"من جميع الوفيات" - Translation from Arabic to French

    • de tous les décès
        
    • des décès
        
    • de toutes les morts
        
    • de la mortalité totale
        
    • du nombre total de décès
        
    Environ 13 pour cent de tous les décès maternels chaque année sont dus à des avortements non médicalisés. UN ووفقا للتقرير فإن نحو 13 في المائة من جميع الوفيات النفاسية السنوية تعزى إلى الإجهاض غير المأمون.
    Cela représentait 44 % de tous les décès des deux sexes. UN وقد شكل هذا الرقم 44 في المائة من جميع الوفيات من الجنسين.
    On leur attribue 50 % de tous les décès. UN فهي مسؤولة عن 50 في المائة من جميع الوفيات.
    A l'heure actuelle, le cancer représente plus de 20% de l'ensemble des décès. UN والسرطان هو حالياً السبب في أكثر من 20 في المائة من جميع الوفيات.
    Quatre-vingt pour cent des décès liés aux maladies non transmissibles surviennent dans les pays à faible revenu ou à revenu intermédiaire et ces maladies contribuent pour moitié à la morbidité totale. UN إنّ ثمانين في المائة من جميع الوفيات المرتبطة بالأمراض غير المُعدية تحدث في البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل، وتشكِّل 50 في المائة من مجمل عبء المرض.
    Quelque 70 à 80 pour cent de toutes les morts associées au sida étaient concentrés en Afrique subsaharienne, dont un quart environ parmi les enfants, et le nombre d'orphelins continuerait d'augmenter au moins jusqu'en 2010. UN وقد سُجلت في أفريقيا جنوب الصحراء نسبة وفيات تتراوح بين 70 و 80 في المائة من جميع الوفيات المتصلة بالإيدز، طال ربعها الأطفال، كما أن أعداد الأيتام ستستمر في الازدياد حتى عام 2010 على الأقل.
    11,3 % du nombre total de décès causés par un avortement dans toutes les tranches d'âge UN 11.3 في المائة من جميع الوفيات المتصلة بالإجهاض في جميع الأعمار
    De même, en 2004, les femmes ont représenté entre 70 et 80 % de tous les décès causés par le tsunami en Asie. UN وبالمثل فمن جرّاء موجات التسونامي الآسيوية في عام 2004 شكَّلت النساء ما يتراوح بين 70 و 80 في المائة من جميع الوفيات.
    Les maladies du système circulatoire représentaient 41 % de tous les décès en 2002. UN وشكلت أمراض الدورة الدموية 41 في المائة من جميع الوفيات في عام 2002.
    Les 10 catastrophes les plus importantes ont entraîné 55 % de tous les décès signalés et 85 % du nombre total de personnes touchées. UN وتسببت 10 كوارث من أشد الكوارث خطورة في 55 في المائة من جميع الوفيات المبلغ عنها، و 85 في المائة من مجموع المتضررين.
    Au niveau mondial, les maladies infectieuses et parasitaires, les infections respiratoires, la malnutrition et la mortalité maternelle et infantile sont responsables de plus de 40 % de tous les décès. UN فالوفيات من اﻷمراض المعدية والطفيلية، والتهابات الجهاز التنفسي، وسوء التغذية، ووفيات اﻷمهات ووفيات المواليد المبكرة تمثل أكثر من ٤٠ في المائة من جميع الوفيات على الصعيد العالمي.
    La malnutrition est la cause sous-jacente du décès d'au moins 3,1 millions d'enfants par an et est responsable de 45 % de tous les décès chez les enfants de moins de 5 ans. UN ويمثل سوء التغذية السبب الأساسي لعدد من الوفيات يبلغ 3,1 ملايين طفل سنويا، ويقف وراء 45 في المائة من جميع الوفيات التي تقع فيما بين الأطفال الذين تقل أعمارهم عن خمس سنوات.
    Les maladies cardiovasculaires sont la principale cause de la mortalité à Malte ; elles sont à l'origine de 46 pour cent de tous les décès et de 8 pour cent de toutes les hospitalisations. UN الأمراض المتعلقة بالدورة الدموية في المجتمع المالطي هي السبب الرئيسي للوفاة، إذ انها مسؤولة عن 46 في المائة من جميع الوفيات و 8 في المائة من جميع حالات الدخول إلى المستشفيات.
    Les 68 pays combinés représentaient 97 % de tous les décès de mères, de nouveau-nés et de nourrissons survenus dans le monde entier. UN وكانت هذه البلدان مجتمعة تمثل 97 في المائة من جميع الوفيات النفاسية ووفيات حديثي الولادة والرُضَّع التي حدثت على نطاق العالم.
    Les maladies infectieuses et parasitaires sont la cause d'environ 52 % des décès enregistrés en Afrique, contre seulement 2 % en Europe. UN وتسبب الأمراض المعدية والأمراض الطفيلية نحو 52 في المائة من جميع الوفيات في أفريقيا مقابل نحو 2 في المائة في أوروبا.
    Ensemble, ces causes de décès sont responsables de 65 % des décès, chaque année. UN وتسهم هذه اﻷسباب مجتمعة بحوالي ٦٥ في المائة من جميع الوفيات كل عام.
    À elle seule, la diarrhée est responsable de 8,5 % et 7,7 % du nombre total des décès en Asie et en Afrique, respectivement. UN وتتسبب أمراض الإسهال وحدها في 8.5 في المائة و 7.7 في المائة من جميع الوفيات في آسيا وأفريقيا، على التوالي.
    Selon l'Organisation mondiale de la santé, 47 000 femmes meurent chaque année des complications à la suite d'un avortement pratiqué dans des conditions dangereuses, soit près de 13 % de la totalité des décès maternels. UN وطبقا لمنظمة الصحة العالمية، يحصد الموت أرواح 000 47 امرأة كل سنة جراء المضاعفات الناجمة عن الإجهاض غير المأمون، ويمثل ذلك ما يقرب من 13 في المائة من جميع الوفيات النفاسية.
    Près de 83% des décès liés au sida dans le monde sont survenus en Afrique subsaharienne, dont un quart d’enfants. UN فنسبة حوالي ٨٣ في المائة من جميع الوفيات ذات العلاقة باﻹيدز على الصعيد العالمي حدثت في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، وكان ربعها تقريبا من اﻷطفال.
    En 2007, l'Afrique subsaharienne comptait 68 % de tous les adultes vivant avec le VIH, 90 % des enfants infectés par le VIH dans le monde et 76 % de toutes les morts causées par le sida. UN 11 - في عام 2007، كانت أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى تضم نسبة 68 في المائة من جميع الراشدين المصابين بالفيروس ونسبة 90 في المائة من الأطفال المصابين بالفيروس عالميا وبلغت نسبة من توفوا فيها من الإيدز 76 في المائة من جميع الوفيات من الإيدز في العالم.
    En Sierra Leone, les maladies non transmissibles telles que le diabète, les maladies respiratoires chroniques, les maladies cardiovasculaires, les cancers et les troubles mentaux ne sont responsables que de 18 % du nombre total de décès. UN وفي سيراليون تمثل الأمراض غير المعدية مثل السكري وأمراض الجهاز التنفسي المزمنة وأمراض القلب والأوعية الدموية والسرطان والاختلالات العقلية مستوى 18 في المائة من جميع الوفيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more