La ville de Phuket, < < épicentre du tourisme > > dans cette tragédie, a été choisie comme lieu de la session sur la recommandation du Gouvernement thaïlandais. | UN | واختيرت فوكيت بوصفها المركز السياحي للمأساة مكانا لهذه الجلسة الطارئة بتوصية من حكومة تايلند. |
Ces populations ont continué à recevoir une aide du Gouvernement thaïlandais et du Burmese Border Consortium qui est composé de cinq organisations non gouvernementales. | UN | وما زالت هذه المجموعات السكانية تتلقى المساعدة من حكومة تايلند وجمعية الحدود البورمية المكوّنة من خمس منظمات غير حكومية. |
Ces populations ont continué à recevoir une aide du Gouvernement thaïlandais et du Burmese Border Consortium qui est composé de cinq ONG. | UN | وما زالت هذه المجموعات السكانية تتلقى المساعدة من حكومة تايلند وجمعية الحدود البورمية المكوّنة من خمس منظمات غير حكومية. |
Ces groupes, qui ont une origine ethnique similaire et des liens de famille avec les populations frontalières de Thaïlande, continuent d'être aidés par le Gouvernement thaïlandais et le Consortium de la frontière birmane, qui est composé de cinq ONG. | UN | وتتلقى هذه المجموعات، التي تنتمي إلى نفس اﻷصل العرقي لسكان مناطق الحدود في تايلند وترتبط معهم بصلات القرابة، مساعدات من حكومة تايلند ومن كونسورتيوم حدود بورما الذي يتألف من خمس منظمات غير حكومية. |
Elle se félicitait également de l'offre faite par le Gouvernement thaïlandais d'accueillir la réunion du groupe d'experts et priait ce dernier de soumettre les résultats de ses travaux au douzième Congrès. | UN | ورحّبت اللجنة أيضا بالعرض المقدّم من حكومة تايلند للقيام بدور المضيف لذلك الاجتماع، وطلبت إلى الاجتماع أن يعرض نتائج عمله على المؤتمر الثاني عشر. |
5. Se réjouit que le Gouvernement thaïlandais ait proposé d'accueillir le groupe intergouvernemental d'experts; | UN | 5- يرحّب بالعرض المقدّم من حكومة تايلند لاستضافة اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي؛ |
Ces populations continuaient à recevoir une aide du Gouvernement thaïlandais et/ou du Burmese Border Consortium, qui est composé de cinq ONG. | UN | وظل هؤلاء السكان يتلقون المساعدة من حكومة تايلند و/أو مجموعة الحدود البورمية التي تتألف من خمس منظمات غير حكومية. |
Ces populations continuaient à recevoir une aide du Gouvernement thaïlandais ou du Burmese Border Consortium, qui est composé de cinq organisations non gouvernementales. | UN | وظل هؤلاء السكان يتلقون المساعدة من حكومة تايلند و/أو مجموعة الحدود البورمية التي تتألف من خمس منظمات غير حكومية. |
Elle s'est félicitée de l'offre du Gouvernement thaïlandais, qui a proposé d'accueillir cette réunion qui doit se tenir à Bangkok en novembre 2014. | UN | ورحَّبت الجمعية بالعرض المقدَّم من حكومة تايلند لاستضافة الاجتماع، المزمع عقده في بانكوك في تشرين الثاني/نوفمبر 2014. |
307. Pendant la période considérée, aucun nouveau renseignement n'a été reçu du Gouvernement thaïlandais au sujet des 34 cas non résolus. | UN | 307- ولم ترد معلومات جديدة من حكومة تايلند فيما يتعلق بالحالات ال34 المعلقة، خلال الفترة قيد الاستعراض. |
Des déclarations liminaires seront prononcées par des représentants du Gouvernement thaïlandais, du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) et des pays qui ont soumis leur instrument de ratification, d'acceptation ou d'approbation de la Convention ou d'adhésion à celle-ci. | UN | 2 - وسيدلي ببيان افتتاحي ممثل كل من حكومة تايلند وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، إضافةً إلى البلدان التي قدمت صكوك تصديقها أو قبولها أو موافقتها أو انضمامها إلى الاتفاقية. |
Le 26 février 2002, le Gouvernement mexicain a fait savoir au Centre pour la prévention internationale du crime qu'il retirerait sa proposition en faveur de celle du Gouvernement thaïlandais, qui était prêt à accueillir le onzième Congrès. | UN | وفي 26 شباط/فبراير 2002 أبلغت حكومة المكسيك المركز المعني بمنع الإجرام الدولي بأنها ستسحب عرضها وستدعم العرض المقدم من حكومة تايلند لاستضافة المؤتمر الحادي عشر. |
Informations reçues du Gouvernement thaïlandais | UN | معلومات مقدمة من حكومة تايلند |
Le lancement de la version arabe de ce document a eu lieu au Qatar en mai 2012, tandis qu'une version en mandarin a eu lieu à Beijing à l'occasion de la Journée internationale des volontaires en 2013 et qu'une version en langue thaï a été établie avec le concours du Gouvernement thaïlandais. | UN | وجرت في قطر في أيار/مايو 2012 عملية إصدار عالمية للنسخة العربية للتقرير، وصدرت في بيجين نسخة للتقرير باللغة الصينية صادفت الاحتفال باليوم الدولي للمتطوعين في عام 2013. وصدرت نسخة باللغة التايلندية بدعم من حكومة تايلند. |
Le membre de l'Inde a précisé que, contrairement aux informations fournies par le Gouvernement thaïlandais dans le document UNEP/FAO/RC/CRC.4/INF/2, l'Inde n'avait reçu aucune importation de cette substance en 2005, étant donné que l'aldicarb y avait été interdit. | UN | 38 - وقال العضو المعيّن من الهند إنّ بلده لم يتلقّ، بعد حظر الألديكارب، أي واردات من هذه المادة في عام 2005 وذلك بعكس ما جاء في المعلومات المقدّمة من حكومة تايلند في الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.4/INF/2. |
19. Dans le domaine du développement agro-industriel, deux propositions de projet ont été soumis par le Gouvernement thaïlandais en juillet 2006 sur a) le développement des produits alimentaires et agricoles et b) l'amélioration de l'innocuité des aliments et des normes d'efficacité, au Cambodge, au Myanmar, en République démocratique populaire lao, en Thaïlande et au Viet Nam. | UN | 19- في مجال تنمية الصناعات الزراعية قُدّم مقترحا مشروعين من حكومة تايلند في تموز/يوليه 2006. وهما يشملان (أ) تنمية المنتجات الغذائية والزراعية، و(ب) تحسين معايير السلامة والكفاءة الغذائيتين، في كل من تايلند وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وفييت نام وكمبوديا وميانمار. |
5. Se réjouit que le Gouvernement thaïlandais ait proposé d'accueillir le groupe intergouvernemental d'experts; | UN | 5 - يرحّب بالعرض المقدّم من حكومة تايلند لاستضافة اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي؛ |
5. Se réjouit que le Gouvernement thaïlandais ait proposé d'accueillir le groupe intergouvernemental d'experts ; | UN | 5 - يرحب بالعرض المقدم من حكومة تايلند لاستضافة فريق الخبراء الحكومي الدولي؛ |