"من حلقات العمل هذه" - Translation from Arabic to French

    • de ces ateliers
        
    Nombre de ces ateliers ont été consacrés pour une large part à la diversité biologique de la Zone. UN وكان للعديد من حلقات العمل هذه عناصر هامة تناولت التنوع البيولوجي للمنطقة.
    Les rapports de ces ateliers devaient: UN ومن المُتوقع أن تحقق التقارير المُستمدة من حلقات العمل هذه ما يلي:
    23. À ce jour, six de ces ateliers ont déjà eu lieu. UN 23- والوضع في المرحلة الراهنة هو أنه قد يتم بالفعل عقد ست من حلقات العمل هذه.
    Il convient d'assurer la participation des représentants des bureaux extérieurs et des fonctionnaires des administrations nationales grâce à l'organisation d'une série d'ateliers au niveau des pays. Les connaissances acquises au cours de ces ateliers devraient guider l'élaboration de meilleurs éléments d'orientation. UN كما ينبغي ضمان اشتراك الممثلين الميدانيين والمسؤولين الوطنيين من خلال تنظيم سلسلة من حلقات العمل على الصعيد القطري، وينبغي الاسترشاد بالدروس المستفادة من حلقات العمل هذه في وضع عناصر محسنة للتوجيه.
    Les principaux bénéficiaires de ces ateliers seront le personnel du secrétariat de l'Organisation de coopération économique ainsi que les organes de coordination dans les pays membres. UN وسيكون المستفيد الرئيسي من حلقات العمل هذه هم موظفو أمانة منظمة التعاون الاقتصادي، إلى جانب مراكز التنسيق في البلدان الأعضاء.
    Le but de ces ateliers était : UN وكان الغرض من حلقات العمل هذه ما يلي:
    L'objectif de ces ateliers est de donner aux participants un aperçu des pratiques d'évaluation dans le contexte du système des Nations Unies et de leur faire connaître la méthodologie d'évaluation du Return on Investment Institute de façon interactive et participative. UN والهدف من حلقات العمل هذه هو تزويد المشتركين بلمحة عامة عن ممارسات التقييم في سياق الأمم المتحدة، وتعريفهم بمنهجية المعهد في مجال التقييم بطريقة تفاعلية وتشاركية.
    Il a été rappelé que l'objet de ces ateliers était d'offrir aux pays en développement un terrain de rencontre pour discuter des concepts visant le développement et l'utilisation des sciences et techniques spatiales, adaptées à leurs besoins. UN وأعيد التأكيد على أن الغرض من حلقات العمل هذه هو اتاحة محفل للبلدان النامية لمناقشة مفاهيم التنمية واستخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء بصورة تلائم احتياجاتها .
    Les objectifs de ces ateliers étaient de former les représentants des bureaux nationaux de statistique, des administrations nationales du tourisme et des banques centrales de ces pays sur les avancées méthodologiques dans l'établissement des statistiques sur le tourisme ainsi que sur les pratiques nationales actuelles de recueil de statistiques sur le tourisme. UN وكان الهدف من حلقات العمل هذه هو تدريب ممثلين لمكاتب الإحصاء الوطنية، وسلطات السياحة الوطنية، والبنوك المركزية لهذه البلدان في مجال التطورات المنهجية في إحصاءات السياحة والممارسات القطرية الراهنة في تجميع إحصاءات السياحة.
    Pour chacun de ces ateliers, il faudra prévoir une réunion initiale, suivie d'une période de contacts plus approfondis entre les membres, et une réunion finale pour convenir de la contribution finale à adresser à l'atelier mondial ou à envoyer directement au Comité d'experts. UN 12 - وسوف تتطلب كل واحدة من حلقات العمل هذه عقد اجتماع أولي تليه فترة تُجرى خلالها اتصالات أخرى بين الأعضاء، واجتماع ختامي للاتفاق على المدخلات النهائية التي تقدم إلى حلقة عمل عالمية أو تُرسل مباشرة إلى فريق الخبراء.
    Le nombre de fonctionnaires du PNUD et d'autres personnels qui ont participé à des ateliers présentiels sur la déontologie est passé de 180 en 2008 à quelque 1 400 en 2009. Nombre de ces ateliers ont été réalisés en collaboration avec le Centre de perfectionnement professionnel du Bureau des ressources humaines. UN ازداد عدد موظفي البرنامج وغيرهم من الموظفين() الذين أفادوا من حلقات عمل مباشرة عن الأخلاقيات من 180 في عام 2008 إلى نحو 400 1 موظف في عام 2009، وأجري العديد من حلقات العمل هذه بالتعاون مع مركز الموارد التعليمية التابع لمكتب الموارد البشرية.
    Les programmes d'action sous-régionaux qui ont bénéficié de ces ateliers sont ceux des sous-régions de l'Afrique occidentale et centrale (annexe I), des sous-régions de l'Asie du Nord-Est et du Sud-Est (annexe II) et des sous-régions des Andes, du cône Sud (programme du Gran Chaco) et des Caraïbes (annexe III). UN وبرامج العمل دون الإقليمية التي استفادت من حلقات العمل هذه هي تلك الخاصة بالمناطق دون الإقليمية في أفريقيا الغربية والوسطى (المرفق الأول)، والمناطق دون الإقليمية في شمال شرق آسيا وجنوب شرق آسيا (المرفق الثاني) ومنطقة الأنديز، والمخروط الجنوبي (داخل منطقة غران تشاكو أمريكانو)، والمناطق دون الإقليمية في البحر الكاريبي (المرفق الثالث).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more