Il est recommandé de modifier en conséquence le chapitre 3 du Manuel. | UN | ويوصى بتعديل الفصل 3 من دليل المعدات المملوكة للوحدات بناء على ذلك. |
Révision du Manuel relatif au remboursement du matériel appartenant aux contingents | UN | النسخة المنقحة من دليل المعدات المملوكة للوحدات |
Le Groupe de travail de 2014 a recommandé que l'annexe A du chapitre 8 du Manuel fasse l'objet des modifications suivantes : | UN | ١٠6 - أوصى الفريق العامل لعام 2014 بتعديل المرفق ألف من الفصل 8 من دليل المعدات المملوكة للوحدات على النحو التالي: |
7. Changements administratifs à apporter au chapitre 9 du Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents | UN | 7 - إجراء تغييرات إدارية في الفصل 9 من دليل المعدات المملوكة للوحدات |
Approuver les changements administratifs à apporter au chapitre 9 du Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents | UN | الموافقة على إجراء تغييرات إدارية في الفصل 9 من دليل المعدات المملوكة للوحدات |
Matériel spécial à inclure au chapitre 8 du Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents en tant que matériel majeur | UN | " حالات خاصة " تُضاف إلى الفصل 8 من دليل المعدات المملوكة للوحدات باعتبارها معدات أساسية |
Les normes ci-après, et les définitions qui les accompagnent, s'appliquent aux articles visés à l'annexe A du chapitre 8 du Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents. | UN | وقد وضعت المعايير التالية، والتعاريف المتصلة بها، لتطبق على المعدات الواردة في المرفق ألف من الفصل الثامن من دليل المعدات المملوكة للوحدات. |
3. Changements administratifs à apporter au chapitre 9 du Manuel | UN | ٣ - التغييرات الإدارية في الفصل 9 من دليل المعدات المملوكة للوحدات |
4. Changements administratifs à apporter au chapitre 9 du Manuel | UN | 4 - إجراء تغييرات إدارية في الفصل 9 من دليل المعدات المملوكة للوحدات |
La méthode actuelle de calcul et d'application de ces facteurs est exposée en détail au chapitre 7 du Manuel. | UN | ١07 - يُفصّل الفصل 7 من دليل المعدات المملوكة للوحدات المنهجية المتبعة حاليا لحساب وتطبيق العوامل السارية على البعثات. |
Qui plus est, les logements en dur répondaient à la définition des constructions rigides donnée dans le même chapitre (annexe A, par. 26) du Manuel. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن أماكن الإقامة ذات الجدران الصلبة تندرج ضمن تعريف الهياكل الثابتة، بموجب الفقرة 26، من المرفق ألف، من الفصل 3، من دليل المعدات المملوكة للوحدات. |
En ma qualité de Président du Groupe de travail de 2008 sur le matériel appartenant aux contingents, j'ai l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale l'édition 2008 du Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents. | UN | بصفتي رئيس الفريق العامل لعام 2008 المعني بالمعدات المملوكة للوحدات، أتشرف بأن أحيل إلى الجمعية العامة طبعة عام 2008 من دليل المعدات المملوكة للوحدات. |
En outre, une version électronique du Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents a été distribuée à toutes les missions permanentes et au personnel du Département des opérations de maintien de la paix. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم توفير النسخة الالكترونية من دليل المعدات المملوكة للوحدات لجميع البعثات الدائمة ولموظفي إدارة عمليات حفظ السلام. |
Il modifiera comme il convient le chapitre 8 du Manuel, incorporera tous les cas particuliers dans une base de données et établira à l'intention du groupe de travail suivant une liste de ces cas qui devraient faire l'objet d'un remboursement à un taux standard. | UN | هذا وستقوم الأمانة العامة بإدخال التعديلات في الفصل الثامن من دليل المعدات المملوكة للوحدات وبحفظ قاعدة بيانات لجميع الحالات الخاصة وبإعداد قائمة بالحالات الخاصة التي ينبغي أن تكون لها معدلات سداد تكاليف موحدة لفرضها على الفريق العامل المقبل للنظر فيها. |
- OUI Utiliser les données figurant au chapitre 8 du Manuel | UN | - نعم الرجاء إدخال بيانات من الفصل 8 من دليل المعدات المملوكة للوحدات |
I.C.2 Matériel spécial à inclure au chapitre 8 du Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents en tant que matériel majeur | UN | الأول - جيم - 2 " حالات خاصة " تُضاف إلى الفصل 8 من دليل المعدات المملوكة للوحدات باعتبارها معدات أساسية |
Le Groupe de travail a recommandé que le texte ci-après soit ajouté au paragraphe 57 (chap. 3, annexe B) du Manuel : | UN | 93 - أوصى الفريق العامل بإضافة النص التالي إلى الفصل 3، المرفق باء، الفقرة 57، من دليل المعدات المملوكة للوحدات: |
ii) Il convient de tenir compte d'autres mesures préventives, abordées dans d'autres parties du Manuel : | UN | " ' 2` ويجب مراعاة التدابير الوقائية الأخرى المشمولة في أماكن أخرى من دليل المعدات المملوكة للوحدات: |
Le Groupe de travail de 2011 sur le matériel appartenant aux contingents a recommandé que le texte ci-après soit ajouté au paragraphe 17 du chapitre 3 du Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents : | UN | 119 - أوصى الفريق العامل لعام 2011 بأن يدرج النص التالي في الفقرة 17 من الفصل 3 من دليل المعدات المملوكة للوحدات: |
En ma qualité de Président du Groupe de travail de 2011 sur le matériel appartenant aux contingents, j'ai l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale l'édition 2011 du Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents. | UN | بصفتي رئيس الفريق العامل لعام 2011 المعني بالمعدات المملوكة للوحدات، أتشرف بأن أحيل إلى الجمعية العامة طبعة عام 2011 من دليل المعدات المملوكة للوحدات. |