"من جيش تحرير السودان" - Translation from Arabic to French

    • de l'ALS
        
    • de l'Armée de libération du
        
    • par l'ALS
        
    Le roi avait apparemment accepté 170 tonnes de ravitaillement du Gouvernement destinées à son peuple, malgré les mises en garde de l'ALS qui lui avait dit de ne pas accepter l'aide du Gouvernement. UN ويبدو أنه كان قد قَبِل 170 طناً من الإمدادات الغذائية من الحكومة لتوزيعها على الناس في منطقته رغم تلقيه تحذيرات من جيش تحرير السودان بألا يقبل أية مساعدة من الحكومة.
    Dans certains cas, ces attaques avaient été planifiées alors que dans d'autres, elles répondaient à une attaque de l'ALS. UN وفي بعض الحالات كانت هذه الهجمات يخطط لها مسبقا، وفي حالات أخرى كانت تنفذ ردا على هجمة أولية من جيش تحرير السودان.
    Kunjara Shemal est attaqué par 30 combattants de l'ALS; au moins 5 civils sont blessés; les informations sont très sommaires. UN شن 30 مقاتلا من جيش تحرير السودان هجوما على شمال كنجارة، قتل خلاله ما لا يقل عن 5 مدنيين.
    Environ la moitié des participants - dirigeants militaires et politiques de l'ALS et partisans de l'ALS venant des camps de déplacés - venaient du Darfour. UN وكان نحو نصف المشاركين من دارفور، ومن بينهم قادة عسكريون وسياسيون من جيش تحرير السودان ومؤيدون له من مخيمات المشردين داخليا.
    Selon des informations confirmées, en mai 2004, des hommes armés de l'Armée de libération du Soudan ont, à bord de Land Cruisers, attaqué un rassemblement de chameaux au nord d'Atrum, dans le Darfour-Nord. UN وفي هجوم موثق آخر وقع في أيار/مايو 2004، قام مسلحون من جيش تحرير السودان مستقلين سيارات جيب من الطراز المذكور بمهاجمة قافلة من الإبل في شمال عطرون بشمال دارفور.
    Les premiers heurts ont abouti à la mort d'un commandant de l'ALS/MM qui aurait appartenu à l'ethnie Mima. UN وأسفرت المصادمات الأولية عن مقتل قائد قوات من جيش تحرير السودان/فصيل مينـي ميناوي، تردد انتماؤه العرقي للميما.
    Certains combattants capturés peuvent avoir passé des accords en vue de travailler pour les forces gouvernementales, comme cela se serait produit pour des combattants de l'ALS capturés au cours de la guerre dans le sud du pays. UN وقد يكون بعض المقاومين الأسرى يعمل في الوقت الحاضر مع القوات الحكومية باتفاق معها، مثلما يزعم أن ذلك قد حدث لمقاومين من جيش تحرير السودان الذين قُبض عليهم خلال الحرب التي دارت في الجنوب.
    Huit soldats de l'ALS ont été tués. UN وقتل ثمانية جنود من جيش تحرير السودان.
    Depuis la conclusion de l'Accord de paix pour le Darfour, l'UNICEF s'évertue à sensibiliser les factions Minawi et Wahid de l'ALS à la nécessité de mettre fin au recrutement d'enfants et de démobiliser ceux qui sont encore dans les groupes armés. UN فاليونيسيف دخلت في مناقشات مع فصيلي ميناوي وعبد الواحد من جيش تحرير السودان بشأن ضرورة وضع حد لتجنيد الأطفال وتسريح من لا يزال منهم مجندا في الجماعات المسلحة منذ التوقيع على اتفاق دارفور للسلام.
    Pour ce qui est de l'ALS (Wahid), cette faction n'a pas signé l'Accord de paix pour le Darfour, mais l'UNICEF a tout de même pris contact avec elle pour l'encourager à démobiliser les enfants qui sont dans ses effectifs et elle s'est montrée tout aussi disposée à collaborer. UN ولم يوقع فصيل عبد الواحد من جيش تحرير السودان على اتفاق دارفور للسلام، غير أن اليونيسيف أجرت أيضا اتصالات معه من أجل مناقشة مسألة تسريح الأطفال من قواته، وأبدى أيضا رغبة في التعاون.
    Il y notait aussi que cet incident était d'autant plus choquant qu'il survenait à un moment où les factions de l'ALS non signataires de l'Accord avaient invité la communauté internationale à une conférence des chefs qu'elles étaient en train d'organiser. UN وأشار إلى أن ذلك الحدث اتسم بالفظاعة بوجه خاص لأنه جاء في وقت كانت فيه الفصائل غير الموقعة من جيش تحرير السودان قد وجهت الدعوات للمجتمع الدولي لحضور مؤتمر يزمع قادتها عقده.
    Les soldats de la MUAS n'ayant pas obtempéré, deux soldats de l'ALS (Minawi) avaient ouvert le feu sur eux. UN وعندما لم يتوقف جنود البعثة، أطلق جنديان من جيش تحرير السودان/فصيل مني مناوي النار على جنود البعثة.
    a) Un certain nombre de personnes arrêtées par les membres d'un groupe armé de l'ALS/MM auraient été tuées en septembre 2006; UN (أ) أوقفت عناصر من جيش تحرير السودان/فصيل مني ميناوي عددا من الأشخاص وتشير تقارير إلى أنها قتلتهم في أيلول/سبتمبر 2006؛
    Le Comité a rencontré une délégation de l'ALS/MM à Gereida le lendemain pour examiner le problème des personnes arrêtées. UN 249 - والتقت اللجنة بوفد من جيش تحرير السودان فصيل مني مناوي في اليوم التالي لمناقشة مسألة المحتجزين.
    Les autorités ont fermé par intermittence l'accès aux zones rurales des environs de Khor Abéché et Chairiya, au Darfour méridional, notamment à la fin novembre, invoquant la présence présumée d'éléments de la faction Minni Minawi de l'ALS. UN وبشكل متقطّع، قيّدت السلطات إمكانية الوصول إلى المناطق الريفية، وتحديدًا حول خور أبشي وشعيرية بجنوب دارفور في أواخر تشرين الثاني/نوفمبر وذلك اشتباهًا منها في وجود عناصر من جيش تحرير السودان - فصيل ميني ميناوي.
    Le 21 mai, des milices janjaouid ont attaqué un véhicule transportant des combattants de l'ALS/MM près du marché de Kabkabiya (Darfour-Nord), faisant un mort du côté de l'ALS. UN وفي 21 أيار/مايو، هاجم أفراد من مليشيا الجنجويد بالقرب من سوق كبكبية في شمال دارفور مركبة تقل جنود من جيش تحرير السودان - فصيل ميني ميناوي، مما أسفر عن مصرع أحد هؤلاء الجنود.
    Les Zaghawa auraient été aidés par des membres de la faction Minni Minnawi de l'ALS (ALS/MM) tandis que les Birgid auraient reçu l'aide de l'ALS/Free Will et des forces gouvernementales. UN وكان أفراد قبيلة الزغاوة يدعمهم جيش تحرير السودان/ فصيل ميني ميناوي، في حين كان أفراد قبيلة البرقيد يتلقون بعض الدعم من جيش تحرير السودان/ فصيل الإرادة الحرة، ومن القوات الحكومية.
    Du 18 avril au 4 mai 2009, la Ministre suisse des affaires étrangères a invité un groupe d'une cinquantaine de représentants militaires et politiques de la faction Abdul Wahid de l'ALS (ALS-AW) à un atelier en Suisse. UN 4 - ودعا وزير الخارجية السويسري مجموعة تتألف من نحو 50 من الممثلين العسكريين والسياسيين من جيش تحرير السودان/جناح عبد الواحد إلى حلقة عمل في سويسرا في الفترة من 18 نيسان/أبريل إلى 4 أيار/مايو 2009.
    Au Darfour, l'opération de recensement s'est déroulée en dépit de l'opposition de tous les non-signataires de l'Accord de paix pour le Darfour et de la faction Minni Minawi de l'Armée de libération du Soudan. UN وفي دارفور، أجريت عمليات التعداد على الرغم من معارضة جميع الأطراف غير الموقعة على اتفاق السلام في دارفور وفصيل مني مناوي من جيش تحرير السودان.
    L'enquête menée par l'ONU a montré que toute la ville avait été incendiée dans le cadre de ce qui semble avoir été une opération délibérée et systématique menée par des groupes dissidents de la faction Unity de l'Armée de libération du Soudan et du Mouvement pour la justice et l'égalité. UN وأشار تحقيق أجرته الأمم المتحدة إلى أن البلدة كلها قد أحرقت في ما بدا وكأنه عملية منهجية ومتعمدة من جانب جماعات منشقة من كل من جيش تحرير السودان/الوحدة وحركة العدل والمساواة.
    Dans une lettre adressée à l'ONU au Soudan, M. Minawi a reconnu l'arrestation de ces hommes, mais indiqué qu'ils avaient tous été par la suite libérés en application de l'ordonnance prise par l'ALS/MM pour leur libération à la fin du mois d'octobre 2006. UN 255 - وفي رسالة موجهة إلى مكتب الأمم المتحدة بالسودان، اعترف السيد مناوي بالاعتقالات، بيد أنه قال إن جميع الرجال أخلي سبيلهم بعد ذلك في أعقاب صدور الأمر من جيش تحرير السودان/فصيل مني مناوي بإطلاق سراحهم في نهاية تشرين الأول/أكتوبر 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more