"من حساب دعم عمليات" - Translation from Arabic to French

    • du compte d'appui aux opérations
        
    • au compte d'appui aux opérations
        
    • le compte d'appui aux opérations
        
    • imputer
        
    • le compte du même
        
    • par le compte d'appui
        
    La nouvelle entité installée à Addis-Abeba, qui compterait 65 postes, serait financée uniquement au moyen du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et du budget ordinaire. UN ولن يمول الكيان الجديد في أديس أبابا، الذي يتألف من 65 وظيفة، سوى من حساب دعم عمليات حفظ السلام والميزانية العادية.
    Les 57 postes restants et les dépenses opérationnelles seraient financés au moyen du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN وستمول الوظائف المتبقية البالغ عددها 75 وظيفة إلى جانب التكاليف التشغيلية من حساب دعم عمليات حفظ السلام.
    Il convient de rappeler que l'Assemblée générale a approuvé un financement d'un montant de 4 227 690 dollars sur les ressources du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN ومن الجدير بالذكر أن الجمعية العامة وافقت على تمويل مقداره 690 227 4 دولار من حساب دعم عمليات حفظ السلام.
    Dans ces deux divisions, les postes vacants étaient principalement des postes financés au titre du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et de fonds extrabudgétaires. UN ففي هاتين الشعبتين، كانت الشواغر تتعلق أساسا بوظائف ممولة من حساب دعم عمليات حفظ السلام ومن أموال خارجة عن الميزانية.
    À cette fin, des postes ont été alloués au Bureau du Coordonnateur grâce au compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN وخصص مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن لهذا الغرض وظائف ممولة من حساب دعم عمليات حفظ السلام.
    Celui-ci reçoit également un financement provenant du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN ويجري تمويل المكتب أيضا من حساب دعم عمليات حفظ السلام.
    Part totale à la charge du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix UN مجموع الحصة الممولة من حساب دعم عمليات حفظ السلام
    Il convient de rappeler que l'Assemblée générale a décidé que 4,2 millions de dollars seraient imputés sur le budget du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN وتجدر الإشارة هنا إلى أن الجمعية العامة وافقت على تمويل بقيمة 4.2 ملايين دولار من حساب دعم عمليات حفظ السلام.
    À déduire : contributions financées au moyen du compte d'appui aux opérations UN ناقص: المساهمات المستمدة من حساب دعم عمليات حفظ السلام
    Part totale à la charge du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix UN مجموع الحصة الممولة من حساب دعم عمليات حفظ السلام
    Le Comité a noté que le Département, y compris la Division des opérations hors Siège, recevrait un certain nombre de postes au titre du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et que ces postes ne figuraient pas dans le fascicule. UN ولاحظت اللجنة أن تلك اﻹدارة، بما فيها شعبة العمليات الميدانية، ستحصل على عدد من الوظائف من حساب دعم عمليات حفظ السلم، وأن تلك الوظائف لم تكن مدرجة في الكراسة.
    Il comprend les postes affectés aux services d'appui et aux activités de fond financés au moyen de fonds opérationnels, situés dans les bureaux permanents des Nations Unies, ainsi que les postes financés au moyen du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN ويشمل هذا العدد الإجمالي الوظائف المطلوبة لخدمات الدعم والأنشطة الفنية الممولة من الصناديق العاملة في مكاتب الأمم المتحدة الثابتة، وكذلك الوظائف الممولة من حساب دعم عمليات حفظ السلام.
    Actuellement, la majorité des postes de la Division sont financés à l'aide du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et les contrats des titulaires, après avoir été renouvelés tous les mois, le sont maintenant d'une semaine sur l'autre. UN وذكر أن غالبية وظائف الشعبة ممولة، في الوقت الحاضر، من حساب دعم عمليات حفظ السلام، وأن عقود شاغلي هذه الوظائف، التي كانت تمدد كل شهر، أصبحت اﻵن تمدد من أسبوع ﻵخر.
    Le coût supporté par le plan-cadre d'équipement est de 19,2 millions moins la contribution de 4,2 millions du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix, soit 15,0 millions de dollars. UN والمبلغ الذي يتحمله مشروع المخطط العام هو 19.2 مليون دولار، مطروحا منه المساهمة البالغة 4.2 ملايين دولار من حساب دعم عمليات حفظ السلام، أي 15 مليون دولار.
    Il est proposé de financer les ressources demandées pour le Département des affaires politiques à partir du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix à titre exceptionnel et sans que cela crée de précédent quant à d'éventuelles demandes du même type à l'avenir. UN ويُقترح تمويل الموارد اللازمة لإدارة الشؤون السياسية من حساب دعم عمليات حفظ السلام على أساس استثنائي، دون أن يشكل ذلك سابقة لاقتراح تخصيص موارد من حساب الدعم لهذه الإدارة في المستقبل.
    29C.60 Aux ressources prévues au budget ordinaire viendra s'ajouter un montant de 9 114 000 dollars (1 070 200 dollars de plus par rapport à l'exercice précédent) provenant du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN وستُستكمل موارد الميزانية العادية بتمويل آخر قدره 000 114 9 دولار، يعكس زيادة قدرها 200 070 1 دولار، مستمدة من حساب دعم عمليات حفظ السلام.
    Se fondant sur les renseignements complémentaires qu'il a obtenus, le Comité consultatif note que ce montant correspond à 38 723 600 dollars destinés au progiciel de gestion intégré et 67 586 600 dollars provenant du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من المعلومات التكميلية المقدمة إليها أن هذا المبلغ يشمل 600 723 38 دولار لمشروع التخطيط المركزي للموارد و 600 586 67 دولار من حساب دعم عمليات حفظ السلام.
    28B.29 Les ressources nécessaires au fonctionnement de la Division proviennent exclusivement du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN 28 باء-29 تمول احتياجات الشعبة من الموارد حصرا من حساب دعم عمليات حفظ السلام.
    Dépenses imputables au compte d'appui aux opérations de maintien de la paix UN النفقات الممولة من حساب دعم عمليات حفظ السلام
    Il convient de noter que la majeure partie des activités de la Division sont financées par le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن غالبية أنشطة الشعبة تمول من حساب دعم عمليات حفظ السلم.
    Nouvelle justification des postes à imputer au compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour l'exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010 UN إعادة تبرير الوظائف الممولة من حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010
    28B.7 Les propositions formulées ici portent non pas sur les éléments qui concernent directement l'appui aux opérations de paix - que financerait le compte du même nom - mais plutôt sur ceux qui concernent directement les activités inscrites au budget ordinaire. UN 28 باء-7 لا تتناول الاقتراحات المطروحة في هذه الوثيقة العناصر المتعلقة مباشرة بدعم عمليات حفظ السلام التي تُمول من حساب دعم عمليات حفظ السلام، بل تتناول فقط العناصر المتعلقة مباشرة بالأنشطة الممولة من الميزانية العادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more