"من حقوق السحب الخاصة" - Translation from Arabic to French

    • de DTS
        
    • de droits de tirage spéciaux
        
    • des droits de tirage spéciaux
        
    • en DTS
        
    • un droit de tirage spécial
        
    • de droits de tirages spéciaux
        
    Onze pays sans littoral ont bénéficié d'un engagement total de 364 millions de DTS au titre de la Facilité d'ajustement structurel. UN وتلقى أحد عشر بلدا غير ساحلي التزامات من مرفق التكيف الهيكلي. مجموعها ٣٦٤ مليون من حقوق السحب الخاصة.
    En outre, sept pays sans littoral ont reçu 331 millions de DTS du Mécanisme élargi de crédit. UN وباﻹضافة الى ذلك، تلقت سبعة بلدان غير ساحلية ٣٣١ مليونا من حقوق السحب الخاصة من مرفق الصندوق الموسع.
    Entre l'exercice 1989 et l'exercice 1992, quelque 400 millions de DTS ont été affectés à cette fin. UN وقد تم تخصيص ٤٠٠ مليون وحدة من حقوق السحب الخاصة فيما بين السنة المالية ١٩٨٩ والسنة المالية ١٩٩٢ لهذا الغرض.
    Il a pris note de la récente émission de droits de tirage spéciaux, qu'il juge insuffisante. UN ومع الاعتراف بما رصد مؤخرا من حقوق السحب الخاصة عموما، فإن مجموعة الـ 77 والصين ترى أن ذلك غير كافِ.
    Le début de la crise a connu la plus forte émission jamais vue de droits de tirage spéciaux, soit 250 milliards de dollars. UN وشهدت بداية الأزمة إصدار أكبر حجم من حقوق السحب الخاصة: 250 بليون دولار.
    À ce jour, 190 millions de DTS ont été décaissés. UN ودفع حتى الآن مبلغ 190 مليون من حقوق السحب الخاصة.
    À ce jour, 27,3 millions de DTS ont été versés. UN وحتى اﻵن، تم صرف ٢٧,٣ مليونا من حقوق السحب الخاصة.
    Au total, les crédits et les prêts non remboursés à la fin de juin 1998 s'élevaient à 74,4 millions de DTS. UN وكان مجموع أموال الائتمانات والقروض المعلﱠقة في نهاية حزيران/ يونيه ١٩٩٨ يبلغ ٧٤,٤ مليونا من حقوق السحب الخاصة.
    Or aucune allocation de DTS n'a été faite aux pays membres du FMI depuis 1981. UN ولم ترصد أية مخصصات من حقوق السحب الخاصة للبلدان الأعضاء في صندوق النقد الدولي منذ سنة 1981.
    Pour ce faire, il faudrait que les allocations de DTS deviennent permanentes. UN ويتطلب حل هذه المشكلة مخصصات دائمة من حقوق السحب الخاصة.
    La demande du Gouvernement tendant à ce qu'on lui accorde un arrangement stand-by de 13 mois portant sur 22,3 millions de DTS a été approuvée et ce montant a été déboursé en grande partie. UN كما أن طلب الحكومة عقد ترتيب مفتوح مدته ١٣ شهرا بقيمة قدرها ٢٢,٣ مليون من حقوق السحب الخاصة قد ووفق عليه وتم صرف معظمه.
    Le capital social autorisé de la Banque s'élève à 40 millions de DTS. UN وبلغ رأس المال المصرح به لهذا المصرف ٤٠ مليار من حقوق السحب الخاصة.
    À la fin 1994, le total de l'encours des crédits et des prêts accordés par le Fonds aux États membres de l'OUA s'élevait à 6,66 milliards de DTS. UN وبلغ مجموع ائتمانات وحدات السحب الخاصة ٦,٦٦ بليون من حقوق السحب الخاصة في نهاية عام ١٩٩٤.
    Une nouvelle émission de DTS (droits de tirage spéciaux) serait un moyen de financer une augmentation appréciable du financement compensatoire disponible. UN ويمكن لإصدار جديد من حقوق السحب الخاصة أن يكون أحد الخيارات لتمويل زيادة كبيرة في توافر التمويل التعويضي.
    Au 1er janvier 1993, des dispositions avaient été prises pour accorder au total 805 millions de DTS à huit pays sans littoral, dans le cadre de la Facilité d'ajustement structurel renforcée. UN واعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ وضعت ترتيبات لالتزامات تقدم من مرفق التكيف الهيكلي المعزز بلغ مجموعها ٨٠٥ ملايين من حقوق السحب الخاصة لثمانية بلدان غير ساحلية.
    Avec les engagements anticipés gagés sur les remboursements futurs des emprunteurs de l'IDA, l'Association disposera ainsi d'un pouvoir d'engagement de 15,5 milliards de DTS. UN وعندما تضاف هذه المبالغ إلى الالتزامات المسبقة نظير عمليات السداد المقبلة من جانب المقترضين من المؤسسة الانمائية الدولية فإن هذا سيسمح بسلطة إلتزام قدرها ١٥,٥ مليون من حقوق السحب الخاصة.
    Aussi appuyons-nous et recommandons-nous résolument qu'on envisage sans tarder une nouvelle allocation générale de droits de tirage spéciaux (DTS) d'un montant de 250 milliards de dollars. UN ولذا فإننا نؤيد وندعو بقوة إلى التنفيذ المبكر للمخصصات العامة الجديدة من حقوق السحب الخاصة البالغة 250 مليون دولار.
    Les tirages effectués au titre du programme intégré dans la Facilité pour la transformation systématique se sont montés à 24 millions de droits de tirage spéciaux (DTS). UN وفي إطار برنامج " مرفق التحول المنهجي " ، وصلت المبالغ المسحوبة إلى ٢٤ مليون من حقوق السحب الخاصة.
    Les négociations en vue de la dixième reconstitution de ses ressources ont débouché sur l'accord ci-après : dotation de l'Association, pour la période allant du 1er juillet 1993 au 30 juin 1996, d'un montant de 13 milliards de droits de tirage spéciaux (DTS) au titre de la dixième reconstitution. UN واختتمت عملية التغذية العاشرة بالاتفاق التالي: تزويد المؤسسة الانمائية الدولية، للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٣ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ بتغذية عاشرة بمبلغ ١٣ بليونا من حقوق السحب الخاصة.
    Donner suite à la proposition du FMI tendant à accorder des droits de tirage spéciaux temporaires préapprouvés pourrait être un bon moyen d'y parvenir. UN وقد تتمثل إحدى الوسائل الممكنة في الاقتراح الذي يدعو صندوق النقد الدولي إلى توفير مخصصات مؤقتة من حقوق السحب الخاصة حصلت تكون قد سبقت الموافقة عليها.
    La moyenne libellée en dollars des États-Unis des cours de Londres et de New York est convertie en DTS au taux de change officiel quotidien approprié du dollar des États-Unis en DTS, publié par le Fonds monétaire international. UN ويتم تحويل متوسطات الأسعار المقومة بدولارات الولايات المتحدة في كل من لندن ونيويورك إلى ما يعادلها من حقوق السحب الخاصة باستخدام سعر الصرف الرسمي اليومي الملائم لدولار الولايات المتحدة/حقوق السحب الخاصة الذي يعلنه صندوق النقد الدولي.
    À cet égard, pour combler l'immense déficit financier des PMA, un droit de tirage spécial de 100 milliards de dollars devrait être mis à leur disposition, sans intérêt. UN وفي هذا الصدد، يستوجب التصدي للعجز المالي الملح الذي تتعرض له أقل البلدان نمواً توفير مخصصات خاصة من حقوق السحب الخاصة بمبلغ 100 بليون دولار لهذه البلدان دون أي تكاليف تتعلق بالفوائد.
    Pour marquer cette nouvelle étape de l'existence du Fonds, la Turquie lui accordera un appui financier d'une valeur de 4 millions de droits de tirages spéciaux. UN وسيستمر وفده في تقديم دعم مالي قدره ٤ ملايين من حقوق السحب الخاصة الى مرفق البيئة العالمية في مرحلته الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more