقا للفقرة 105 من جدول أعمال تونس المتعلق بمجتمع المعلومات(2)؛
    Les États Membres ont notamment préconisé une évaluation périodique sur la base d'une méthodologie convenue, telle que celle exposée aux paragraphes 113 à 120 de l'Agenda de Tunis pour la société de l'information, qui tienne compte des travaux du Partenariat sur les statistiques relatives aux TIC au service du développement. UN وعلى وجه الخصوص، دعت الدول الأعضاء إلى إجراء تقييم دوري باستخدام منهجية متفق عليها مثل تلك المذكورة في الفقرات 113-120 من جدول أعمال تونس لمجتمع المعلومات()، وبالاسترشاد بعمل الشراكة المعنية بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية.
    2. Prend note de la demande faite au Secrétaire général visant à entamer un processus tendant à renforcer la coopération, selon les termes des paragraphes 69 à 71 de l'Agenda de Tunis pour la société de l'information adopté lors de la seconde phase du Sommet, et compte que des informations à ce sujet figureront dans le rapport annuel du Secrétaire général ; UN 2 - يحيط علما بالطلب الموجه إلى الأمين العام لبدء عملية من شأنها تعزيز التعاون، على النحو المشار إليه في الفقرات 69 إلى 71 من جدول أعمال تونس لمجتمع المعلومات للمرحلة الثانية من القمة()، ويتوقع ورود معلومات في هذا الشأن لإدراجها في تقريره السنوي؛
    20. Réaffirme également, conformément au paragraphe 35 de l'Agenda de Tunis pour la société de l'information, que la gestion d'Internet couvre aussi bien des questions d'ordre technique que des questions de politique générale et devrait impliquer l'ensemble des parties prenantes et des organisations intergouvernementales et internationales compétentes, et que : UN 20 - يؤكد من جديد أيضاً الفقرة 35 من جدول أعمال تونس لمجتمع المعلومات()، التي جاء فيها أن إدارة الإنترنت تشمل مسائل تتصل بالسياسات التقنية والعامة على حد سواء وينبغي أن تضم جميع أصحاب المصلحة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الدولية المعنية وأن:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more