Le soutien et la coopération du Gouvernement d'unité nationale et d'autres parties au processus d'Abuja seront aussi capitaux. | UN | وسيكتسي الدعم المقدم من حكومة الوحدة الوطنية وأطراف أخرى في عملية أبوجا وتعاونها أهمية جوهرية. |
Deux rapports d'évaluation (l'un du Gouvernement d'unité nationale, l'autre du Gouvernement du Sud-Soudan) sont en cours d'établissement. | UN | وتعكف حاليا كل من حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان على إعداد تقرير تقييمي. |
En novembre dernier, des délégués de la jeunesse de toutes les régions de mon pays se sont réunis à la requête du Gouvernement d'unité nationale. | UN | وفي شهر تشرين الثاني/نوفمبر الماضي، اجتمع مندوبو الشباب من جميع أنحاء بلدي بناء على نداء من حكومة الوحدة الوطنية. |
Rapport intérimaire soumis par le Gouvernement d'unité nationale de la République du Soudan à la Commission de l'Union africaine | UN | التقرير المرحلي المقدم من حكومة الوحدة الوطنية لجمهورية السودان إلى مفوضية الاتحاد الأفريقي |
Le Conseil demande par ailleurs au Gouvernement d'unité nationale de lui fournir immédiatement des explications sur sa décision. | UN | كما يطلب مجلس الأمن توضيحا من حكومة الوحدة الوطنية بشأن قرارهــا. |
Le représentant d'Israël a également mentionné le Hezbollah, qui fait partie du Gouvernement d'union nationale du Liban. | UN | 90 - وخلص إلى القول بأن ممثل إسرائيل أشار أيضا إلى حزب الله، الذي يشكل جزءا من حكومة الوحدة الوطنية للبنان. |
En ce qui concerne les autres ressources, le Fonds national a reçu un montant total de 345,6 millions, dont 106,4 millions étaient issus d'accords de subvention et 239,2 millions provenaient du Gouvernement d'unité nationale. | UN | وتم صرف ما مجموعه 345.6 مليون دولار للصندوق الاستئماني الوطني، منها 106.4 ملايين دولار من المنحة و 239.2 مليون دولار من حكومة الوحدة الوطنية. |
Toutefois, l'appui du Gouvernement d'unité nationale est encore insuffisant et de nombreux donateurs sont préoccupés par le fait que la mobilisation et le déploiement des unités continuent d'accuser du retard. | UN | غير أن الدعم المقدّم من حكومة الوحدة الوطنية ما زال غير كاف، وكثير من الجهات المانحة يساورها القلق إزاء استمرار تخلّف عمليات التعبئة والنشر عن الجدول الزمني المقرر. |
Il n'a toujours pas été reçu de demande d'assistance électorale du Gouvernement d'unité nationale. | UN | 58 - ولم يرد بعد طلب من حكومة الوحدة الوطنية للحصول على المساعدة الانتخابية. |
Cela étant, la mise en place du Gouvernement d'unité nationale et du Gouvernement du Sud-Soudan ainsi que l'adoption de la Constitution provisoire du Sud-Soudan incitent à l'optimisme. | UN | غير أن إنشاء كل من حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان، فضلا عن اعتماد الدستور المؤقت لجنوب السودان أمران يبعثان على التفاؤل. |
2 séries de consultations portant sur le cadre, systèmes et guide législatifs relatifs aux élections nationales ainsi qu'au référendum ont été tenues avec des délégations du Gouvernement d'unité nationale, le Gouvernement du Sud-Soudan, les dirigeants de tous les partis politiques ainsi que les représentants des organes législatifs. | UN | عقدت جلستا مشاورات عن الإطار التشريعي والأنظمة وخطة الطريق للانتخابات الوطنية والاستفتاء مع وفود من حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان وقادة جميع الأحزاب السياسية وأعضاء الهيئات التشريعية |
Coprésidence du Mécanisme conjoint d'application, réunions bilatérales avec les autorités du Gouvernement d'unité nationale et du Gouvernement du Sud-Soudan et entretiens réguliers avec les parties au conflit du Darfour et quotidiens avec l'Union africaine afin de sensibiliser toutes les parties à la nécessité de respecter les principes humanitaires | UN | المشاركة في رئاسة آلية التنفيذ المشتركة، والاجتماعات الثنائية مع مسؤولين من حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان، وإجراء مناقشات منتظمة مع الأطراف الأخرى في الصراعات الجارية غير المتصلة بدارفور، ومناقشات يومية مع الاتحاد الأفريقي وجميع الأطراف في صراع دارفور للدعوة إلى احترام المبادئ الإنسانية |
Le Représentant spécial du Secrétaire général s'est entretenu avec le Président au sujet du processus de paix une fois par trimestre et avec le Vice-Président et les ministres du Gouvernement d'unité nationale et du Gouvernement du Sud-Soudan chaque mois. | UN | التقى الممثل الخاص للأمين العام بالرئيس بشأن عملية السلام كل ثلاثة أشهر، والتقى بنائب الرئيس وبوزراء من حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان شهريا. |
Leur nombre est moins important que prévu en raison des difficultés rencontrées pour nouer le dialogue avec des responsables du Gouvernement d'unité nationale, et des retards intervenus dans la mise en place des structures du Gouvernement du Sud-Soudan. | UN | وعقد عدد أقل من الاجتماعات نظرا لما نشأ من صعوبات في إشراك مسؤولين من حكومة الوحدة الوطنية وكذلك بسبب التأخير في إنشاء هياكل حكومة جنوب السودان |
En coopération avec le Secrétariat du Commonwealth et avec le PNUD et en collaboration avec les représentants du Gouvernement d'unité nationale en Afrique du Sud, elle se prépare à convoquer une conférence internationale de bailleurs de fonds sur la mise en valeur des ressources humaines dans l'Afrique du Sud d'après l'apartheid. | UN | وتعمل اﻷمم المتحدة حاليا، بالتعاون مع أمانة الكمنولث وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، مع ممثلين من حكومة الوحدة الوطنية في جنوب افريقيا، لعقد مؤتمر دولي للمانحين بشأن تنمية الموارد البشرية في جنوب افريقيا بعد انتهاء الفصل العنصري. |
En coopération avec le Secrétariat du Commonwealth et avec le PNUD et en collaboration avec les représentants du Gouvernement d'unité nationale en Afrique du Sud, elle se prépare à convoquer une conférence internationale de bailleurs de fonds sur la mise en valeur des ressources humaines dans l'Afrique du Sud d'après l'apartheid. | UN | وتعمل اﻷمم المتحدة حاليا، بالتعاون مع أمانة الكمنولث وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، مع ممثلين من حكومة الوحدة الوطنية في جنوب افريقيا، لعقد مؤتمر دولي للمانحين بشأن تنمية الموارد البشرية في جنوب افريقيا بعد انتهاء الفصل العنصري. |
Organisation de 4 ateliers, chacun regroupant 50 membres du Gouvernement d'unité nationale, de l'Assemblée nationale et des assemblées d'État, ainsi que d'organisations de la société civile, y compris des groupes communautaires, des groupes de femmes et des ONG nationales, sur les obligations des États parties en matière de présentation de rapports en vertu des traités internationaux relatifs aux droits de l'homme | UN | عقد 4 حلقات عمل، تضم كل منها 50 عضوا من حكومة الوحدة الوطنية والمجلس الوطني ومجالس الولايات ومنظمات المجتمع المدني، بما فيها جماعات المجتمعات المحلية والجماعات النسائية والمنظمات غير الحكومية الوطنية، بشأن التزامات الدول الأطراف بتقديم تقارير بمقتضى المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان |
Organisation de 9 réunions avec diverses commissions établies conformément à l'Accord global de paix et à la Constitution nationale de transition pour suivre l'appui fourni tant par le Gouvernement d'unité nationale que par le Gouvernement du Sud-Soudan | UN | عقد 9 اجتماعات مع مختلف المفوضيات المنشأة وفقا لاتفاق السلام الشامل والدستور القومي الانتقالي لرصد الدعم المقدم لها من حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان على حد سواء |
:: Organisation de 9 réunions avec diverses commissions établies conformément à l'Accord global de paix et à la Constitution nationale de transition pour suivre l'appui fourni tant par le Gouvernement d'unité nationale que par le Gouvernement du Sud-Soudan | UN | :: عقد 9 اجتماعات مع مختلف اللجان المنشأة وفقا لاتفاق السلام الشامل والدستور الوطني المؤقت لرصد الدعم المقدم لها من حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان على السواء |
Dans le rapport qu'il a présenté en 2006, le Soudan a déclaré pour la première fois le nombre de mines antipersonnel conservées tant par le Gouvernement d'unité nationale (5 000) que par le Gouvernement du Sud-Soudan (5 000). | UN | السودان() بلغ السودان في تقريره المقدم عام 2006 لأول مرة عن الاحتفاظ بألغام مضادة للأفراد من كل من حكومة الوحدة الوطنية (000 5) وحكومة جنوب السودان (000 5). |
Dans un accord signé le 19 août 2009, les parties à l'Accord de paix global sont convenues de demander au Gouvernement d'unité nationale de demander au Fonds monétaire international d'examiner le fonctionnement des deux systèmes bancaires de la Banque centrale. | UN | 33 - وفي اتفاق وقع في 19 آب/أغسطس 2009، اتفق طرفا اتفاق السلام الشامل على أن يطلبا من حكومة الوحدة الوطنية أن تتقدم بطلب إلى صندوق النقد الدولي ليستعرض تنفيذ النظامين المصرفيين في إطار عمل المصرف المركزي. |
Les autorités soudanaises ont facilité de nombreuses réunions avec les ministres compétents du Gouvernement d'union nationale et du Gouvernement du Sud-Soudan et le Vice-Gouverneur au Darfour. | UN | ولقد عملت الحكومة على تسيير العديد من الاجتماعات مع الوزراء المعنيين في كل من حكومة الوحدة الوطنية وحكومة الجنوب ونائب الوالي في دارفور. |