T'as de la chance que ce connard ait oublié de l'armer. | Open Subtitles | من حسن حظك أن المغفل نسي تشغيل الجهاز اللعين. |
Tu as de la chance que notre groupe n'inclue pas une compagnie de télécommunication. | Open Subtitles | من حسن حظك ان مجموعتنا التجارية لاتضم شركات اتصالات من ضمن فروعهـا |
C'est une réponse très pratique, et je pense que vous avez de la chance qu'elle ne peut pas le confirmer. | Open Subtitles | وهذا جواب مريح للغاية أعتقد من حسن حظك أنها لا تستطيع تأكيد ذالك |
Heureusement pour toi, Lemon, j'ai claqué des doigts pour t'obtenir non seulement une invitation, mais aussi M. Tanner Hughes comme cavalier. | Open Subtitles | حسناً من حسن حظك,ليمون لقد فرقعة اصابعي وليس فقط حصلتي على دعوه للحفل |
Heureusement pour toi, on est dans un bar et je suis un génie. | Open Subtitles | حسناً من حسن حظك, نحن في الحانة وانا عبقري |
Mais Heureusement pour vous, j'ai un sénateur plein de ressources qui veut l'avoir. | Open Subtitles | .و لكن من حسن حظك.. لدي نائب فى الكونجرس .لديه اموال طائلة |
Heureusement pour vous, rien de tout cela ne se passera parce que vous ne l'épouserez jamais. | Open Subtitles | من حسن حظك أنه لن يحدث أي من ذلك -لأنك لن تتزوجها أبدًا |
T'as du bol je ne dirai pas à Sean à quel point t'as foiré aujourd'hui. | Open Subtitles | من حسن حظك أنَّني لن أخبر (شون) كيف .أفسّدت العمل اليوم |
Je crois. Vous avez de la chance que le feu ait été contenu. Les dommages auraient pu être bien plus importants. | Open Subtitles | من حسن حظك أن الحريق كان محدوداً كان يمكن يتوسع الضرر |
Tu as de la chance, je ne suis pas susceptible. | Open Subtitles | من حسن حظك انا لا اهتم بسخيف مثلك |
T'as de la chance, j'ai pas mon spray au poivre. | Open Subtitles | جيد. من حسن حظك أنني لا أملك بخاخ الفلفل. |
T'as de la chance qu'on soit coincés. - Excuse-moi. | Open Subtitles | من حسن حظك أنه لا يوجد لدي ما أفعله الآن |
Tu as de la chance, cher ami super cramé! | Open Subtitles | من حسن حظك أننا خرجنا مع صديقاتنا المثيرات. |
Tu as de la chance, tu as une nouvelle corde à ton arc. | Open Subtitles | من حسن حظك أنه لازال عندك مهارة يمكن استخدامها |
Tu as de la chance qu'on ne fasse que parler. | Open Subtitles | من حسن حظك أننا نكتفي بالكلام. |
Heureusement pour toi, Jack, c'est notre problème, pas le tien. | Open Subtitles | من حسن حظك جاك هذا من شأننا وليس من شأنك |
Heureusement pour toi, tu n'as rien fait qui mérite la mort. | Open Subtitles | من حسن حظك انك لم تفعل شيئا تستحق الموت لأجله |
Heureusement pour toi, ce soir, c'est la soirée sexy, je n'ai pas le droit de parler. | Open Subtitles | أرجوك لا تخبر إلي بأي شيء حتى أستنتج ذلك من حسن حظك الليلة هي الليلة المثيرة وأنا ممنوع من الكلام |
Eh bien, Heureusement pour toi, il s'avère que je connais la serveuse en chef, ce qui est ironique parce que... | Open Subtitles | من حسن حظك أنا أعرف رئيسة النوادل و هذا مضحك لأن |
Heureusement pour vous, je suis plus intéresser par qui vous a engagé. Donc, donnez-moi un nom et vous pourrez y aller. | Open Subtitles | من حسن حظك ، أني مهتم أكثر بمن إستأجرك لذا أعطني إسمه ويمكنك الذهاب |
Heureusement pour vous, car j'ai entendu que vous êtes | Open Subtitles | من حسن حظك لأنى سمعت أنك ربما تحتاج لواحد |
Vous le savez très bien et moi aussi, et Heureusement pour vous, je sais comment vous éviter ça. | Open Subtitles | انت تعرف و انا أعرف و من حسن حظك بأنني أعرف كيف أحميك |
T'as du bol que je connaisse pas mon père. | Open Subtitles | من حسن حظك أني لا أعرف أبي |