"من خطوتين" - Translation from Arabic to French

    • en deux étapes
        
    • en deux temps
        
    • comporte deux étapes
        
    • procédé en deux
        
    Par exemple, l'Australie suit un processus interne en deux étapes avant de consentir officiellement à être lié par un traité international. UN وقد اجتازت أستراليا على سبيل المثال، عملية محلية من خطوتين قبل أن توافق رسميا على الالتزام بالقانون الدولي.
    Pour les États qui souhaitent la ratifier, nous avons proposé un processus en deux étapes. UN وبالنسبة للدول التي ترغب في التصديق، فقد اقترحنا عملية من خطوتين.
    Elle recommande que l'on recherche la base du talus continental en deux étapes. UN وتوصي اللجنة بأن يجري البحث عن قاعدة المنحدر القاري باستخدام نهج من خطوتين.
    En 2011, il a en outre adopté une procédure d'examen des résultats prévoyant une vérification des données en deux temps. UN وفي عام 2011، تم تعزيز هذا الإجراء عن طريق عملية استعراض للنتائج تشمل عملية تحقق من صحة البيانات مؤلفة من خطوتين.
    Les auteurs rappellent que pour les demandes d'asile le contrôle juridictionnel au Canada comporte deux étapes. UN ويشيران إلى أن عملية المراجعة القضائية المتعلقة بطلبات اللجوء في كندا عملية من خطوتين.
    Passant à l'analyse des tableaux à partir des indicateurs, on a également procédé en deux étapes : UN 23 - أما يما يتعلق بتحليل الجداول من منظور المؤشرات، فقد أجريت عملية من خطوتين:
    Une procédure en deux étapes permet d'identifier des transactions suspectes à signaler. UN يتم التحقق من التقارير عن المعاملات المشبوهة بواسطة عملية تتألف من خطوتين.
    207. Il faudrait établir un processus en deux étapes. UN 207- سيلزم أن تكون هناك عملية من خطوتين.
    Le Comité a adopté une approche en deux étapes pour l'élaboration de pratiques contractuelles recommandées et de clauses types de propriété intellectuelle pour les arrangements contractuels concernant l'accès aux ressources génétiques et le partage des avantages qui en découlent. UN اعتمدت اللجنة نهجاً يتشكل من خطوتين لوضع دليل الممارسات التعاقدية والشروط النموذجية للملكية الفكرية من أجل الاتفاقات التعاقدية للحصول على الموارد الجينية وتقاسم الفوائد.
    Ils ont précisé ensuite qu'il existe deux processus d'agrément au titre du cycle de projet: une procédure en une étape et une procédure en deux étapes. UN ثم أوضحوا أن هناك عمليتين لإقرار المشاريع في إطار دورة مشاريع صندوق التكيف هما: عملية إقرار من خطوة واحدة وعملية إقرار من خطوتين.
    Dans le respect des meilleures pratiques, il a été refondu pour suivre un processus d'approbation électronique en deux étapes répondant au principe des quatre yeux. UN ومن خلال اتباع أفضل الممارسات، جرى إعادة تصميمها بحيث تتبع عملية اعتماد إلكتروني من خطوتين استنادا إلى مبدأ العيون الأربعة.
    Procédé en deux étapes pour le polystyrène expansé UN عملية بوليسترين مطرَّق تتكون من خطوتين
    Procédé en deux étapes pour le polystyrène expansé UN عملية بوليسترين مطرَّق تتكون من خطوتين
    Lors de la deuxième lecture du projet d'articles, à sa soixantième session, la Commission a recommandé à l'Assemblée générale d'adopter une démarche en deux étapes consistant à tout d'abord prendre acte des projets d'articles, puis à envisager d'élaborer une convention sur la base des projets d'articles. UN 66 - ولدى القراءة الثانية لمشاريع المواد في الدورة الستين، أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تعتمد نهجا من خطوتين أي أن تحيط علما أولا بمشاريع المواد ثم تنظر في إعداد اتفاقية تستند إليها.
    75. Ce processus s'effectue en deux étapes. UN 75- وتتألف هذه العملية من خطوتين.
    83. Ce processus s'effectue en deux étapes. UN 83- وتتألّف هذه العملية من خطوتين.
    94. Ce processus s'effectue en deux étapes. UN 94- وتتألّف هذه العملية من خطوتين.
    L'impact des programmes sera évalué en deux temps. UN وسيجري بعد ذلك الاضطلاع بعملية من خطوتين لتقييم الأثر.
    Ainsi, l'analyse d'une innovation doit se dérouler en deux temps : comprendre l'innovation et comprendre les caractéristiques structurelles qui y mènent. UN ومن هنا ينبغي أن يكون تحليل الابتكار عملية من خطوتين: فهم الابتكار والخصائص التنظيمية التي تؤدي إلى الابتكار.
    5.2 En ce qui concerne les recours internes, l'État partie explique que l'extradition en droit canadien comporte deux étapes. UN ٥-٢ وفيما يتعلق بسبل الانتصاف المحلية، تشرح الدولة الطرف أن تسليم المتهمين بموجب القانون الكندي عملية من خطوتين.
    5.2 En ce qui concerne les recours internes, l'Etat partie explique que l'extradition en droit canadien comporte deux étapes. UN ٥-٢ وفيما يتعلق بسبل الانتصاف المحلية، تشرح الدولة الطرف أن تسليم المتهمين بموجب القانون الكندي عملية من خطوتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more