"من دورة الاستعراض الحالية" - Translation from Arabic to French

    • du cycle d'examen en cours
        
    • du cycle d'examen actuel
        
    • du cycle en cours
        
    En outre, la République démocratique du Congo a bénéficié d'une assistance afin de s'acquitter de son rôle d'État examinateur pendant la deuxième année du cycle d'examen en cours. UN وعلاوة على ذلك، يسَّر توفير المساعدة لها لكي تضطلع بدورها كبلد مستعرِض خلال العام الثاني من دورة الاستعراض الحالية.
    Si la durée moyenne des examens des deuxième et troisième années devait être supérieure, le retard ainsi accumulé poserait problème les quatrième et cinquième années du cycle d'examen en cours. UN فزيادة متوسط الإطار الزمني في السنتين الثانية والثالثة سوف يؤدي إلى تأخير في العمل يفضي إلى مشاكل في السنتين الرابعة والخامسة من دورة الاستعراض الحالية.
    Un tirage au sort aura lieu pour sélectionner les États parties chargés d'examiner, pendant la quatrième année du cycle d'examen en cours, les États qui sont devenus parties à la Convention depuis la cinquième session de la Conférence. UN وسوف يجرى سحب للقُرعة لاختيار الدول الأطراف المستعرِضة للدول الأطراف قيد الاستعراض في السنة الرابعة من دورة الاستعراض الحالية والتي أصبحت أطرافاً في الاتفاقية منذ الدورة الخامسة للمؤتمر.
    Seront tirés au sort les États parties examinateurs pour la deuxième année du cycle d'examen actuel. UN وستُسحب القرعة لتحديد الدول الأطراف التي ستستعرِض الدول الأطراف المستعرَضة في السنة الثانية من دورة الاستعراض الحالية.
    73. Le Groupe voudra peut-être formuler des recommandations à la Conférence, pour examen, s'agissant de la conduite des examens durant la quatrième année du cycle en cours. UN 73- ولعلَّ فريق الاستعراض يرغب في أن يقدِّم توصيات إلى المؤتمر للنظر فيها بشأن إجراء الاستعراضات في السنة الرابعة من دورة الاستعراض الحالية.
    Il a également présenté au Groupe des informations actualisées sur les cours de formation à l'intention des experts gouvernementaux qui participaient à la deuxième année du cycle d'examen en cours. UN كما زوَّد الأمينُ الفريقَ بمعلومات مُحدَّثة عن الدورات التدريبية للخبراء الحكوميين المشاركين في السنة الثانية من دورة الاستعراض الحالية.
    Note sur la durée moyenne des examens de pays la première année du cycle d'examen en cours (CAC/COSP/IRG/2011/CRP.3/Rev.1) UN مذكّرة عن المتوسط الزمني المطلوب لإجراء الاستعراضات القُطرية في السنة الأولى من دورة الاستعراض الحالية (CAC/COSP/IRG/2011/CRP.3/Rev.1)
    À sa première session, le Groupe d'examen de l'application a tiré au sort les États parties devant être examinés au titre du premier cycle d'examen, et il a décidé que les États qui ratifieraient la Convention ou y adhéreraient après le tirage au sort seraient examinés à partir de la quatrième année du cycle d'examen en cours. UN وقد سحب فريق استعراض التنفيذ في دورته الأولى قرعةً لتحديد الدول الأطراف التي سيجري استعراضها في دورة الاستعراض الأولى، وقرَّر أن يجري استعراض الدول التي تصدِّق على الاتفاقية أو تنضم إليها بعد سحب القرعة بدءا بالسنة الرابعة من دورة الاستعراض الحالية.
    À sa première session, le Groupe d'examen de l'application a tiré au sort les États parties devant être examinés au titre du premier cycle d'examen, et il a décidé que les États qui ratifieraient la Convention ou y adhéreraient après le tirage au sort seraient examinés à partir de la quatrième année du cycle d'examen en cours. UN وقد سحب فريق استعراض التنفيذ في دورته الأولى قرعةً لتحديد الدول الأطراف التي سيجري استعراضها في دورة الاستعراض الأولى، وقرَّر أن يبدأ استعراض الدول التي تصدِّق على الاتفاقية أو تنضم إليها بعد سحب القرعة اعتباراً من السنة الرابعة من دورة الاستعراض الحالية.
    Les États parties ont estimé que le reste du cycle d'examen en cours serait l'occasion d'intensifier les efforts de mise en œuvre et décidé de formuler des recommandations pour examen et adoption à la Conférence d'examen de 2015 afin de contribuer à la réalisation des objectifs du Traité, y compris un monde exempt d'armes nucléaires. UN 6 - وتتطلع الدول الأطراف إلى أن تكون الفترة المتبقية من دورة الاستعراض الحالية فترة لبذل مزيد من الجهود في مجال التنفيذ، وصياغة توصيات يمكن النظر فيها واعتمادها في مؤتمر الاستعراض لعام 2015، مواصلة لمساعي تحقيق أهداف المعاهدة بما في ذلك إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية.
    30. Sur les 35 États parties pour lesquels un examen a été mis en route pendant la troisième année du cycle d'examen en cours, 19 avaient fourni une réponse complète à la liste de contrôle au moment de la rédaction du présent rapport. UN 30- ومن بين الاستعراضات الـخمسة والثلاثين التي استُهلّت خلال السنة الثالثة من دورة الاستعراض الحالية قدَّمت تسع عشرة دولة طرفاً مستعرَضة ردوداً مكتملة على قائمة التقييم الذاتي المرجعية وقت كتابة هذا التقرير.
    16. Le Secrétaire de la Conférence a souhaité la bienvenue aux participants à la reprise de la deuxième session et noté avec satisfaction que de nombreuses délégations comprenaient les points focaux des États examinés, ainsi que les experts des États qui conduisaient ces examens au titre des première et deuxième années du cycle d'examen en cours. UN 16- رحّب أمينُ المؤتمر بالمشاركين في الدورة المستأنفة ولاحظ مع التقدير أنَّ العديد من الوفود قد ضمَّت جهات الاتصال من الدول المُستعرَضة والخبراء الحكوميين من الدول التي تضطلع بالاستعراضات في السنتين الأولى والثانية من دورة الاستعراض الحالية.
    17. S'agissant du processus, le Secrétaire a fourni des informations actualisées concernant la note du Secrétariat intitulée " Examens de pays: enseignements tirés de la première année du cycle d'examen en cours " (CAC/COSP/IRG/2011/2) et présenté un document de séance actualisé relatif au délai moyen nécessaire pour les examens de pays réalisés pendant la première année du cycle d'examen en cours (CAC/COSP/IRG/2011/CRP.3/Rev.1). UN 17- وفيما يتعلّق بالمسائل الإجرائية، قدَّم الأمينُ معلومات مُحدّثة إضافة إلى ما ورد في مذكّرة من الأمانة بعنوان " الاستعراضات القُطرية: الدروس المستخلصة من السنة الأولى لدورة الاستعراض الحالية " (CAC/COSP/IRG/2011/2)، وعرض ورقة غرفة اجتماعات تقدّم معلومات مُحدّثة عن متوسط المدّة اللازمة للاستعراضات القُطرية التي أُجريت في السنة الأولى من دورة الاستعراض الحالية (CAC/COSP/IRG/2011/CRP.3/Rev.1).
    Le premier jour de la quatrième session seront tirés au sort les États parties examinateurs pour la quatrième année du cycle d'examen actuel. UN وفي اليوم الأول من الدورة الرابعة، ستُسحب القرعة لتحديد الدول الأطراف التي ستستعرِِض الدولَ الأطراف المستعرَضة في السنة الرابعة من دورة الاستعراض الحالية.
    Le premier jour de la troisième session, seront tirés au sort les États parties examinateurs pour la troisième année du cycle d'examen actuel. UN وفي اليوم الأوَّل من الدورة الثالثة، ستُسحب القرعة لتحديد الدول الأطراف التي ستستعرِِض الدولَ الأطراف المستعرَضة في السنة الثالثة من دورة الاستعراض الحالية.
    Le secrétariat présentera oralement à la Conférence à sa quatrième session des informations à jour sur les examens des première et deuxième années du cycle en cours. UN وسوف تقدم الأمانة معلومات محدّثة بشأن عملية الاستعراض في السنتين الأولى والثانية من دورة الاستعراض الحالية في شكل تحديثات شفوية إلى المؤتمر في دورته الرابعة.
    60. Le secrétariat présentera oralement au Groupe à sa troisième session des informations à jour sur les examens des première et deuxième années du cycle en cours. UN 60- وسوف تقدِّم الأمانة معلومات محدّثة عن عملية الاستعراض في السنتين الأولى والثانية من دورة الاستعراض الحالية في شكل تحديثات شفوية إلى فريق الاستعراض في دورته الثالثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more