Pendant la période considérée, les effectifs ont encore été réduits, les postes d'administrateur étant passés de cinq à quatre et ceux d'agent des services généraux de huit à cinq. | UN | وتم تخفيض الموظفين مرة أخرى خلال الفترة المشمولة بالتقرير من خمسة إلى أربعة موظفين من الفئة الفنية ومن ثمانية إلى خمسة موظفين من فئة الخدمات العامة. |
Il s'agira d'un secrétariat composé de cinq à huit personnes et partageant des services d'appui administratif avec une autre institution. | UN | وستتألف المحكمة المتبقية من أمانة مكونة من خمسة إلى ثمانية أعضاء وتتقاسم الدعم الإداري مع مؤسسة أخرى. |
Ainsi, dans la seule région de Semipalatinsk, 500 000 personnes environ ont été exposées à des rayonnements, le taux de mortalité infantile a augmenté de cinq à 10 fois et les maladies cancéreuses ont atteint des niveaux sans précédent. | UN | ونتيجة لذلك، تعرض للإشعاعات 000 500 شخص تقريبا في منطقة سيميبالاتينسك وحدها، وزادت معدلات وفيات الأطفال من خمسة إلى عشرة أضعاف، بينما وصلت أمراض الأورام إلى مستويات لم يسبق لها مثيل. |
La réduction de cinq à quatre semaines de la durée des sessions de fond a été principalement préjudiciable pour les réunions de caractère général. | UN | وقد أثر تخفيض مدة الدورات الموضوعية من خمسة إلى أربعة أسابيع بصورة أساسية على الجزء العام. |
Chaque groupe continuerait de compter entre cinq et huit experts, parmi lesquels des membres du Comité et des experts choisis par cooptation. | UN | وسيستمر تشكيل الفريق العامل من خمسة إلى ثمانية خبراء، يشملون أعضاء اللجنة والخبراء المدعوين. |
Les organes délibérants de chaque organisation du système des Nations Unies devraient créer un organe de contrôle externe indépendant composé de cinq à sept membres, tous élus par les États Membres pour représenter les intérêts collectifs des organes directeurs. | UN | على الهيئات التشريعية في كل مؤسسة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تُنشئ مجلساً مستقلاً للرقابة الخارجية يتألف من خمسة إلى سبعة أعضاء تنتخبهم الدول الأعضاء لتمثيل المصالح الجماعية للهيئات المديرة. |
Le Comité sera composé de cinq à sept membres, indépendants du Secrétariat de l'ONU et des États Membres. | UN | ستتكون اللجنة من خمسة إلى سبعة أعضاء مستقلين عن الأمانة العامة للأمم المتحدة والدول الأعضاء. |
En vertu du système Razali, ce chiffre passerait de cinq à sept sans qu'aucun véritable siège permanent n'aille à l'hémisphère Sud. | UN | وفي ظل نظام غزالي يزداد هذا العدد من خمسة إلى سبعة، دون إعطاء مقاعد دائمة حقيقية لنصف الكرة الجنوبي. |
Le nombre d'administrateurs est passé de cinq à neuf en 2012 à l'issue d'une modification mineure des statuts et du règlement intérieur. | UN | أجري تعديل دستوري صغير عام 2012 رفع عدد الأمناء من خمسة إلى تسعة. |
En conséquence, le nombre d'antennes régionales de l'Office de protection du citoyen est passé de cinq à neuf. | UN | ونتيجة لذلك، ارتفع عدد الفروع الإقليمية لمكتب حماية المواطنين من خمسة إلى تسعة فروع. |
:: Le Groupe consultatif technique aura été mis en place, composé de cinq à sept membres de base, et son président aura été choisi; | UN | :: تشكيل الفريق الاستشاري التقني، من عضوية أساسية تتألف من خمسة إلى سبعة أشخاص وتحديد رئيس الفريق |
Les organes délibérants de chaque organisation du système des Nations Unies devraient créer un organe de contrôle externe indépendant composé de cinq à sept membres, tous élus par les États Membres pour représenter les intérêts collectifs des organes directeurs. | UN | على الهيئات التشريعية في كل مؤسسة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تُنشئ مجلساً مستقلاً للرقابة الخارجية يتألف من خمسة إلى سبعة أعضاء تنتخبهم الدول الأعضاء لتمثيل المصالح الجماعية للهيئات المديرة. |
Le Comité sera composé de cinq à sept membres, indépendants du Secrétariat de l'ONU et des États Membres. | UN | ستتكون اللجنة من خمسة إلى سبعة أعضاء مستقلين عن الأمانة العامة للأمم المتحدة والدول الأعضاء. |
Je vais compter à rebours de cinq à un. | Open Subtitles | سوف أقوم بعد تنازلي الآن من خمسة إلى واحد |
Grâce à cette actualisation trimestrielle, la liste de personnels sous astreinte finirait par représenter de cinq à sept équipes prêtes à être déployées à bref délai. | UN | ومع الاستكمال على نحو مستمر كل ثلاثة أشهر، ستتضمن قائمة الأفراد الموجودين تحت الطلب ما يقرب من خمسة إلى سبعة من الأفرقة المستعدة للانتشار بموجب إخطار سابق على الموعد اللازم بوقت قصير. |
Il a également été proposé de raccourcir la durée de la prochaine session du Comité spécial en la ramenant de cinq à huit jours. | UN | ١٣٥ - كما اقتُرح تقصير فترة الدورة القادمة للجنة الخاصة وجعلها تمتد من خمسة إلى ثمانية أيام. |
Il se réunit trois fois par an à Genève pendant trois semaines, chaque session étant précédée des travaux d'un groupe de travail composé de cinq à huit membres qui se réunissent pendant une semaine. | UN | وتجتمع اللجنة في جنيف لمدة ثلاثة أسابيع، ثلاث مرات في السنة، ويسبق كل دورة اجتماع لفريق عامل مؤلف من خمسة إلى ثمانية أعضاء، مدة كل اجتماع أسبوعاً واحداً. |
Ainsi, loin de pouvoir augmenter comme prévu le nombre d'examens de la gestion et de l'administration, il devra au contraire le ramener de cinq à deux en 2010. | UN | وهي بالتالي لن تتمكن من تحقيق الزيادة المرجوة في عدد الاستعراضات المتعلقة بالشؤون التنظيمية والإدارية، وستضطر بدلا من ذلك إلى خفض عدد الاستعراضات من خمسة إلى اثنتين فقط في عام 2010. |
Recommandation 1 : Les organes délibérants de chaque organisation du système des Nations Unies devraient créer un organe de contrôle externe indépendant composé de cinq à sept membres, tous élus par les États Membres pour représenter les intérêts collectifs des organes directeurs. | UN | التوصية 1: على الهيئات التشريعية في كل مؤسسة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تنشئ مجلسا مستقلا للرقابة الخارجية يتألف من خمسة إلى سبعة أعضاء تنتخبهم الدول الأعضاء لتمثيل المصالح الجماعية للهيئات المديرة. |
La traversée entre Le Cap et Tristan da Cunha dure en général entre cinq et sept jours. | UN | وتستغرق الرحلة بين كيب تاون وتريستان دا كونا عادة من خمسة إلى سبعة أيام. |
Grâce au Groupe de travail sur le système des coordonnateurs résidents qui tient cinq ou six réunions par an, le CCQA dispose, entre les sessions, d’un cadre pour traiter des questions liées aux activités opérationnelles, particulièrement en rapport avec les réformes engagées par l’ONU qui ont des conséquences pour tout le système. | UN | ويتولى فريق العمل أيضا، الذي يعقد من خمسة إلى ستة اجتماعات تقريبا في العام الواحد، تزويد اللجنة بقدرات فيما بين الدورات لتناول قضايا اﻷنشطة التنفيذية، وخاصة فيما يتعلق باﻹصلاحات التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في الوقت الراهن والتي تؤثر على المنظومة بأسرها. |