Pour le sixième poste de la région, l'expert du Cameroun serait remplacé par M. Jean Moali, de la République du Congo. | UN | وقد تم استبدال الخبير من الكاميرون ووضع محله السيد جان موالي من جمهورية الكونغو ليحتل المركز السادس للمنطقة. |
Des permis de séjour ont été délivrés à plus de 3 000 anciens réfugiés de la République du Congo, le Gouvernement gabonais ayant déclaré qu'il mettait fin à leur statut de réfugié. | UN | وأُصدرت رخص الإقامة لأكثر من 000 3 لاجئ سابق من جمهورية الكونغو عقب إعلان حكومة غابون انتهاء مركزهم كلاجئين. |
Des permis de séjour ont été délivrés à plus de 3000 anciens réfugiés de la République du Congo suite à la déclaration du Gouvernement gabonais sur sa décision de mettre fin à leur statut de réfugié. | UN | ومنحت رخص إقامة لأكثر من 000 3 لاجئ سابق من جمهورية الكونغو بعد أن أعلنت حكومة غابون إنهاء وضعهم كلاجئين. |
Situation dans l'est de la République démocratique du Congo | UN | الحالة السائدة في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Entre-temps, le flot continu de réfugiés en provenance de la République démocratique du Congo éprouvait durement la capacité d’accueil des camps. | UN | كما أن تواصل وفود اللاجئين من جمهورية الكونغو الديمقراطية بدأ يشكل حملا على المخيمات القائمة يفوق طاقتها. |
En 2008, nous avons accueilli avec satisfaction le Mexique comme participant au Système ainsi que la reprise du commerce des diamants bruts par la République du Congo. | UN | وقد سرنا في عام 2008 أن نرحب بالمكسيك بوصفها مشاركا في العملية وأن نعترف باستئناف تصدير الماس الخام من جمهورية الكونغو. |
Le Gabon aussi a dû faire face à l'arrivée soudaine de plus de 12 000 réfugiés venus de la République du Congo. | UN | وواجهت غابون أيضا، فجأة، وصول ما يزيد على 000 12 لاجئ من جمهورية الكونغو. |
Il y aurait quelque 10 000 réfugiés de la République du Congo. | UN | ويقال إن هناك 000 10 لاجئ من جمهورية الكونغو. |
Des demandes d'éclaircissement concernant l'existence de cette société ont été envoyées par le Groupe aux autorités de la République démocratique du Congo et de la République du Congo. | UN | وقد أرسل الفريق استفسارات لكل من جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية الكونغو عن وجود هذه الشركة. |
Importations en Belgique de diamants en provenance de la République du Congo | UN | واردات الماس إلى بلجيكا من جمهورية الكونغو |
Au cours de cette visite, le général-major Joseph Kabila a eu des entretiens en tête à tête avec son homologue et frère de la République du Congo. | UN | وخلال تلك الزيارة أجرى اللواء جوزيف كابيلا محادثات، على انفراد، مع نظيره وشقيقه من جمهورية الكونغو. |
Quelque 12 500 réfugiés venus de la République du Congo vivent au Gabon, où ils bénéficient de l'aide du HCR et des organismes avec lesquels il collabore. | UN | 22 - يقيم زهاء 500 12 لاجـئ من جمهورية الكونغو في غابون ويتلقون مساعدة من المفوضية والوكالات المثيلة. |
Quelle autre preuve de respect de ses obligations humanitaires la communauté internationale attend-elle de la République démocratique du Congo? | UN | وهل هناك دليل آخر على احترام التزاماتها الإنسانية ينتظره المجتمع الدولي من جمهورية الكونغو الديمقراطية؟ |
Une équipe de reconnaissance constituée par le Département des opérations de maintien de la paix vient de rentrer de la République démocratique du Congo. | UN | وقد عاد تـوا من جمهورية الكونغو الديمقراطية فريق تابع لإدارة عمليات حفظ السلام ذهب إلى هناك لإجراء دراسة استقصائية. |
Des délégués de la République démocratique du Congo ont pris part à cet atelier. | UN | وقد شارك مندوبون من جمهورية الكونغو الديمقراطية في حلقة العمل تلك. |
Déplorant la poursuite des hostilités dans la partie orientale de la République démocratique du Congo, en particulier dans la province du Nord-Kivu, | UN | وإذ يشعر ببالغ القلق لاستمرار أعمال القتال في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبخاصة مقاطعة شمال كيفو، |
Déplorant la poursuite des hostilités dans la partie orientale de la République démocratique du Congo, en particulier dans la province du Nord-Kivu, | UN | وإذ يشعر ببالغ القلق لاستمرار أعمال القتال في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبخاصة مقاطعة شمال كيفو، |
Il sera donné suite dans les meilleurs délais à une demande d'assistance technique reçue de la République démocratique du Congo. | UN | وسيتم الرد في أسرع وقت ممكن على طلب وارد من جمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن الحصول على مساعدة تقنية. |
Le Comité contre le terrorisme a reçu le rapport ci-joint, présenté par la République du Congo en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). | UN | تلقت لجنــة مكافحة الإرهاب التقرير المرفق من جمهورية الكونغو المقدم عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق) |
Les diamants qui sortaient auparavant clandestinement de la République démocratique du Congo passent maintenant par la République du Congo; en 2000 et 2001, il s'agissait de mélanges de pierres de l'Angola et de la République démocratique du Congo. | UN | فالماس الذي كان يُهرب من قبل عبر جمهورية الكونغو الديمقراطية أصبح الآن يُهرب عبر جمهورية الكونغو، وكانت الكميات المهربة خلال عامي 2000 و 2001 خليطا من أحجار الماس الأنغولي وأحجار الماس المهرب من جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Dans certaines parties de l'est du pays, la situation en matière de sécurité est demeurée extrêmement fragile. | UN | وظلت الحالة الأمنية في أجزاء من جمهورية الكونغو الديمقراطية غير مستقرة إلى حد كبير. |