"من جيش الدفاع" - Translation from Arabic to French

    • des Forces de défense
        
    • des FDI
        
    • les Forces de défense
        
    • aux Forces de défense
        
    • coups de
        
    • des soldats
        
    • ont répliqué en
        
    En outre, en une occasion, un soldat des Forces de défense israéliennes a pointé son arme en direction d'un soldat de la FINUL. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام جندي من جيش الدفاع الإسرائيلي، ذات مرة، بتصويب سلاحه نحو جندي من قوة اليونيفيل.
    :: Réunions mensuelles entre le commandant de la Force et de hauts responsables militaires des Forces de défense israéliennes UN :: عقد اجتماعات شهرية بين قائد القوة وقادة رفيعو المستوى من جيش الدفاع الإسرائيلي
    Chaque acte terroriste a été suivi d'une incursion des Forces de défense israéliennes en territoire palestinien et chaque incursion a été suivie d'un nouvel acte terroriste. UN فكل عمل إرهابي يليه غزو من جيش الدفاع الإسرائيلي للأراضي الفلسطينية، وكل غزو يتبعه عمل إرهابي أيضا.
    Un soldat des FDI a été légèrement blessé par un tireur du mouvement Hamas dans le quartier de Sheikh Radwan dans la ville de Gaza. UN وأصيب جندي من جيش الدفاع الاسرائيلي بجروح متوسطة من عيارات نارية من حماس في حي الشيخ رضوان في مدينة غزة.
    les Forces de défense israéliennes déployées sur les lieux ont par la suite ouvert le feu en direction des soldats de l'armée libanaise. UN بعدئذ، أطلق جنود من جيش الدفاع الإسرائيلي الموجود في الموقع النار باتجاه جنود الجيش اللبناني.
    Le 20 mai, la FINUL a demandé aux Forces de défense israéliennes de fournir d'urgence toute information dont elles pourraient disposer à ce sujet. UN وفي 20 أيار/مايو، طلبت القوة المؤقتة من جيش الدفاع الإسرائيلي تزويدها بشكل عاجل بما قد يتوافر لديه من معلومات بشأن هذه المسألة.
    Selon certaines allégations, des colons se livreraient à des actes de violence et à des harcèlements contre des résidents palestiniens, avec l'assentiment tacite des Forces de défense israéliennes. UN ويُزعم أن المستوطنين قد اشتركوا في أعمال العنف والمضايقة ضد السكان الفلسطينيين، بموافقة ضمنية من جيش الدفاع الإسرائيلي.
    L'exemple de Netzarim, dans la bande de Gaza, s'impose à l'esprit : les déplacements en provenance et à destination de cette colonie isolée se font sous la protection des Forces de défense israéliennes. UN فكل الرحلات التي تتم انطلاقا من هذه المستوطنة المنعزلة تكون مصحوبة بحرس مرافق من جيش الدفاع الإسرائيلي.
    Selon certaines allégations, des colons se livreraient à des actes de violence et à des harcèlements contre des résidents palestiniens, avec l'assentiment tacite des Forces de défense israéliennes. UN ويُزعم أن المستوطنين قد اشتركوا في أعمال العنف والمضايقة ضد السكان الفلسطينيين، بموافقة ضمنية من جيش الدفاع الإسرائيلي.
    Les véhicules étaient fouillés soit par des civils israéliens employés à cette fin par les autorités israéliennes, soit, parfois, par des membres des Forces de défense israéliennes. UN ويتولى عملية تفتيش المركبات إما مدنيون إسرائيليون يعملون لدى السلطات الإسرائيلية لذلك الغرض، أو في أحيان أخرى أفراد من جيش الدفاع الإسرائيلي.
    Le 16 décembre, la FINUL a convoqué une réunion tripartite extraordinaire à la demande des Forces de défense israéliennes. UN ودعت اليونيفيل إلى اجتماع ثلاثي استثنائي في 16 كانون الأول/ديسمبر بطلبٍ من جيش الدفاع الإسرائيلي.
    Les soldats de deux véhicules de patrouille des Forces de défense israéliennes ont pointé leurs armes en direction d'un Libanais devant Adeisse. UN صوّب جنود من جيش الدفاع الإسرائيلي في سيارتي جيب تقومان بدورية أسلحتهم باتجاه مواطن لبناني أمام العديسة.
    Six soldats des Forces de défense israéliennes se sont mis en position de combat en direction du poste de l'armée libanaise à la porte d'Hassan. UN اتخذ 6 جنود من جيش الدفاع الإسرائيلي وضعية قتالية باتجاه مركز القوات المسلحة اللبنانية في بوابة حسن.
    Le pourcentage d'hommes est beaucoup plus élevé parmi les bénéficiaires d'une pension invalidité des Forces de défense israélienne et les bénéficiaires d'une pension invalidité liée à l'emploi, les femmes ne représentant respectivement que 5 à 7 % et 10 % des bénéficiaires de ces deux groupes. UN ويرتفع معدل الرجال ارتفاعا كبيرا بصفة خاصة بين من يحصلون على المعاش التقاعدي للمعوقين من جيش الدفاع الإسرائيلي ومعاش العمل التقاعدي للمعوقين، فتبلغ نسبة النساء بين 5 في المائة و 7 في المائة، وأقل من 10 في المائة من هاتين المجموعتين، على الترتيب.
    L’exemple de Netzarim dans la bande de Gaza s’impose à l’esprit : les déplacements se font sous la protection des Forces de défense israéliennes. UN وكثيرا ما يساق مثال نيتزاريم في قطاع غزة في هذا السياق. فكل الرحلات التي تتم انطلاقا من هذه المستوطنة المعزولة تكون مصحوبة بحرس مرافق من جيش الدفاع اﻹسرائيلي.
    De nombreux appels téléphoniques ont été passés par les Forces de défense israéliennes sur les lignes terrestres et les téléphones portables libanais, offrant 10 millions de dollars pour toute information sur les soldats des Forces de défense israéliennes disparus. UN ورد العديد من المكالمات الهاتفية من جيش الدفاع الإسرائيلي إلى هواتف لبنانية، عادية وخلوية، تعرض عشرة ملايين دولار لقاء معلومات عن جنود جيش الدفاع الإسرائيلي المفقودين.
    Alors qu'il se trouvait au quartier général de la FINUL à Naqoura, un des officiers libanais a reçu sur son téléphone portable personnel un appel téléphonique enregistré non identifié de la part des Forces de défense israéliennes en hébreu qui a duré 15 secondes. 08 h00 UN تلقى أحد الضباط اللبنانيين في مركز الارتباط اللوجستي على هاتفه الخلوي الشخصي مكالمة مسجلة مغفلة باللغة العبرية من جيش الدفاع الإسرائيلي لمدة 15 ثانية أثناء وجوده في مقر اليونيفيل في الناقورة.
    La Commission a entendu des témoignages troublants sur le meurtre de civils de sang froid par des membres des Forces de défense israéliennes, comptes rendus qui ont été par la suite corroborés par des soldats israéliens de l'école militaire d'Oranim. UN واستمعت اللجنة إلى روايات مثيرة للقلق عن القتل بدم بارد للمدنيين على يد أفراد من جيش الدفاع الإسرائيلي، وقد أكد هذه القصص فيما بعد جنود إسرائيليون في الكلية العسكرية بأورنيم.
    À Hébron, un membre des FDI a été légèrement blessé par des pierres lancées sur un véhicule militaire à bord duquel il se trouvait. UN وفي الخليل، أصيب جندي من جيش الدفاع الاسرائيلي بجروح طفيفة من جراء حجارة ألقيت على مركبة عسكرية كان يستقلها.
    les Forces de défense israéliennes et l'armée libanaise ont accueilli favorablement cette initiative. UN وقد رحب كل من جيش الدفاع الإسرائيلي والجيش اللبناني بهذه المبادرة.
    Par ailleurs, elle a demandé aux Forces de défense israéliennes de lui communiquer toute information utile sur l'incident, pour s'entendre dire qu'elles ne disposaient d'aucune information et n'étaient pas en mesure de confirmer ou de démentir le bien-fondé de la plainte du Gouvernement libanais. UN وبالإضافة إلى ذلك، طُلب من جيش الدفاع الإسرائيلي تزويد اليونيفيل بأي معلومات ذات صلة قد تكون لديه. وأبلغ الجيش الإسرائيلي اليونيفيل أنه ليست لديه أي معلومات لها صلة بالانفجار، وأنه لا يمكنه تأكيد أو نفي ما تدعيه حكومة لبنان.
    Des coups de feu ont été tirés depuis le camp de réfugiés de Rafah sur des soldats des FDI qui étaient en patrouille le long de la frontière égyptienne. UN وأطلقت أعيرة نارية على جنود من جيش الدفاع الاسرائيلي كانوا يقومون بدوريات على الحدود المصرية من مخيم رفح للاجئين.
    Le 24 août, des soldats des Forces de défense israéliennes ont pointé leurs armes en direction d'un poste d'observation des Forces armées libanaises à Kafr Kola et des soldats de l'armée libanaise ont répliqué en faisant de même. UN وفي 24 آب/أغسطس، صوب جنود من جيش الدفاع الإسرائيلي أسلحتهم على مركز مراقبة تابع للجيش اللبناني في كفر كلا، ورد جنود من الجيش اللبناني بالمثل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more