"من خطة التوزيع" - Translation from Arabic to French

    • du plan de distribution
        
    La liste des marchandises et fournitures visées à l'annexe VII révisée du plan de distribution sera mise à la disposition du Comité du Conseil de sécurité. UN وسوف تتاح للجنة مجلس اﻷمن نسخة من قائمة اﻹمدادات والسلع الواردة في المرفق السابع المنقح من خطة التوزيع.
    Le Secrétaire général se félicite des assurances données au paragraphe 18 du plan de distribution, où il est déclaré : UN ويرحب الأمين العام بالبيان الوارد في الفقرة 18 من خطة التوزيع الواردة على النحو التالي:
    Après que les amendements auront été approuvés par le Secrétaire général, ils seront considérés comme faisant partie intégrante du plan de distribution approuvé; UN وبمجرد أن يعتمد اﻷمين العام اللجنة، تعتبر جزءا لا يتجزأ من خطة التوزيع المعتمدة؛
    25. Les dispositions concernant l'emplacement des inspecteurs indépendants seront identiques à celles qui sont stipulées au paragraphe 31 du plan de distribution précédent (phase I). UN ٢٥ - ستظل مواقع التفتيش المستقل على النحو المنصوص عليه بموجب الفقرة ٣١ من المرحلة اﻷولى من خطة التوزيع السابقة.
    Il convient de noter que l'affectation sectorielle des fonds prévus pour le programme au tableau 1 du plan de distribution a été ventilée jusqu'au niveau des sous-secteurs lorsque plusieurs ministères sont responsables de l'exécution dans le secteur. UN وتجدر الإشارة إلى أن تخفيض الأموال المتوقعة للبرنامج لمختلف القطاعات الوارد في الجدول 1 من خطة التوزيع يرد بمزيد من التفصيل حسب القطاعات الفرعية عندما تتولى أكثر من وزارة واحدة مسؤولية التنفيذ داخل القطاع.
    61. Comme je l'ai indiqué dans mon rapport précédent (S/1999/573), la partie sept révisée du plan de distribution pour la phase V, concernant les télécommunications, a été approuvée le 13 mai 1999 (S/1999/559). UN 61 - كما أشير في تقريري السابق [S/1999/573]، فقد أقر الجزء السابع المنقح من خطة التوزيع للمرحلة الخامسة، المتعلق بالاتصالات السلكية واللاسلكية في 13 أيار/مايو 1999 [S/1999/559].
    15. L'annexe 3 [Aliments fournis dans le cadre du plan de distribution précédent (phase I)] est un tableau du système de cartes de rationnement actuellement utilisé pour la distribution des denrées alimentaires. UN ١٥ - ويتضمن المرفق ٣/اﻷغذية من خطة التوزيع السابقة، المرحلة اﻷولى، رسما بيانيا لنظام البطاقات التموينية المطبﱠق حاليا لتوزيع المواد الغذائية.
    20. Les procédures d'obtention de la carte de rationnement, les documents nécessaires et l'enregistrement des plaintes font l'objet des paragraphes 19 à 23 du plan de distribution précédent (phase I), auxquels on se reportera. UN ٢٠ - أما آليات الحصول على البطاقة التموينية، والوثائق المطلوبة، وتقديم الشكاوى،فهي على النحو المنصوص عليه في الفقرات ١٩ و ٢٠ و ٢١ و ٢٢ و ٢٣ من خطة التوزيع السابقة، المرحلة اﻷولى.
    22. Le mécanisme de distribution des denrées alimentaires qui est stipulé aux paragraphes 25 à 28 du plan de distribution précédent (phase I) sera également appliqué au titre du présent plan. UN ٢٢ - يتم أيضا بموجب هذه الخطة، اتباع آلية توزيع الأغذية المنصوص عليها في الفقرات ٢٥ و ٢٦ و ٢٧ و ٢٨ من خطة التوزيع السابقة، المرحلة اﻷولى.
    24. Les arrangements relatifs à l'achat, au stockage et au transport des denrées alimentaires dans le cadre du présent plan seront identiques à ceux qui sont stipulés au paragraphe 30 du plan de distribution précédent (phase I). UN ٢٤ - تظل ترتيبات شراء اﻹمدادات الغذائية وتخزينها ونقلها بموجب هذه الخطة على النحو المذكور في الفقرة ٣٠ من خطة التوزيع السابقة، المرحلة اﻷولى.
    37. Les éléments du plan concernant l'estimation des besoins, les procédures établies en matière de réglementation et l'importation, le stockage et la distribution de médicaments et de fournitures médicales sont décrits au paragraphe 43 du plan de distribution précédent. UN ٧٣ - عناصر الخطة لتقدير الاحتياجات من اﻷدوية واللوازم الطبية، وإجراءات التنظيم، والاستيراد والتخزين والتوزيع هي العناصر الواردة في إطار الفقرة ٣٤ من خطة التوزيع السابقة.
    15. L'annexe 3/Aliments du plan de distribution précédent est un tableau du système de cartes de rationnement actuellement utilisé pour la distribution des denrées alimentaires. UN ١٥ - ويتضمن المرفق ٣/اﻷغذية من خطة التوزيع السابقة، رسما بيانيا لنظام البطاقات التموينية المطبﱠق حاليا لتوزيع المواد الغذائية.
    20. Les procédures d'obtention de la carte de rationnement, les documents nécessaires et l'enregistrement des plaintes font l'objet des paragraphes 19 à 23 du plan de distribution précédent, auxquels on se reportera. UN ٢٠ - أما آليات الحصول على البطاقة التموينية، والوثائق المطلوبة وتقديم الشكاوى فهي على النحو المنصوص عليه في الفقرات ١٩ و ٢٠ و ٢١ و ٢٢ و ٢٣ من خطة التوزيع السابقة.
    22. Le mécanisme de distribution des denrées alimentaires qui est stipulé aux paragraphes 25 à 28 du plan de distribution précédent sera également appliqué au titre du présent Plan. UN ٢٢ - سيتم أيضا بموجب هذه الخطة، اتباع آلية توزيع المواد الغذائية المنصوص عليها بموجب الفقرات ٢٥ و ٢٦ و ٢٧ و ٢٨ من خطة التوزيع السابقة.
    24. Les arrangements relatifs à l'achat, au stockage et au transport des denrées alimentaires dans le cadre du présent Plan seront identiques à ceux qui sont stipulés au paragraphe 30 du plan de distribution précédent. UN ٢٤ - ستظل ترتيبات شراء اﻹمدادات الغذائية وتخزينها ونقلها بموجب هذه الخطة على النحو المذكور في الفقرة ٣٠ من خطة التوزيع السابقة.
    37. Les éléments du Plan concernant l'estimation des besoins, les procédures établies en matière de réglementation et l'importation, le stockage et la distribution de médicaments et de fournitures médicales sont décrits au paragraphe 43 du plan de distribution précédent : UN ٣٧ - عناصر الخطة لتقدير الاحتياجات من اﻷدوية واللوازم الطبية، وإجراءات التنظيم، والاستيراد والتخزين والتوزيع هي تلك الواردة تحت الفقرة ٤٣ من خطة التوزيع السابقة.
    Ainsi que je l'ai indiqué dans ma lettre du 12 février 2001, la partie 10 du plan de distribution de la phase IX prévoit une allocation spéciale de 387 millions de dollars, visant à appuyer la mise en place d'infrastructures durables et la prestation de services à l'intention des groupes déshérités par l'exécution de projets dans les secteurs de la santé, du logement, de l'eau et de l'assainissement. UN 142 - وكما ذكرت في رسالتي المؤرخة 13 شباط/فبراير 2001، يتضمن الجزء العاشر من خطة التوزيع للمرحلة التاسعة اعتمادا خاصا قدره 387 مليون دولار الغرض منه دعم المنشآت الدائمة وتوفير الخدمات بما يعود بفوائد مستمرة على الفئات المعوزة من خلال تنفيذ مشاريع في قطاعات الصحة والإسكان والمياه والصرف الصحي.
    Étant donné l'application satisfaisante du paragraphe 17 de la résolution 1284 (1999), conformément auquel le Secrétariat a notifié des demandes, sans les référer au Comité, je voudrais réitérer ma recommandation tendant à ce que ces dispositions s'appliquent également aux autres secteurs du plan de distribution. UN 160 - وفي ظل السجل المرضي لتنفيذ الفقرة 17 من القرار 1284 (1999)، التي تُخطَر الأمانة العامة بمقتضاها بالطلبات، دون الإحالة إلى اللجنة، أود أن أكرر تأكيد توصيتي بأن تطبق هذه الأحكام أيضا على القطاعات المتبقية من خطة التوزيع.
    Les fournitures médicales reçues en application de la résolution 986 (1995) ont été distribuées par le biais du système de distribution existant dans le secteur privé, conformément au paragraphe 4 du plan de distribution I, pour la première fois au mois d'août. UN وقد وزعت للمرة اﻷولى في آب/أغسطس السلع الطبية الواردة في إطار قرار مجلس اﻷمن ٩٨٦ )١٩٩٥( من خلال نظام التوزيع المعمول به في القطاع الخاص وفقا للفقرة )٤( من خطة التوزيع اﻷولى.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une copie de la version définitive du plan de distribution élargi que le Gouvernement de la République d'Iraq a présenté conformément au Mémorandum d'accord du 20 mai 1996 et à la résolution 1153 (1998) du Conseil de sécurité. UN بناء على توجيهات من حكومتي أود أن أرفق لكم الصيغة النهائية من خطة التوزيع المحسنة المقدمة من حكومة جمهورية العراق بموجب مذكرة التفاهم المؤرخة في ٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٦ والقرار ١١٥٣ )١٩٩٨(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more