"من خمس نقاط" - Translation from Arabic to French

    • en cinq points
        
    • les cinq points
        
    Nous attachons un très grand prix aux efforts du Secrétaire général dans ce domaine, notamment à sa proposition en cinq points pour le désarmement nucléaire. UN ونحن نقدر كثيرا جهود الأمين العام في هذا الميدان، بما في ذلك مقترحه لنزع السلاح النووي المكون من خمس نقاط.
    Ma délégation appuie la proposition en cinq points du Secrétaire général pour le désarmement nucléaire. UN ويؤيد وفدي اقتراح الأمين العام المكوّن من خمس نقاط لنزع السلاح النووي.
    Dans son plan en cinq points, le Secrétaire général a également demandé l'examen d'une convention sur les armes nucléaires. UN كما دعا الأمين العام في خطته المؤلفة من خمس نقاط إلى النظر في عقد اتفاقية للأسلحة النووية.
    Ceci concerne notamment la proposition en cinq points du Secrétaire général de l'ONU et sa suggestion de se pencher sur l'élaboration d'une convention sur les armes nucléaires. UN ويتعلق ذلك، على وجه الخصوص، بخطة الأمين العام المؤلفة من خمس نقاط وتوصيته بالنظر في وضع اتفاقية للأسلحة النووية.
    Nous nous félicitons que la proposition en cinq points du Secrétaire général reçoive un soutien croissant. UN لقد سعدنا بتلقي اقتراح الأمين العام المؤلف من خمس نقاط دعما متزايدا.
    Le Bangladesh appuie la proposition en cinq points du Secrétaire général sur le désarmement nucléaire. UN وتؤيد بنغلاديش اقتراح الأمين العام المؤلف من خمس نقاط بشأن نزع الأسلحة النووية.
    Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies a proposé un plan de désarmement en cinq points. UN وقد اقترح الأمين العام للأمم المتحدة خطة لنزع السلاح تتألف من خمس نقاط.
    Le Chili appuie le plan en cinq points du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies sur le désarmement nucléaire. UN وتؤيد شيلي خطة الأمين العام للأمم المتحدة المكونة من خمس نقاط بشأن نزع السلاح النووي.
    Le Chili appuie le plan en cinq points du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies sur le désarmement nucléaire. UN وتؤيد شيلي خطة الأمين العام للأمم المتحدة المكونة من خمس نقاط بشأن نزع السلاح النووي.
    Nous souscrivons à la proposition en cinq points du Secrétaire général visant à redynamiser le programme de désarmement international, qui prévoit notamment le déroulement des négociations en vue de l'adoption de mesures concrètes de désarmement nucléaire. UN ونحن نؤيد مقترح الأمين العام المكون من خمس نقاط لتنشيط جدول أعمال نزع السلاح الدولي، بما في ذلك الدعوة إلى التفاوض بشأن اتخاذ تدابير فعالة تفضي إلى نزع السلاح النووي.
    Au cours du Sommet, j'ai présenté une stratégie en cinq points pour un avenir plus sûr avec le nucléaire. UN طرحت في مؤتمر القمة استراتيجية تتألف من خمس نقاط لمستقبل نووي أكثر أمانا.
    Conformément à la Charte de Tallinn, l'Estonie a adopté une approche globale multisectorielle en cinq points pour venir à bout des maladies non transmissibles. UN وتماشيا مع ميثاق تالين، وضعت إستونيا نهجا شاملا متعدد القطاعات ومؤلفا من خمس نقاط للتصدي للأمراض غير المعدية.
    Le Kazakhstan soutient sans réserve une telle convention, telle que figurant dans la proposition en cinq points du Secrétaire général. UN وكازاخستان تقدم دعمها الكامل والمطلق لهذه الاتفاقية، التي كانت جزءا من اقتراح الأمين العام المؤلف من خمس نقاط.
    Le Bangladesh appuie la proposition en cinq points du Secrétaire général sur le désarmement nucléaire. UN تؤيد بنغلاديش اقتراح الأمين العام المؤلف من خمس نقاط بشأن نزع السلاح النووي.
    C'est ce qui nous a amenés, il y a plus d'un an, à présenter la proposition de paix en cinq points, qui a été bien accueillie par la communauté internationale, y compris le Conseil de sécurité. UN وهذا ما جعلنا نضع اقتراح السلام المؤلف من خمس نقاط منذ سنة، والذي لقي ترحيبا من المجتمع الدولي، بما في ذلك مجلس الأمن.
    Décision concernant la proposition en cinq points pour régler le différend entre l'Éthiopie et l'Érythrée UN قرار بشأن اقتراح من خمس نقاط لحل النزاع بين إثيوبيا وإريتريا
    Voilà pourquoi le premier point de notre proposition de paix en cinq points affirme que le différend entre l'Éthiopie et l'Érythrée sera réglé uniquement par des moyens pacifiques. UN ومن هنا، كان حل النزاع بين إثيوبيا وإريتريا بالطرق السلمية دون سواها هو أول نقطة في اقتراحنا للسلام المكون من خمس نقاط.
    Mémorandum sur la proposition de paix en cinq points de l'Éthiopie Prochaines étapes du processus de paix UN مذكرة بشأن اقتراح إثيوبيا لخطة سلام مكونة من خمس نقاط تبين الخطوات التالية في عملية السلام
    A adopté la proposition de paix en cinq points ci-après : UN يعتمد بموجبه المقترح التالي المؤلف من خمس نقاط.
    À l'occasion du dixième anniversaire du génocide rwandais, j'ai présenté un plan d'action en cinq points visant à prévenir tout génocide. UN وقدمت، بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة للإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا، خطة عمل من خمس نقاط لمنع الإبادة الجماعية.
    1. Fait siens les cinq points ci-après du plan de paix pour l'est du Zaïre tel que mentionné dans la lettre du Secrétaire général en date du 18 février 1997 : UN " ١ - يقر خطة السلام التالية المكونة من خمس نقاط المتعلقة بشرق زائير، المنصوص عليها في الرسالــة الموجهة مــن اﻷميــن العــام، المؤرخــة ١٨ شباط/فبراير ١٩٩٧:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more