"من حكومة جامايكا" - Translation from Arabic to French

    • du Gouvernement jamaïcain
        
    • par le Gouvernement jamaïcain
        
    • de la Jamaïque
        
    • par le Gouvernement d'Islande
        
    Rapport du Gouvernement jamaïcain au Comité contre le terrorisme UN التقرير المقدم من حكومة جامايكا إلى لجنة مكافحة الإرهاب
    Les établissements de ce niveau étaient, pour 93 % d'entre eux, gérés par la communauté avec des subventions du Gouvernement jamaïcain. UN وكان 93 في المائة من مدارس هذه المرحلة هي مدارس تدار على المستوى المجتمعي وتتلقى إعانات من حكومة جامايكا.
    Plusieurs réponses sur la suite donnée aux constatations ont été reçues du Gouvernement jamaïcain, qui indiquait dans la plupart des cas qu'il ne pouvait pas suivre les recommandations du Comité. UN وردت عدة ردود متابعة من حكومة جامايكا أثناء الفترة موضع التقرير، ومعظمها يبين أنها لا تستطيع أن تساير توصيات اللجنة.
    Fait Commandeur du Order of Distinction (CD) par le Gouvernement jamaïcain en 1986, pour services rendus dans le domaine du droit international UN حائز على وسام الاستحقاق من حكومة جامايكا في عام 1986 تقديرا لخدماته في مجال القانون الدولي؛
    Quant à l'accord qu'elle s'apprête à conclure avec le Gouvernement de la Jamaïque à la suite de la proposition que ce dernier lui a faite en vue d'accueillir son siège, elle en établira la version définitive à la lumière des conclusions auxquelles parviendront la Commission des finances et le Conseil. UN والانتهاء من وضع مشروع اتفاق المقر بين حكومة جامايكا والسلطة مرهون بالنظر من جانب لجنة المالية والمجلس في العرض المقدم من حكومة جامايكا فيما يتعلق بموقع المباني التي تشغلها السلطة.
    À la demande du Gouvernement jamaïcain, une proposition détaillée pourrait être préparée en 2013 de concert avec divers partenaires. UN ويمكن إعداد مقترح مفصَّل مع الشركاء المختلفين في عام 2013، بناء على طلب من حكومة جامايكا.
    Elle a souligné l'importance de la réunion dont les enseignements et les conclusions représenteront la contribution du Gouvernement jamaïcain à l'examen ministériel annuel du Conseil économique et social prévu à Genève. UN وأكدت الدكتورة غروس أهمية الاجتماع، لأن الدروس المستفادة والاستنتاجات الصادرة عنه ستمثل مساهمة من حكومة جامايكا في الاستعراض الوزاري السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في جنيف.
    Rapport du Gouvernement jamaïcain au Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1267 (1999) concernant l'Afghanistan UN التقرير المقدم من حكومة جامايكا إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) بشأن أفغانستان
    À la demande du Gouvernement jamaïcain au nom de la CARICOM, le Conseil a tenu une séance publique le 26 février. UN وبطلب من حكومة جامايكا قدمته نيابة عن الجماعة الكاريبية، عقد المجلس اجتماعا عاما في 26 شباط/فبراير.
    14. À la 51e séance, le 17 mars 1998, le Secrétaire général a informé l'Assemblée qu'il avait reçu une lettre contenant une proposition du Gouvernement jamaïcain au sujet du siège permanent de l'Autorité. UN ١٤ - في الجلسة ٥١ المعقودة في ١٧ آذار/ مارس ١٩٩٨ أطلع اﻷمين العام الجمعية على أنه تلقى رسالة تتضمن عرضا من حكومة جامايكا بشأن المقر الدائم للسلطة.
    15. Notant qu'il faudrait obtenir du Gouvernement jamaïcain des éclaircissements au sujet des conditions et modalités de l'offre, le Secrétaire général a informé l'Assemblée que la question serait soumise à la Commission des finances pour avis. UN ١٥ - وأشار اﻷمين العام إلى أنه يتعين الحصول على إيضاحات من حكومة جامايكا فيما يتعلق بشروط وأحكام العرض، وأبلغ الجمعية أن المسألة ستحال إلى اللجنة المالية التماسا لتوجيهاتها.
    En octobre 2002, il y a eu des entretiens d'ordre technique entre fonctionnaires de l'Autorité et du Gouvernement jamaïcain, ce qui a permis de clarifier un certain nombre de questions touchant les dépenses d'entretien du bâtiment du siège et le 4 octobre 2002, l'Autorité a présenté au Gouvernement jamaïcain une proposition concernant le calcul de ces dépenses. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2002، جرت مناقشات على الصعيد التقني بين مسؤولين من السلطة ومسؤولين من حكومة جامايكا. ونتيجة لهذه المناقشات، أمكن جلاء عدد من المسائل المتعلقة بتكاليف صيانة مبنى المقر، وقدمت السلطة اقتراحا لحساب تكاليف الصيانة، إلى حكومة جامايكا في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    Le Secrétaire général a informé l'Assemblée de cette offre le 17 mars 1998, notant qu'il serait nécessaire d'obtenir des éclaircissements auprès du Gouvernement jamaïcain quant aux conditions de cette offre et qu'un rapport sur les incidences financières et autres de cette offre pour l'Autorité serait établi dès que les informations nécessaires seraient disponibles. UN وأبلغ اﻷمين العام الجمعية بهذا العرض في ١٧ آذار/ مارس ١٩٩٨ مشيرا إلى أنه يتعين الحصول على إيضاح من حكومة جامايكا فيما يتعلق بأحكام وشروط العرض مع إعداد تقرير عن اﻵثار المالية وغير المالية المترتبة على العرض بالنسبة للسلطة بمجرد توفر المعلومات ذات الصلة.
    8. Le Conseil a été informé que le Secrétaire général avait rédigé un rapport sur les considérations relatives à l'offre du Gouvernement jamaïcain pour le siège de l'Autorité (ISBA/5/A/4/Add.1). UN ٨ - وأفيد المجلس بأن اﻷمين العام أعد تقريرا عن الاعتبارات المتعلقة بالعرض المقدم من حكومة جامايكا بشأن مقر السلطة )ISBA/5/A/4 و Add.1(.
    Le Secrétaire général a informé l'Assemblée de cette offre le 17 mars 1998, notant qu'il serait nécessaire d'obtenir des éclaircissements auprès du Gouvernement jamaïcain quant aux conditions de cette offre et qu'un rapport sur les incidences financières et autres de cette offre pour l'Autorité serait établi dès que les informations nécessaires seraient disponibles. UN وأبلغ اﻷمين العام الجمعية بهذا العرض في ١٧ آذار/ مارس ١٩٩٨، مشيرا إلى أنه يتعيﱠن الحصول على إيضاح من حكومة جامايكا فيما يتعلق بأحكام وشروط العرض مع إعداد تقرير عن اﻵثار المالية وغير المالية المترتبة على العرض بالنسبة للسلطة بمجرد توفر المعلومات ذات الصلة.
    Les renseignements communiqués par le Gouvernement jamaïcain montrent que la prise en compte des questions relatives aux droits de l'homme et la participation des groupes vulnérables sont un aspect essentiel du Plan stratégique. UN وتشير المعلومات المقدَّمة من حكومة جامايكا إلى أن التصدي لقضايا حقوق الإنسان ومشاركة المجموعات المعرضة للمخاطر هو إحدى السياسات الرئيسية التي تركز عليها الخطة الاستراتيجية.
    Nous acceptons avec reconnaissance l’offre généreuse faite par le Gouvernement jamaïcain d’accueillir la neuvième Réunion au sommet du Groupe des Quinze en février 1999 et celle du Gouvernement égyptien d’accueillir la dixième Réunion au sommet en l’an 2000. UN ٢٩ - ونرحب مع التقدير بالعرض الكريم من كل من حكومة جامايكا لاستضافة القمة التاسعة لمجموعة الخمس عشرة في شباط/فبراير ١٩٩٩ وحكومة مصر لاستضافة القمة العاشرة عام ٢٠٠٠. ــ ــ ــ ــ ــ
    La Mission permanente de la Jamaïque auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1267 (1999) et a l'honneur de lui transmettre le rapport établi par le Gouvernement jamaïcain en application des paragraphes 6 et 12 de la résolution 1455 (2003) du Conseil de sécurité (voir annexe). UN تهدي البعثة الدائمة لجامايكا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267(1999)، وتتشرف بأن تحيل التقرير المقدم من حكومة جامايكا عملا بالفقرتين 6 و 12 من قرار مجلس الأمن 1455 (2003) (انظر المرفق).
    Le coût total du projet s'élève à 3,4 millions de dollars des États-Unis, soit un don de 2,9 millions de dollars des États-Unis et un financement de contrepartie du Gouvernement de la Jamaïque. St. UN والتكلفة الإجمالية لهذا المشروع تبلغ 3.4 مليون من دولارات الولايات المتحدة، مما يتألف من منحة تصل إلى 2.9 مليون من دولارات الولايات المتحدة، إلى جانب تمويل مناظر من حكومة جامايكا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more