"من جدول الأعمال إلى" - Translation from Arabic to French

    • de l'ordre du jour à
        
    • de l'ordre du jour au
        
    • de l'ordre du jour en
        
    • de l'ordre du jour est
        
    Le Groupe prie le Secrétariat de rédiger un rapport détaillé sur la coopération avec les organisations en questions et de reporter la décision concernant ce point de l'ordre du jour à la trente-huitième session du Conseil. UN وطلبت باسم المجموعة إلى الأمانة أن تعد تقريرا وقائعيا عن التعاون مع المنظمات المعنية وأن تؤجل اتخاذ قرار فيما يتعلق بهذا البند من جدول الأعمال إلى دورة المجلس الثامنة والثلاثين.
    C'est la Sixième Commission qui est l'instance compétente pour analyser la notion d'état de droit et en débattre; aucun mandat ne permet de transférer ce point de l'ordre du jour à un autre organe. UN وأكدت أن اللجنة السادسة هي المنتدى المختص بتحليل ومناقشة مفهوم سيادة القانون؛ ولا توجد ولاية لإحالة هذا البند من جدول الأعمال إلى أي هيئة أخرى.
    Les Membres se souviendront qu'à sa deuxième séance plénière, tenue le 18 septembre 2009, l'Assemblée a notamment décidé de renvoyer le point 64 de l'ordre du jour à la séance plénière et à la Cinquième Commission. UN لعل الأعضاء يذكرون أن الجمعية العامة كانت قد قررت، في جملة أمور، أثناء جلستها العامة الثانية المعقودة في 18 أيلول/سبتمبر 2009 أن تحيل البند 64 من جدول الأعمال إلى الجلسة العامة واللجنة الثالثة.
    À sa 1re séance, la Conférence a décidé de renvoyer ce point de l'ordre du jour au SBSTA et au SBI pour examen. UN وقرر مؤتمر الأطراف في جلسته الأولى إحالة هذا البند من جدول الأعمال إلى الهيئتين الفرعيتين كي تنظرا فيه.
    À sa 1re séance, la Conférence des Parties a décidé de renvoyer ce point de l'ordre du jour au SBSTA et au SBI pour examen. UN وقرر مؤتمر الأطراف في جلسته الأولى إحالة هذا البند الفرعي من جدول الأعمال إلى الهيئتين الفرعيتين كي تنظرا فيه.
    Dans cette lettre, le Président m'a informé qu'à sa 19e séance plénière, l'Assemblée générale a décidé de renvoyer 18 points de l'ordre du jour à la Première Commission pour examen. UN وفي تلك الرسالة، يبلغ الرئيس بأن الجمعية العامة، في دورتها العامة التاسعة عشرة، قررت إحالة 18 بندا من جدول الأعمال إلى اللجنة الأولى للنظر فيها.
    Sur la proposition du Président, la Commission décide de reporter l'examen des rapports au titre de ce point de l'ordre du jour à la deuxième partie de la reprise de la session de la Cinquième Commission. UN وقررت اللجنة، بناء على اقتراح الرئيس، إرجاء النظر في التقارير المشمولة بهذا البند من جدول الأعمال إلى الدورة المستأنفة الثانية للجنة الخامسة.
    L'Assemblée générale décide de reporter l'examen du point 109 de l'ordre du jour à sa soixante-quatrième session et de l'inscrire à l'ordre du jour de cette session. UN قررت الجمعية العامة إرجاء النظر في البند 109 من جدول الأعمال إلى دورتها الرابعة والستين وإدراجه في مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة الرابعة والستين.
    71. Les exposés ci-après ont été présentés au Comité dans le cadre du point de l'ordre du jour à l'examen: UN 71- واستمعت اللجنة في إطار هذا البند من جدول الأعمال إلى العروض التالية:
    Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale de renvoyer le point 68 de l'ordre du jour à la plénière de l'Assemblée générale et à la Troisième Commission. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإحالة البند 68 من جدول الأعمال إلى كل من الجلسة العامة للجمعية العامةواللجنة الثالثة.
    L'Assemblée générale décide de reporter l'examen du point 109 de l'ordre du jour à sa soixante-deuxième session et de l'inscrire à l'ordre du jour provisoire de la soixante-deuxième session. UN قررت الجمعية العامة تأجيل نظرها في البند 109 من جدول الأعمال إلى دورتها الثانية والستين وإدراجه في جدول الأعمال المؤقت للدورة الثانية والستين
    L'Assemblée générale décide de reporter l'examen du point 120 de l'ordre du jour à sa soixante-troisième session et qu'il soit inscrit à l'ordre du jour provisoire de cette session. UN قررت الجمعية العامة إرجاء النظر في البند 120 من جدول الأعمال إلى دورتها الثالثة والستين وإدراجه في جدول الأعمال المؤقت للدورة الثالثة والستين.
    Les membres se souviendront que, à sa 2e séance plénière, le 18 septembre 2009, l'Assemblée générale avait décidé de renvoyer le point 53 de l'ordre du jour à la Deuxième Commission. UN ويذكر الأعضاء أن الجمعية العامة قررت، في جلستها العامة الثانية المعقودة في 18 أيلول/سبتمبر 2009، إحالة البند 53 من جدول الأعمال إلى اللجنة الثانية.
    Le Président (parle en arabe) : Les membres se souviendront également qu'à sa 2e séance plénière, le 18 septembre 2009, l'Assemblée générale a décidé de renvoyer le point 104 de l'ordre du jour à la Troisième Commission. UN الرئيس: يذكر الأعضاء أن الجمعية العامة قررت في جلستها العامة الثانية المعقودة في 18 كانون الأول/ ديسمبر 2009، إحالة البند 104 من جدول الأعمال إلى اللجنة الثالثة.
    À la 37e séance, le 21 juillet, le Conseil a décidé de reporter l'examen des questions en suspens au titre du point 12 de l'ordre du jour à la reprise de sa session de fond. UN 122 - في الجلسة 37، المعقودة في 21 تموز/يوليه، قرر المجلس أن يرجئ النظر في المسائل المعلقة في إطار البند 12 من جدول الأعمال إلى حين انعقاد دورته الموضوعية المستأنفة.
    Par ailleurs, la CARICOM se félicite de noter qu'avec l'adoption de la présente résolution, l'Assemblée générale institutionnalise les modalités ad hoc, en place depuis la création du Conseil, s'agissant du renvoi du point de l'ordre du jour à la plénière de l'Assemblée générale et à la Troisième Commission. UN علاوة على ذلك، تسر يسر الجماعة أن تنلاحظ أنه مع اعتماد هذا القرار فإن الجمعية العامة سوف تضفي الطابع المؤسسي على الترتيبات التي كانت قائمة منذ إنشاء المجلس والمتعلقة بإحالة هذا البند من جدول الأعمال إلى كل من الجلسةات العامة للجمعية العامة واللجنة الثالثة.
    Les membres se souviendront également qu'à sa 2e séance plénière, le 17 septembre 2010, l'Assemblée générale a décidé de renvoyer le point 19 de l'ordre du jour à la Deuxième Commission. UN يذكر الأعضاء كذلك بأن الجمعية العامة قررت، في جلستها العامة 2، المعقودة في 17 أيلول/سبتمبر 2010، أن تحيل البند 19 من جدول الأعمال إلى اللجنة الثانية.
    À sa 1re séance, la Conférence a décidé de renvoyer ce point de l'ordre du jour au SBSTA et au SBI pour examen. UN وقرر مؤتمر الأطراف في جلسته الأولى إحالة هذا البند الفرعي من جدول الأعمال إلى الهيئتين الفرعيتين كي تنظرا فيه.
    À sa 1re séance, la Conférence a décidé de renvoyer ce point de l'ordre du jour au SBSTA et au SBI pour examen. UN وقرر مؤتمر الأطراف في جلسته الأولى إحالة هذا البند من جدول الأعمال إلى الهيئتين الفرعيتين كي تنظرا فيه.
    99. À sa 1re séance, la Conférence des Parties a décidé de renvoyer ce point subsidiaire de l'ordre du jour au SBI pour examen. UN 99- في الجلسة الأولى، قرر مؤتمر الأطراف إحالة هذا البند الفرعي من جدول الأعمال إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ كي تنظر فيه.
    On rappellera qu'à sa deuxième séance plénière, le 20 septembre 2013, l'Assemblée générale, sur la recommandation du Bureau, a renvoyé le point de l'ordre du jour en question à la fois à la Cinquième et à la Sixième Commission. UN وتجدر الإشارة إلى أن الجمعية العامة أحالت في جلستها العامة الثانية، المعقودة في 20 أيلول/سبتمبر 2013، هذا البند من جدول الأعمال إلى كلّ من اللجنتين الخامسة والسادسة، بناءً على توصية مكتبها.
    44. L'étude de ce point de l'ordre du jour est différée. UN 44- أرجئ النظر في هذا البند من جدول الأعمال إلى موعد لاحق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more