"من دورات اللجنة" - Translation from Arabic to French

    • de ses sessions
        
    • des sessions de la Commission
        
    • des sessions du Comité
        
    • de sessions
        
    • les débats du Comité
        
    • de session que la Commission
        
    • aux sessions de la Commission
        
    • des sessions que la Commission
        
    • l'organisation de
        
    La Commission limitera autant que possible la durée totale de chacune de ses sessions. UN وتكون المدة الكلية ﻷي دورة من دورات اللجنة قصيرة إلى أقصى حد ممكن.
    La Commission limitera autant que possible la durée totale de chacune de ses sessions, celle-ci ne devant pas excéder sept jours ouvrables. UN وتخفض المدة الكلية ﻷي دورة من دورات اللجنة إلى أقصى حد ممكن، لا يزيد عدد ايام العمل عن سبعة ايام.
    51. Les principales conclusions de la livraison annuelle du World Investment Report ont été présentées à chacune des sessions de la Commission. UN 51- وعُرضت في كل دورة من دورات اللجنة النتائج الرئيسية المستخلصة في تقرير الاستثمار العالمي الذي يصدر سنوياً.
    La Commission du développement durable de l'ONU devrait être le principal lieu de rencontre des conseils nationaux, qui pourraient par exemple se réunir pendant deux jours lors de chacune des sessions de la Commission. UN وينبغي أن تكون لجنة اﻷمم المتحدة للتنمية المستدامة المحفل الرئيسي لاجتماع المجالس الوطنية، بحيث يمكن مثلا تخصيص يومين من كل دورة من دورات اللجنة لهذا الغرض.
    En conséquence, les représentants de plus de 70 organisations non gouvernementales ont assisté à chacune des sessions du Comité. UN وقد حضر ممثلو أكثر من ٧٠ منظمة غير حكومية كل دورة من دورات اللجنة.
    24. Un groupe de travail de présession se réunit, généralement pendant cinq jours, avant chacune des sessions du Comité. UN 24- يجتمع الفريق العامل السابق للدورة لمدة خمسة أيام قبل كل دورة من دورات اللجنة.
    Mémorandum du Secrétaire général transmettant un récapitulatif des rapports quadriennaux, dont l'examen a été reporté lors de sessions antérieures UN مذكرة من الأمين العام تتضمن تجميعا للتقارير المقدمة كل أربع سنوات والتي أرجئت من دورات اللجنة السابقة
    À chaque session, les débats du Comité préparatoire ont été organisés en fonction de calendriers indicatifs prévoyant que le même temps serait consacré à l'examen de trois questions d'ordre général et de trois questions précises. UN 17 - وجرت المناقشة في كل دورة من دورات اللجنة التحضيرية وفق جداول زمنية إرشادية، خصصت وقتا متساويا للنظر في ثلاث مجموعات من المواضيع وثلاث مجموعات محددة من المسائل.
    Le Comité réserverait également à chacune de ses sessions une séance pour leur permettre d'intervenir. UN وتخصص اللجنــــة أيضا جلسة للمنظمات غــير الحكومية تتكلم فيها في كل دورة من دورات اللجنة.
    Le Comité réserverait également à chacune de ses sessions une séance pour leur permettre d'intervenir. UN وتخصص اللجنــــة أيضا جلسة للمنظمات غــير الحكومية تتكلم فيها في كل دورة من دورات اللجنة.
    Le Comité réserverait également à chacune de ses sessions une séance pour leur permettre d'intervenir. UN وتخصص اللجنة أيضا جلسة للمنظمات غير الحكومية تتكلم فيها في كل دورة من دورات اللجنة.
    Le Comité réserverait également à chacune de ses sessions une séance pour leur permettre d'intervenir. UN وتخصص اللجنــــة أيضا جلسة للمنظمات غــير الحكومية تتكلم فيها في كل دورة من دورات اللجنة.
    Le Comité réserverait également à chacune de ses sessions une séance pour leur permettre d'intervenir. UN وتخصص اللجنــــة أيضا جلسة للمنظمات غــير الحكومية تتكلم فيها في كل دورة من دورات اللجنة.
    Les 240 représentants nationaux qui ont participé à chacune des sessions de la Commission de statistique ont examiné 19 rapports sur les problèmes nouveaux et les questions importantes se posant dans les domaines statistiques, qui ont également été mis à la disposition des bureaux nationaux de statistiques. UN وإجمالا، حضر 240 ممثلا وطنيا كل دورة من دورات اللجنة الإحصائية، وناقشوا 19 تقريرا عن القضايا الجديدة والحاسمة في مجال الإحصاءات، كانت قد أتيحت أيضا للمكاتب الإحصائية الوطنية.
    9. La Commission décide qu'en règle générale, ses réunions de haut niveau dureront au maximum trois jours et feront partie intégrante des sessions de la Commission et de son processus de prise de décisions. UN ٩ - وتقرر اللجنة، كقاعدة، أن تستمر الاجتماعات الرفيعة المستوى لمدة تصل الى ثلاثة أيام وأن تكون هذه الاجتماعات بمثابة أجزاء أساسية من دورات اللجنة ومن عملية اتخاذ القرار التي تضطلع بها.
    3. La Commission décide qu'en règle générale, ses réunions de haut niveau dureront au maximum trois jours et feront partie intégrante des sessions de la Commission et de son processus de prise de décisions. UN " ٣ - وتقرر اللجنة، كقاعدة، أن تستمر الاجتماعات الرفيعة المستوى لمدة تبلغ ثلاثة أيام وأن تكون هذه الاجتماعات بمثابة أجزاء لا تتجزأ من دورات اللجنة ومن عملية اتخاذ القرار التي تضطلع بها.
    Pour que cela soit possible, chacune des sessions du Comité préparatoire devrait être consacrée à un nombre limité de questions thématiques précises. UN ولتحقيق ذلك، يجب تخصيص كل دورة من دورات اللجنة التحضيرية لعدد محدّد من المسائل المواضيعية المعيّنة.
    Un groupe de travail de présession se réunit, pendant cinq jours, avant chacune des sessions du Comité. UN 29- يجتمع الفريق العامل السابق للدورة لمدة خمسة أيام قبل كل دورة من دورات اللجنة.
    25. Un groupe de travail de présession se réunit, généralement pendant cinq jours, avant chacune des sessions du Comité. UN 25- يجتمع الفريق العامل السابق للدورة عادة لمدة خمسة أيام قبل كل دورة من دورات اللجنة.
    Mémorandum du Secrétaire général contenant un récapitulatif des rapports quadriennaux dont l'examen a été reporté lors de sessions antérieures UN مذكرة من الأمين العام تتضمن تجميعا للتقارير المقدمة كل أربع سنوات والمرجأة من دورات اللجنة السابقة
    À chaque session, les débats du Comité préparatoire ont été organisés en fonction de calendriers indicatifs prévoyant que le même temps serait consacré à l'examen de trois questions d'ordre général et de trois questions précises. UN 17 - وجرت المناقشة في كل دورة من دورات اللجنة التحضيرية وفق جداول زمنية إرشادية، خصصت وقتا متساويا للنظر في ثلاث مجموعات من المواضيع وثلاث مجموعات محددة من المسائل.
    8. Demande également au Secrétariat de mettre les rapports du Groupe de l'évaluation indépendante, y compris son rapport annuel, à la disposition de tous les États Membres longtemps avant la partie de session que la Commission tient au premier semestre, afin de s'assurer que ceux-ci sont bien au fait des activités et des constatations du Groupe et de promouvoir la transparence; UN 8- تطلب أيضاً إلى الأمانة أن تجعل تقارير وحدة التقييم المستقل، بما فيها تقريرها السنوي، متاحة لجميع الدول الأعضاء قبل الجزء من دورات اللجنة الذي سيُعقَد في النصف الأول من العام بوقت كاف، من أجل زيادة وعي جميع الدول الأعضاء بأنشطة وحدة التقييم المستقل واستنتاجاتها، وتعزيزاً للشفافية؛
    La formule «Journée de ...» a été intégrée aux sessions de la Commission depuis la Journée des collectivités locales organisée en 1995. UN وكانت صيغة " يوم.... " تشكل جزءا من دورات اللجنة منذ تنظيم يوم السلطات المحلية في عام ١٩٩٥.
    8. Demande également au Secrétariat de mettre les rapports du Groupe de l'évaluation indépendante, y compris son rapport annuel, à la disposition de tous les États Membres longtemps avant la partie des sessions que la Commission tient au premier semestre, afin de s'assurer que ceux-ci sont bien au fait des activités et des constatations du Groupe et de promouvoir la transparence; UN 8- تطلب أيضاً إلى الأمانة أن تجعل تقارير وحدة التقييم المستقل، بما فيها تقريرها السنوي، متاحةً لجميع الدول الأعضاء قبل الجزء من دورات اللجنة الذي سيُعقد في النصف الأول من العام بوقت كاف، من أجل زيادة وعي جميع الدول الأعضاء بأنشطة وحدة التقييم المستقل واستنتاجاتها، وتعزيزاً للشفافية؛
    Un groupe de travail plénier d'avant-session se réunit pendant une semaine immédiatement après chaque session pour préparer l'organisation de la session suivante. UN ويجتمع فريق عامل جامع سابق للدورة لمدة أسبوع واحد عقب كل دورة من دورات اللجنة للتحضير لتنظيم الدورة التالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more