"من خطة إدارة" - Translation from Arabic to French

    • du plan de gestion
        
    • des plans de gestion
        
    • plans de gestion de
        
    Deuxième phase du plan de gestion de l'environnement UN تنفيذ المرحلة الثانية من خطة إدارة البيئة
    L'objectif principal du plan de gestion des crises est la préservation de la vie et des biens matériels. UN فالمقصد الرئيسي من خطة إدارة الأزمات هو الحفاظ على الحياة والممتلكات.
    La budgétisation axée sur les résultats au niveau national fait partie du processus intégré de planification du contrôle et de l'évaluation, qui analyse l'exécution du programme en tant que partie intégrante du plan de gestion du programme de pays. UN وتشكل الميزنة على أساس النتائج التي تعد على صعيد قطري جزءا من عملية الرصد المتكامل وتخطيط التقييم، وتحلل الأداء البرنامجي كجزء لا يتجزأ من خطة إدارة البرنامج القطري.
    Des engagements pris pour la phase I des plans de gestion de l'élimination des HCFC, obtenus à partir des données fournies par le secrétariat du Fonds multilatéral. UN الالتزامات القائمة للمرحلة الأولى من خطة إدارة التخلص التدريجي من الكربون الهيدروكلوري فلوري والتي تم الحصول عليها من بيانات أمانة الصندوق المتعدد الأطراف
    On est parti de l'hypothèse selon laquelle la phase II du plan de gestion de l'élimination des HCFC permettra aux pays concernés de s'acquitter de leur obligation de réduire leur consommation de 35 % d'ici 2020. UN وقد افتُرِضَ أن المرحلة الثانية من خطة إدارة التخلص التدريجي من الهيدروكلوروفلوروكربونات سوف تُمكِّن البلد المعني بالوفاء بالتزامه بالتخلص التدريجي من الهيدروكلوروفلوروكربونات بنسبة 35٪ بحلول 2020.
    La première tranche du plan de gestion de l'élimination de la production des HCFC en Chine, le plus gros producteur mondial de ces substances, avait également été approuvée. UN وتمت الموافقة أيضاً على الشريحة الأولى من خطة إدارة التخلُّص التدريجي من إنتاج مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في الصين، وهي أكبر مُنتِج لهذه المركّبات في العالم.
    Sur cette somme, 95 millions de dollars, affectés à la phase I du plan de gestion de l'élimination des HCFC, devaient permettre à la Partie de se conformer au gel et à la réduction de 10 % de sa production par rapport au niveau de référence. UN واعتُمِد من ذلك المبلغ 95 مليون دولار للمرحلة الأولى من خطة إدارة التخلُّص من مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في قطاع الإنتاج للتقيد بقرار التجميد والتخفيض بنسبة 10 في المائة من خط أساس إنتاج الطرف من مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    Par exemple, dans la troisième version du plan de gestion du projet, établie en avril 1999, il était prévu que les principaux modules financiers et budgétaires devaient être installés au siège avant la fin de décembre 2000. UN وعلى سبيل المثال، في المشروع الثالث من خطة إدارة المشروع، المؤرخ نيسان/أبريل 1999، كان من المقرر تركيب الوحدتين الرئيسيتين للمالية والميزانية في المقر قبل نهاية كانون الأول/ديسمبر 2000.
    Deuxième cas : l'élimination déjà réalisée est considérée comme équivalant au total des réductions de la consommation pour lesquelles le financement a été calculé et a déjà été fourni dans le cadre de la phase I du plan de gestion de l'élimination des HCFC. UN أما فى الحالة 2 فأن التخلص التدريجي الذي يتم تناوله الآن يعتبر معادلاً لمجموع التخفيضات فى الاستهلاك التي حُسب التمويل على أساسها، والتي ورد نص بشأنها في المرحلة الأولى من خطة إدارة التخلص التدريجي من الهيدروكلوروفلوروكربونات.
    103. Le tableau 9 montre l'évolution de la répartition par origine géographique et par sexe des titulaires des postes financés au titre du plan de gestion du MDP. UN 103- ويبين الجدول 9 اتجاهات التمثيل الجغرافي للموظفين المعينين على وظائف ممولة من خطة إدارة الآلية وللتوازن الجنساني في صفوفهم.
    a) Dans le cadre du plan de gestion des bureaux et à l'échelon du programme de pays, les évaluations sont planifiées et les ressources identifiées aux fins de leur application. UN (أ) يجري، كجزء من خطة إدارة المكاتب وعلى صعيد البرامج القطرية، التخطيط للتقييمات وتحديد الموارد من أجل تنفيذها.
    Nombre des lieux d'affectation pris en compte dans le cadre du projet ne se sont pas mis en conformité avec les conditions décrites dans les scénarios 3 et 4 du plan de gestion des crises. UN 22 - إن الكثير من مراكز العمل المدرجة في الإطار التنظيمي لهذا المشروع لا تمتثل حاليا لشروط السيناريو الثالث والسيناريو الرابع من خطة إدارة الأزمات.
    Le plan d'action en matière de ressources humaines fait partie du plan de gestion des programmes du chef de département (c'est-à-dire les engagements de résultat). UN 17 - شكلت خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية جزءا من خطة إدارة برنامج الإدارة (أي الاتفاق) مع الأمين العام.
    Par exemple, dans la troisième version du plan de gestion du projet, établie en avril 1999, il était prévu que les principaux modules financiers et budgétaires devaient être installés au siège avant la fin de décembre 2000. UN وعلى سبيل المثال، في المشروع الثالث من خطة إدارة المشروع، المؤرخ نيسان/أبريل 1999، كان من المقرر تركيب الوحدتين الرئيسيتين للمالية والميزانية في المقر قبل نهاية كانون الأول/ديسمبر 2000.
    b Le cas de figure 2 est basé sur les quantités effectivement éliminées à l'issue de la première phase du plan de gestion de l'élimination des HCFC, pour laquelle un financement a déjà été fourni. UN (ب) يستند التصوّر الثاني إلى الكمّيات الفعلية التي تم التخلُّص منها تدريجياً بموجب المرحلة الأولى من خطة إدارة التخلُّص التدريجي والتي سبق توفير التمويل لها.
    Conformément aux dispositions des paragraphes 6 à 9 de la décision 1/CMP.2, la version la plus récente du plan de gestion du MDP est à la disposition des Parties et du public sur le site Web du MDP et les modifications apportées n'appellent pas d'explication particulière. UN ووفقاً لأحكام الفقرات 6-9 من المقرر 1/م أإ-2، تتاح أحدث نسخة من خطة إدارة آلية التنمية النظيفة للأطراف وللجمهور على الموقع الشبكي لآلية التنمية النظيفة التابعة للاتفاقية()، وهي غنية عن التفسير فيما يخص التغييرات.
    Première réunion de coordination sur la préparation de la deuxième phase du plan de gestion de l'élimination progressive des HCFC pour la Chine, de la célébration de la Journée internationale de la protection de la couche d'ozone en 2014 et des réunions avec des responsables du Ministère de la protection de l'environnement, 11 - 15 septembre 2014, Beijing; UN (و) اجتماع التنسيق الأول بشأن إعداد المرحلة الثانية من خطة إدارة التخلُّص التدريجي من مركّبات الكربون الكلورية الفلورية من أجل الصين، الاحتفال باليوم الدولي للأوزون لعام 2014 والاجتماعات مع مسؤولي وزارة الحماية البيئية، 11-15 أيلول/سبتمبر 2014، بيجين؛
    Coûts de la préparation des projets pour les phases II et III des plans de gestion de l'élimination des HCFC UN المرحلة الثانية من خطة إدارة التخلص التدريجي من هيدروكلوروفلوروكربون والمرحلة الثالثة من تكاليف الخطة طويلة المدى لبرنامج التدريب والممارسة
    La consommation considérée dans la deuxième phase des plans de gestion de l'élimination progressive des hydrochlorofluorocarbones correspondant au premier cas est supérieure de 33 à 57 % à celle qui est prise en considération dans le deuxième cas. UN ويزيد الاستهلاك الذي ينبغي أن تعالجه المرحلة الثانية من خطة إدارة التخلص التدريجي في الحالة الأولى عن الاستهلاك المعالج في الحالة الثانية بنسبة 33-57 في المائة.
    Cependant, 30 pays pourraient avoir besoin d'une assistance supplémentaire pour respecter l'objectif d'une élimination du bromure de méthyle en 2015, et tout retard dans l'achèvement de la phase I des plans de gestion de l'élimination des HCFC pourrait poser problème à l'avenir. UN غير أن نحو 30 بلداً قد تحتاج إلى مساعدة إضافية للامتثال لهدف التخلص التدريجي من بروميد الميثيل في عام 2015، وقد تؤدي حالات التأخير في استكمال المرحلة الأولى من خطة إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية إلى مشاكل في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more