Nous attachons un très grand prix aux efforts du Secrétaire général dans ce domaine, notamment à sa proposition en cinq points pour le désarmement nucléaire. | UN | ونحن نقدر كثيرا جهود الأمين العام في هذا الميدان، بما في ذلك مقترحه لنزع السلاح النووي المكون من خمس نقاط. |
Ma délégation appuie la proposition en cinq points du Secrétaire général pour le désarmement nucléaire. | UN | ويؤيد وفدي اقتراح الأمين العام المكوّن من خمس نقاط لنزع السلاح النووي. |
Dans son plan en cinq points, le Secrétaire général a également demandé l'examen d'une convention sur les armes nucléaires. | UN | كما دعا الأمين العام في خطته المؤلفة من خمس نقاط إلى النظر في عقد اتفاقية للأسلحة النووية. |
Ceci concerne notamment la proposition en cinq points du Secrétaire général de l'ONU et sa suggestion de se pencher sur l'élaboration d'une convention sur les armes nucléaires. | UN | ويتعلق ذلك، على وجه الخصوص، بخطة الأمين العام المؤلفة من خمس نقاط وتوصيته بالنظر في وضع اتفاقية للأسلحة النووية. |
Nous nous félicitons que la proposition en cinq points du Secrétaire général reçoive un soutien croissant. | UN | لقد سعدنا بتلقي اقتراح الأمين العام المؤلف من خمس نقاط دعما متزايدا. |
Le Bangladesh appuie la proposition en cinq points du Secrétaire général sur le désarmement nucléaire. | UN | وتؤيد بنغلاديش اقتراح الأمين العام المؤلف من خمس نقاط بشأن نزع الأسلحة النووية. |
Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies a proposé un plan de désarmement en cinq points. | UN | وقد اقترح الأمين العام للأمم المتحدة خطة لنزع السلاح تتألف من خمس نقاط. |
Le Chili appuie le plan en cinq points du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies sur le désarmement nucléaire. | UN | وتؤيد شيلي خطة الأمين العام للأمم المتحدة المكونة من خمس نقاط بشأن نزع السلاح النووي. |
Le Chili appuie le plan en cinq points du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies sur le désarmement nucléaire. | UN | وتؤيد شيلي خطة الأمين العام للأمم المتحدة المكونة من خمس نقاط بشأن نزع السلاح النووي. |
Nous souscrivons à la proposition en cinq points du Secrétaire général visant à redynamiser le programme de désarmement international, qui prévoit notamment le déroulement des négociations en vue de l'adoption de mesures concrètes de désarmement nucléaire. | UN | ونحن نؤيد مقترح الأمين العام المكون من خمس نقاط لتنشيط جدول أعمال نزع السلاح الدولي، بما في ذلك الدعوة إلى التفاوض بشأن اتخاذ تدابير فعالة تفضي إلى نزع السلاح النووي. |
Au cours du Sommet, j'ai présenté une stratégie en cinq points pour un avenir plus sûr avec le nucléaire. | UN | طرحت في مؤتمر القمة استراتيجية تتألف من خمس نقاط لمستقبل نووي أكثر أمانا. |
Conformément à la Charte de Tallinn, l'Estonie a adopté une approche globale multisectorielle en cinq points pour venir à bout des maladies non transmissibles. | UN | وتماشيا مع ميثاق تالين، وضعت إستونيا نهجا شاملا متعدد القطاعات ومؤلفا من خمس نقاط للتصدي للأمراض غير المعدية. |
Le Kazakhstan soutient sans réserve une telle convention, telle que figurant dans la proposition en cinq points du Secrétaire général. | UN | وكازاخستان تقدم دعمها الكامل والمطلق لهذه الاتفاقية، التي كانت جزءا من اقتراح الأمين العام المؤلف من خمس نقاط. |
Le Bangladesh appuie la proposition en cinq points du Secrétaire général sur le désarmement nucléaire. | UN | تؤيد بنغلاديش اقتراح الأمين العام المؤلف من خمس نقاط بشأن نزع السلاح النووي. |
C'est ce qui nous a amenés, il y a plus d'un an, à présenter la proposition de paix en cinq points, qui a été bien accueillie par la communauté internationale, y compris le Conseil de sécurité. | UN | وهذا ما جعلنا نضع اقتراح السلام المؤلف من خمس نقاط منذ سنة، والذي لقي ترحيبا من المجتمع الدولي، بما في ذلك مجلس الأمن. |
Décision concernant la proposition en cinq points pour régler le différend entre l'Éthiopie et l'Érythrée | UN | قرار بشأن اقتراح من خمس نقاط لحل النزاع بين إثيوبيا وإريتريا |
Voilà pourquoi le premier point de notre proposition de paix en cinq points affirme que le différend entre l'Éthiopie et l'Érythrée sera réglé uniquement par des moyens pacifiques. | UN | ومن هنا، كان حل النزاع بين إثيوبيا وإريتريا بالطرق السلمية دون سواها هو أول نقطة في اقتراحنا للسلام المكون من خمس نقاط. |
Mémorandum sur la proposition de paix en cinq points de l'Éthiopie Prochaines étapes du processus de paix | UN | مذكرة بشأن اقتراح إثيوبيا لخطة سلام مكونة من خمس نقاط تبين الخطوات التالية في عملية السلام |
A adopté la proposition de paix en cinq points ci-après : | UN | يعتمد بموجبه المقترح التالي المؤلف من خمس نقاط. |
À l'occasion du dixième anniversaire du génocide rwandais, j'ai présenté un plan d'action en cinq points visant à prévenir tout génocide. | UN | وقدمت، بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة للإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا، خطة عمل من خمس نقاط لمنع الإبادة الجماعية. |
1. Fait siens les cinq points ci-après du plan de paix pour l'est du Zaïre tel que mentionné dans la lettre du Secrétaire général en date du 18 février 1997 : | UN | " ١ - يقر خطة السلام التالية المكونة من خمس نقاط المتعلقة بشرق زائير، المنصوص عليها في الرسالــة الموجهة مــن اﻷميــن العــام، المؤرخــة ١٨ شباط/فبراير ١٩٩٧: |