"من حياد" - Translation from Arabic to French

    • que de son impartialité
        
    • de la neutralité
        
    • neutralité de
        
    • l'impartialité
        
    Nous vous remercions, Monsieur le Président, de la neutralité que vous avez observée au cours de votre mandat, et nous vous félicitons à nouveau de l'excellent travail que vous avez accompli. UN شكراً لكم، السيد الرئيس، على ما أبديتموه من حياد خلال فترة ولايتكم، ونكرر تهانينا لكم على العمل الممتاز الذي قمتم به.
    Ce tournant vers la question capitale des ressources, elle a souligné l'importance des ressources de base et de la neutralité et de l'universalité que celles-ci impliquaient. UN وتطرقت إلى المسألة الحاسمة المتعلقة بالموارد، فشددت على أهمية الموارد الأساسية وما يصحبها من حياد وشمولية.
    L'Etat doit donc s'assurer de la neutralité des lieux de culte et de leur mise à l'abri des dérives politiques et des engagements idéologiques et partisans. UN ويجب بناء على ذلك أن تتأكد الدولة من حياد أماكن العبادة وجعلها في مأمن من الانحرافات السياسية وأشكال الالتزام اﻷيدولوجي المتحزبة.
    Une exception à la Constitution est donc souhaitée par certains, notamment afin d’assurer une plus grande neutralité de l’Etat. UN على حين يرغب البعض اﻵخر في قيام استثناء للدستور، وذلك لضمان درجة أكبر من حياد الدولة.
    La notion de coopération ne saurait remettre en cause la neutralité et l'impartialité des mécanismes institutionnels ni celle des procédures d'expertise indépendantes. UN ولا يجوز أن ينتقص مفهوم التعاون من حياد ونزاهة الآليات المؤسسية أو إجراءات التشاور مع الخبراء المستقلين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more