"من حساب الدعم لعمليات" - Translation from Arabic to French

    • du compte d'appui aux opérations
        
    • du compte d'appui des opérations
        
    • le compte d'appui aux opérations
        
    Il est prévu que l'autre moitié ainsi que les postes supplémentaires nécessaires pour d'autres activités seront financés au moyen du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN ومن المتوقع توفير النصف اﻵخر، فضلا عن الوظائف الاضافية لﻷنشطة اﻷخرى، من حساب الدعم لعمليات حفظ السلم.
    Il est prévu que l'autre moitié ainsi que les postes supplémentaires nécessaires pour d'autres activités seront financés au moyen du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN ومن المتوقع توفير النصف اﻵخر، فضلا عن الوظائف الاضافية لﻷنشطة اﻷخرى، من حساب الدعم لعمليات حفظ السلم.
    L'augmentation de 453 500 dollars proviendrait principalement du financement accru en provenance du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN وتتصل الزيادة البالغة 500 453 دولار أساسا بزيادة التمويل من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    Ce chiffre comprend 103 191 700 dollars destinés au projet de progiciel de gestion intégré et 67 973 600 dollars provenant du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN و 600 973 67 دولار من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    Ressources nécessaires : dépenses financées exclusivement au moyen du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix UN الاحتياجات من الموارد: ممولة على وجه الحصر من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام
    Ressources nécessaires : dépenses financées exclusivement au moyen du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix UN الاحتياجات من الموارد: ممولة حصريا من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام
    Transfert de postes du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix au budget ordinaire UN الوظائف المقترح نقلها إلى الميزانية العادية من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام
    Contribution du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix au centre informatique auxiliaire UN المساهمة في المركز الثانوي للبيانات من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام
    Ces ressources supplémentaires sont constituées de recettes provenant de l'appui aux programmes, à savoir du remboursement des services fournis par l'administration centrale pour des activités, fonds et programmes extrabudgétaires, et proviennent du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN وهي متأتية من إيرادات دعم البرامج من استرداد نفقات الخدمات التي تقدمها الإدارة المركزية للأنشطة الخارجة عن الميزانية، والصناديق والبرامج، وكذلك من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    L'augmentation de 380 800 dollars tient essentiellement aux taux de vacance inférieurs aux prévisions des postes existants financés au titre du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et à l'application de la méthode des coûts standard. UN وتتصل الزيادة البالغة 800 380 دولار أساسا بمعدلات شغور أقل بشأن ملاك الوظائف القائم الممول من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام وتأثير تطبيق التكاليف المعيارية.
    Il comprend les postes affectés aux services d'appui et aux activités de fond financés au moyen de fonds opérationnels dans les bureaux permanents des Nations Unies, ainsi que les postes financés au moyen du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN ويشمل المجموع الوظائف اللازمة لخدمات الدعم والأنشطة الفنية الممولة من الصناديق التشغيلية في المكاتب الدائمة للأمم المتحدة، وكذلك الوظائف الممولة من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    Ce montant comprend 36 842 500 dollars au titre du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix, 17 472 400 dollars sous forme de recettes au titre de l'appui aux programmes, provenant du remboursement de services que l'administration centrale fournit pour activités, fonds et programmes extrabudgétaires, et 2 696 000 dollars au titre d'autres ressources extrabudgétaires. UN ويشمل هذا المبلغ مبلغا قدره 500 842 36 دولار من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام و 400 472 17 دولار من إيرادات دعم البرامج لسداد تكاليف الخدمات التي تقدمها الإدارة المركزية للأنشطة والصناديق والبرامج الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية، ومبلغ 000 696 2 دولار يستمد من موارد أخرى خارجة عن الميزانية.
    Une unité de la direction de la sécurité proposée, financée au moyen du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix, serait située dans le Département des opérations de maintien de la paix et serait chargée d'appuyer la gestion des questions de sécurité courantes des opérations de maintien de la paix. UN وستحتضن إدارة عمليات حفظ السلام وحدة تابعة لمديرية الأمن المقترحة، تمول من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام، وتتمثل مهمتها في دعم إدارة مسائل الأمن اليومية لعمليات حفظ السلام.
    Il comprend les postes affectés aux services d'appui et aux activités de fond financés au moyen de fonds opérationnels, situés dans les bureaux permanents des Nations Unies, ainsi que les postes financés au moyen du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN ويشمل المجموع الوظائف المطلوبة لخدمات الدعم والأنشطة الفنية الممولة من الصناديق التشغيلية في المكاتب الدائمة للأمم المتحدة، وكذلك الوظائف الممولة من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    B. Postes actuellement financés au moyen du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix UN باء - الاحتياجات من الوظائف الممولة حاليا من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام
    Des ressources au titre du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix ont été, pour la première fois, inscrites au budget de l'exercice 2004/05 pour la création d'un poste de P-4 au Bureau. UN 23 - وقُدِّمت موارد من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام للمرة الأولى خلال الفترة 2004/2005 لوظيفة من الرتبة ف-4 في المكتب.
    Ces progrès ont été rendus possibles par les ressources provenant du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et les campagnes d'information menées par le Bureau sur le terrain. UN وقد ساعدت في هذا المسعى الموارد المتلقاة من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام ومن التوعية الفعلية من جانب المكتب خلال الزيارات الميدانية.
    Il comprend les postes affectés aux services d'appui et aux activités de fond financés au moyen de fonds opérationnels dans les bureaux permanents des Nations Unies, ainsi que les postes financés au moyen du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN ويشمل المجموع الوظائف اللازمة لخدمات الدعم والأنشطة الفنية الممولة من الصناديق التشغيلية في المكاتب الدائمة للأمم المتحدة، وكذلك الوظائف الممولة من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    Quant au coût du centre informatique auxiliaire, il s'établira, après déduction des ressources prélevées au titre du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix, à 15,3 millions de dollars. UN وفيما يتعلق بمركز البيانات الثانوي، فبعد خصم الموارد المعتمدة الواردة من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام، تصبح تكاليف مركز البيانات الثانوي 15.3 مليون دولار.
    Comme ce projet aura une incidence sur tous les états financiers de l'Organisation, y compris ceux des opérations de maintien de la paix, des ressources sont demandées aussi bien au titre du budget ordinaire qu'à celui du compte d'appui des opérations de maintien de la paix. UN وحيث أن هذا المشروع سيؤثر على المحاسبة المالية، وعلى إعداد التقارير، لجميع مجلدات البيانات المالية الخاصة بالمنظمة، بما فيها البيانات المالية الخاصة بعمليات حفظ السلام، فقد طُلب أن يتم التمويل من الميزانية العادية وكذلك من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    Nombre d'affaires signalées au BSCI et financées par le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix UN مجموع القضايا المبلغ عنها المكتب الممولة من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more