Il a été organisé par le Bureau des affaires de désarmement avec le concours du Gouvernement chinois et de l'Association chinoise pour la maîtrise des armements et le désarmement. | UN | وقام مكتب شؤون نزع السلاح بتنظيم حلقة العمل بدعم من حكومة الصين والرابطة الصينية لتحديد الأسلحة ونزع السلاح. |
Outre les réponses mentionnées dans le rapport, des contributions ont été reçues du Gouvernement chinois ainsi que de la Commission européenne. | UN | وبالإضافة إلى الردود المشار إليها في ذلك التقرير، وردت إسهامات من حكومة الصين والاتحاد الأوروبي. |
Réponses du Gouvernement chinois aux appels urgents | UN | ردّان واردان من حكومة الصين على النداءات العاجلة |
Ce projet, financé par le Gouvernement chinois et appuyé par Hong Kong et Macao, sera mis en œuvre par phases successives à compter de 2014. | UN | وسيُنفذ المشروع، بتمويل من حكومة الصين ودعم من هونغ كونغ وماكاو، على مراحل متعددة ابتداء من عام 2014. |
11 Les 300 000 réfugiés vietnamiens sont bien intégrés et sont protégés par le Gouvernement chinois. | UN | (11) يندمج اللاجئون الفيتناميون البالغ عددهم 000 300 لاجئ اندماجاً كاملاً ويتلقون الحماية من حكومة الصين. |
Au 11 octobre 2010, le Secrétaire général avait reçu la candidature de Cong Jun, présentée par le Gouvernement de la Chine. | UN | 3 - وفي 11 تشرين الأول/أكتوبر 2010، كان الأمين العام قد تسلم ترشيح كونغ جون، المقدم من حكومة الصين. |
En outre, le secrétariat a reçu le texte d'une communication du Gouvernement chinois sur la Région administrative spéciale de Hong Kong et un supplément aux troisième et quatrième rapports périodiques du Royaume des Pays—Bas émanant des Antilles néerlandaises. | UN | وعلاوة على ذلك، تلقت الأمانة نص رسالة من حكومة الصين بشأن الإقليم الإداري الخاص لهونغ كونغ، وملحقاً من جزر الأنتيل الهولندية للتقريرين الدوريين الثالث والرابع المقدمين من مملكة هولندا. |
77. Le Rapporteur spécial constate qu'il n'a encore rien reçu du Gouvernement chinois et espère que ce dernier lui adressera prochainement une réponse. | UN | ٧٧- ويلاحظ المقرر الخاص أنه لم يتلق بعد ردا من حكومة الصين ويأمل أن يتلقى ردها قريبا. |
Renseignements complémentaires reçus du Gouvernement chinois | UN | معلومات المتابعة الواردة من حكومة الصين |
La réponse du Gouvernement chinois, transmise le 12 février 2010, contenait les informations suivantes: | UN | 1- تضمن الرد الذي ورد من حكومة الصين بتاريخ 12 شباط/فبراير 2010 المعلومات التالية: |
Le Réseau a obtenu l'engagement du Gouvernement chinois de verser une contribution de 15 millions de dollars sur cinq ans au titre de la gestion durable des forêts dans la région Asie-Pacifique. | UN | وحصلت الشبكة على تعهد بمبلغ 15 مليون دولار على مدى فترة خمس سنوات من حكومة الصين لتنفيذ الإدارة المستدامة للغابات في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
III. Observations du Gouvernement chinois sur les observations finales du Comité 61 | UN | الثالث - التعليقات الواردة من حكومة الصين على الملاحظات الختامية للجنة 77 |
En février 2003, le Bureau a accueilli une grande exposition du Gouvernement chinois portant sur ses programmes spatiaux. | UN | وفي شباط/فبراير 2003، استضاف المكتب معرضاً كبيراً من حكومة الصين عن برامجها الفضائية. |
104. La Représentante spéciale a reçu trois réponses du Gouvernement chinois, qui n'ont malheureusement pas été traduites à temps pour être prises en compte dans le présent rapport. | UN | 104- وتلقت الممثلة الخاصة ثلاثة ردود من حكومة الصين. وللأسف، لم يتسنّ ترجمتها في الوقت المناسب لإدراجها في هذا التقرير. |
29. L'atelier tenu à Shenzhen (Chine) a été organisé en collaboration avec l'Agence spatiale chinoise et avec le soutien du Gouvernement chinois. | UN | 29- ونظّمت حلقة العمل التي عقدت في شينـزين، الصين، بالتعاون مع إدارة الفضاء الوطنية الصينية وبدعم من حكومة الصين. |
Contribution du Gouvernement chinois | UN | مساهمة من حكومة الصين |
Membre du groupe d'experts et de personnalités éminentes du Forum régional de l'ASEAN nommés par le Gouvernement chinois (depuis 2001) | UN | عضو المنتدى الإقليمي للخبراء/الشخصيات البارزة التابع لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، بترشيح من حكومة الصين (2001 حتى تاريخه) |
12 Les 300 000 réfugiés vietnamiens sont bien intégrés et sont protégés par le Gouvernement chinois. | UN | (11) يندمج اللاجئون الفيتناميون البالغ عددهم 000 300 لاجئ اندماجاً كاملاً ويتلقون الحماية من حكومة الصين. |
11 Les 300 000 réfugiés vietnamiens sont bien intégrés et sont protégés par le Gouvernement chinois. | UN | (11) يندمج اللاجئون الفيتناميون البالغ عددهم 000 300 لاجئ اندماجاً كاملاً ويتلقون الحماية من حكومة الصين. |
27. À sa séance de clôture, le Forum a accepté avec gratitude l'offre faite par le Gouvernement chinois et la municipalité de Nanjing d'accueillir sa quatrième session en 2008. | UN | 27 - ورحب المنتدى في جلسته الختامية بالعرض المقدم من حكومة الصين ومدينة نانجنغ لاستضافة الدورة الرابعة للمنتدى الحضري العالمي في عام 2008. |
Pour le rapport initial soumis par le Gouvernement de la Chine, voir CEDAW/C/5/Add.14, examiné par le Comité lors de sa troisième session. | UN | للاطلاع على التقرير الأوَّلي المقدم من حكومة الصين انظر CEDAW/C/5/Add.14، الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها الثالثة. |
Pour les cinquième et sixième rapports périodiques combinés soumis par la Chine, voir CEDAW/C/CHN/5-6. | UN | وللاضطلاع على التقريريين الدوريين الخامس والسادس المقدمين من حكومة الصين انظر CEDAWC/CHN/5-6. |
Tous ces articles apparaissent être d'origine chinoise, et le Groupe d'experts a demandé au Gouvernement chinois de lui fournir une assistance et des informations en vue d'établir les données relatives à la production et à la vente des armes, ainsi qu'une assistance pour reconstituer la filière d'approvisionnement trouvée au Darfour. | UN | ويبدو أن جميع هذه الأصناف من أصل صيني ويسعى الفريق إلى الحصول على المساعدة والمعلومات من حكومة الصين للتأكد من بيانات الإنتاج والمبيعات، فضلا عن المساعدة على تتبع سلسلة التجارة إلى داخل دارفور. |