"من حكومة كوبا" - Translation from Arabic to French

    • du Gouvernement cubain
        
    • par le Gouvernement cubain
        
    • au Gouvernement cubain
        
    Malheureusement, tout ce que nous avons entendu du Gouvernement cubain jusqu'à présent est de la propagande et non des faits. UN ومما يؤسف له، أن كل ما استمعنا إليه من حكومة كوبا حتى اﻵن هو معلومات دعائية لا حقائق.
    La communication reçue du Gouvernement cubain et la réponse de la Représentante spéciale figurent en annexe au présent rapport. UN وترد الرسالة الواردة من حكومة كوبا مع رد الممثلة الخاصة بمرفق هذا التقرير.
    Outre les réponses figurant dans la partie II du rapport, une réponse a également été reçue du Gouvernement cubain. UN وإلى جانب الردود الواردة في الجزء الثاني من ذلك التقرير، ورد أيضا ردّ من حكومة كوبا.
    E/CN.4/1997/WG.11/CRP.2 Observations communiquées par le Gouvernement cubain UN تعليقات مقدمة من حكومة كوبا E/CN.4/1997/WG.11/CRP.2
    E/CN.4/1997/WG.11/CRP.2 Observations communiquées par le Gouvernement cubain UN E/CN.4/1997/WG.11/CRP.2 تعليقات مقدمة من حكومة كوبا
    356. Le Comité demande au Gouvernement cubain de communiquer dans son prochain rapport périodique des informations sur le nombre de plaintes pour discrimination raciale déposées, l'issue des poursuites intentées pour discrimination raciale et la réparation accordée le cas échéant aux victimes de discrimination raciale. UN ٦٥٣- وتطلب اللجنة من حكومة كوبا أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات عن عدد الشكاوى من التمييز العنصري ونتائج النظر في قضايا التمييز العنصري والتعويض المقدم لﻷشخاص المتضررين بهذا التمييز إن وجد.
    Au 25 novembre 2000, une réponse avait été reçue du Gouvernement cubain. UN وحتى 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 ورد رد واحد وذلك من حكومة كوبا.
    Nous voulons mentionner ici l'assistance que nous avons reçue du Gouvernement cubain au cours des années difficiles que nous avons traversées dans notre lutte pour l'autodétermination et l'indépendance nationale. UN ونشير هنا إلى المساعدة التي تلقيناها من حكومة كوبا أثناء السنوات الصعبة التي كافحنا فيها في سبيل تقرير المصير والاستقلال الوطني.
    Ces réalisations ont été possibles grâce à la solidarité généreuse du peuple cubain et du Gouvernement cubain, qui a fait preuve de cohérence et a poursuivi la politique internationaliste du commandant Fidel Castro Ruz. UN وأصبح من الممكن تحقيق هذه الانجازات بفضل التضامن السخي من حكومة كوبا وشعبها الشقيقين، الذي ظل ثابتا وأبقى على مر الزمن الدعوة الأممية التي أطلقها فيدل كاسترو روز.
    Au 20 novembre 2003, une réponse avait été reçue du Gouvernement cubain. UN وفي 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، تلقت اللجنة رداً واحداً من حكومة كوبا.
    122. Le Rapporteur spécial a reçu des informations émanant directement du Gouvernement cubain, concernant les effets de ces sanctions sur le droit à l'alimentation à Cuba. UN 122- وتلقى المقرر الخاص من حكومة كوبا مباشرة معلومات بشأن الآثار المترتبة على هذه العقوبات في الحق في الغذاء في كوبا.
    Au 5 août 2002, la réponse ci-après avait été reçue du Gouvernement cubain. UN 3 - وبتاريخ 5 آب/أغسطس 2002، ورد الرد التالي من حكومة كوبا.
    Au 15 décembre 2004, une réponse avait été reçue du Gouvernement cubain. UN ولغاية 15 كانون الأول/ ديسمبر 2004، كانت اللجنة قد تلقت رداً من حكومة كوبا.
    Un certain nombre de programmes d'alphabétisation avaient été menés dans le cadre du plan actuel en faveur de l'éducation et on espérait, avec l'aide du Gouvernement cubain, pouvoir mettre en œuvre deux programmes supplémentaires de lutte contre l'analphabétisme. UN وأضيف أن عدداً من برامج محو الأمية تُنفذ في إطار خطة التعليم الحالية، وأنه من المؤمل أيضاً تنفيذ برنامجين آخرين لمكافحة الأمية بدعم من حكومة كوبا.
    Outre les réponses d'États Membres qui ont été intégrées dans le rapport du Secrétaire général (A/58/185/Add.1), le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme a reçu, le 10 octobre 2003, une communication du Gouvernement cubain dont le texte est reproduit dans la section II ci-dessous. UN 3 - وبالإضافة إلى الردود السابقة التي وردت من الدول الأعضاء وأُدرجت في تقرير الأمين العام (A/58/185 و Add.1)، تلقت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ردا من حكومة كوبا في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2003 يرد نصه في الفرع الثاني أدناه.
    Elle a participé à des événements internationaux tenus à Cuba et en dehors, en qualité d'experte invitée par le Gouvernement cubain pour le représenter ou en tant que dirigeante d'une organisation populaire de femmes, qui entretient d'importantes relations bilatérales avec la communauté internationale, par une action soutenue auprès de diverses associations. UN شاركت في كثيرٍ من الأحداث الدولية داخل كوبا وخارجها منها ما حضرته بصفتها خبيرة مدعوة من حكومة كوبا لتمثيلها ومنها ما حضرته بصفتها مديرة إحدى المنظمات الشعبية النسائية ذات الوزن الدولي، وشاركت كذلك في اللقاءات ذات الطبيعة الثنائية مثل اشتراكها في الشبكات والجمعيات.
    3. Demande une fois de plus au Gouvernement cubain de coopérer pleinement avec le Rapporteur spécial en lui donnant toute latitude pour établir des contacts avec le Gouvernement et les citoyens cubains afin qu'il puisse exécuter le mandat qui lui a été confié; UN ٣ - تطلب مرة أخرى من حكومة كوبا أن تتعاون مع المقرر الخاص تعاونا كاملا بالسماح له بإقامة اتصال مع حكومة كوبا ومواطنيها على نحو كامل وبحرية حتى يستطيع الوفاء بالولاية المسندة إليه؛
    3. Demande une fois de plus au Gouvernement cubain de coopérer pleinement avec le Rapporteur spécial en lui donnant toute latitude pour établir des contacts avec le Gouvernement et les citoyens cubains de manière à ce qu'il puisse exécuter le mandat qui lui a été confié; UN ٣ - تطلب مرة أخرى من حكومة كوبا أن تتعاون مع المقرر الخاص تعاونا كاملا بالسماح له بإقامة اتصال مع حكومة كوبا ومواطنيها على نحو كامل وبحرية حتى يستطيع الوفاء بالولاية المعهود بها إليه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more