Cette manifestation, annuelle, bénéficie de l'appui financier du Gouvernement australien depuis 2003. | UN | ويُنظَّم هذا الحدث منذ عام ٢٠٠٣ بدعمٍ مالي من حكومة أستراليا. |
Il a attendu en vain une réponse de la part du Gouvernement australien sur ces deux communications. | UN | وانتظر بلا جدوى ردا من حكومة أستراليا على هذين البلاغين. |
Le centre d'information à Canberra n'a plus de loyer à verser grâce à une généreuse contribution du Gouvernement australien. | UN | وقد أُعفي المركز في كانبيرا الآن من دفع إيجار مقره بفضل مساهمة سخية من حكومة أستراليا. |
En moyenne, 60 acteurs de la justice pénale ont été formés à chaque atelier grâce au financement apporté par le Gouvernement australien dans le cadre du biais du Fonds d'affectation spéciale pour la justice et la sécurité au Libéria. | UN | وفي المتوسط، تلقى التدريب في كل حلقة عمل 60 فردا من الأفراد العاملين في مجال العدالة الجنائية، وذلك بتمويل من حكومة أستراليا من خلال الصندوق الاستئماني لتحقيق العدالة والأمن. |
a Dont 1 611 900 dollars versés par le Gouvernement chypriote, 90 200 dollars versés par le Gouvernement australien et 5 000 dollars versés par le Gouvernement du Royaume-Uni. | UN | (أ) تشمل النفقات مبلغ 900 611 1 دولار من حكومة قبرص و 200 90 دولار من حكومة أستراليا و000 5 من حكومة المملكة المتحدة. |
c Les montants pour 2003/04 incluent des contributions versées par les Gouvernements australien, chypriote et britannique, qui s'élèvent respectivement à 60 000 dollars, 1 244 300 et 14 000 dollars. | UN | (د) المبلغ المرصود لـ 2003/2004 يششمل تبرعات من حكومة أستراليا قيمتها 000 60 دولار، وتبرعات من حكومة قبرص قيمتها 300 244 1 دولار، وتبرعات من حكومة المملكة المتحدة قيمتها 000 14 دولار. |
Au deuxième trimestre, les contributions versées au Fonds d'affectation spéciale pour l'Iraq du GNUD comprenaient une contribution du Gouvernement australien montant de 4,7 millions de dollars. | UN | وشملت التبرعات المقدمة في الربع الأول من السنة إلى الصندوق الاستئماني للعراق التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية 4.7 مليون دولار من حكومة أستراليا. |
Les chefs de gouvernement ont réaffirmé la décision qu'ils avaient prise antérieurement d'accepter l'offre généreuse du Gouvernement australien d'accueillir leur prochaine réunion en 2001. | UN | 59 - أكد رؤساء الحكومات مرة أخرى قرارهم السابق بقبول العرض السخي المقدم من حكومة أستراليا باستضافة الاجتماع المقبل في عام 2001. |
Le soutien financier du Gouvernement australien aidera les deux organisations à susciter de bonnes pratiques et diffuser les enseignements qui montrent que les enfants et les jeunes sont des ressources à mettre en valeur, et non des problèmes à gérer, et à mieux répondre aux attentes du public, qui souhaite que des mesures plus sévères soient prises face à l'aggravation de la criminalité. | UN | والدعم المالي المقدم من حكومة أستراليا سيساعد المنظمتين على استخلاص الممارسات الجيدة والدروس التي تركز على الأطفال والشباب باعتبارهم موارد ينبغي تطويرها وليسوا مشاكل ينبغي تدبّرها، وتحسين تدابير التصدي لمطالبة عامة الناس بسياسات أكثر صرامة في مواجهة الجريمة المتزايدة. |
En 2011, il a reçu du Gouvernement togolais et du bureau du PNUD au Mozambique des contributions volontaires d'un montant total de 78 764 dollars. Durant la première moitié de 2012, le Fonds d'affectation spéciale a également reçu du Gouvernement australien des contributions volontaires d'un montant de 321 141 dollars. | UN | وفي عام 2011 تلقى المركز الإقليمي تبرعات من حكومة توغو ومن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في موزامبيق بمبلغ 764 78 دولار، وخلال النصف الأول من عام 2012 تلقى الصندوق الاستئماني كذلك تبرعات من حكومة أستراليا بمبلغ 141 321 دولار. |
Au cours de la période allant du 1er janvier au 23 mai 2012, il a reçu une contribution supplémentaire de 321 141 dollars du Gouvernement australien. | UN | خلال الفترة 1 كانون الثاني/يناير إلى 23 أيار/مايو 2012 وردت مساهمة إضافية بلغ إجماليها 141 321 دولاراً من حكومة أستراليا. |
Il s'agit notamment d'un atelier sur la sensibilisation au danger des mines, organisé en février 2002 avec le concours du Gouvernement australien et du Groupe consultatif sur les mines, dont le siège est au Royaume-Uni. | UN | ومن الأمثلة على ذلك حلقة العمل المتعلقة بالتوعية بالألغام، المعقودة في شباط/فبراير 2002، بدعم من حكومة أستراليا والفريق الاستشاري المعني بالألغام الذي يوجد مقره في المملكة المتحدة. |
L'Institut tongan d'enseignement supérieur, en collaboration avec cinq autres établissements techniques des îles du Pacifique (avec le concours de leur gouvernement respectif) et grâce à l'assistance financière du Gouvernement australien, avait mis au point ce programme d'études. | UN | وقد أتاح تنظيم هذه الدورة التدريبية معهدُ تونغا للتعليم العالي وخمس مؤسسات تقنية أخرى من جزر في المحيط الهادئ (بدعم من حكوماتها) وبمساعدة مالية من حكومة أستراليا. |
21. Jusqu'ici, 11 ateliers sur les droits de l'homme, qui ont bénéficié du soutien du Gouvernement australien et de crédits fournis par des entreprises (c'estàdire par des sociétés pétrolières multinationales), se sont tenus au Myanmar. | UN | 21- وعُقدت حتى الآن في ميانمار 11 حلقة عمل بشأن حقوق الإنسان، بدعم من حكومة أستراليا وبتمويل من شركات (شركات النفط المتعددة الجنسيات). |
La construction du nouveau bâtiment de la cour d'appel sur proposition du HCDH (et avec le soutien financier du Gouvernement australien et du HCDH) a été achevée au cours de la période à l'examen. | UN | وانتهى تشييد المقر الجديد لمحكمة الاستئناف، الذي اقترحت بناءه المفوضية (وبدعم مالي من حكومة أستراليا والمفوضية) خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
La première rencontre du Groupe d'experts multidisciplinaire tenue au Centre mondial de surveillance de la conservation de la nature du PNUE à Cambridge (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord) en mars 2013, avec l'appui du Gouvernement australien, qui a constitué la base des travaux du Groupe en tant qu'équipe; | UN | (أ) اللقاء الأولي لفريق الخبراء المتعدد التخصصات الذي انعقد في المركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في كامبردج، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، في آذار/مارس 2013 بدعم من حكومة أستراليا التي وفرت الأساس للفريق ليعمل كمجموعة؛ |
1. Déclaration générale du Gouvernement des Îles Salomon concernant l'offre d'une assistance renforcée aux Îles Salomon faite par le Gouvernement australien (annexe I). | UN | 1 - البيان المتعلق بسياسات حكومة جزر سليمان بشأن العرض المقدم من حكومة أستراليا لتعزيز المساعدة المقدمة إلى جزر سليمان (المرفق الأول). |
b Les dépenses pour l'exercice 2002/03 comprennent 1 211 200 dollars versés par le Gouvernement chypriote et 60 000 dollars versés par le Gouvernement australien. | UN | (ب) تشمل نفقات الفترة 2002-2003 مبلغ 200 211 1 دولار من حكومة قبرص و 000 60 دولار من حكومة أستراليا. |
62. Le Représentant spécial reconnaît que certains aspects du système pénitentiaire ont été améliorés. En particulier, de nouveaux bâtiments ont été construits et d'anciens rénovés grâce à l'assistance fournie par le Gouvernement australien, dans le cadre du projet cambodgien d'assistance à la justice pénale, et par le Comité international de la Croix-Rouge. | UN | 62- يعترف الممثل الخاص بأن بعض التحسينات قد أُدخلت على نظام السجون، خاصة في شكل بناء وترميم بعض مباني السجون، بمساعدة مقدمة من حكومة أستراليا عن طريق المشروع الكمبودي للمساعدة في مجال العدالة الجنائية، ومن لجنة الصليب الأحمر الدولية. |
c Les montants pour 2003/04 incluent des contributions versées par les Gouvernements australien, chypriote et britannique, qui s'élèvent respectivement à 60 000 dollars, 1 244 300 et 14 000 dollars. | UN | (ج) المبلغ المرصود لـ 2003/2004 يشمل تبرعات من حكومة أستراليا قيمتها 000 60 دولار، وتبرعات من حكومة قبرص قيمتها 300 244 1 دولار، وتبرعات من حكومة المملكة المتحدة قيمتها 000 14 دولار. |