"من دورتها الخامسة والستين" - Translation from Arabic to French

    • de sa soixante-cinquième session
        
    • de la soixante-cinquième session
        
    • de sa soixante-sixième session
        
    Elle a reporté l'examen de ces documents à la partie principale de sa soixante-cinquième session. UN وأجلت الجمعية العامة نظرها في التقارير لغاية الجزء الرئيسي من دورتها الخامسة والستين.
    L'Assemblée est actuellement saisie de ces rapports, qu'elle examinera à la deuxième partie de la reprise de sa soixante-cinquième session. UN وهذان التقريران معروضان على الجمعية العامة، للنظر فيهما في الجزء الثاني من دورتها الخامسة والستين المستأنفة.
    Une décision devrait être prise au dernier trimestre 2010 et l'Assemblée générale sera saisie à la reprise de sa soixante-cinquième session, soit de prévisions de dépenses circonstanciées relatives à la construction du complexe, soit d'une alternative à cette dernière. UN ومن المتوقع تقرير مسار عمل واضح بشأن المجمع بحلول الربع الأخير من عام 2010 وعرض الاحتياجات المالية المفصلة والشاملة لبنائه أو خيار بديل على نظر الجمعية العامة في الجزء المستأنف الأول من دورتها الخامسة والستين.
    Les prévisions de dépenses concernant le PGI seront revues par le Secrétaire général, qui les présentera à l'Assemblée générale dans son deuxième rapport d'étape, pendant la partie principale de sa soixante-cinquième session. UN وسيستعرض الأمين العام تقديرات المشروع ويقدمها إلى الجمعية العامة في تقريره المرحلي الثاني عن تخطيط موارد المؤسسة في الجزء الرئيسي من دورتها الخامسة والستين.
    On trouvera ci-dessous le programme de travail et le calendrier des séances plénières de la partie principale de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale à partir d'octobre 2010. UN 1 - تتضمن هذه الوثيقة برنامج عمل وجدول الجلسات العامة للجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها الخامسة والستين اعتبارا من تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    Cette situation explique que, si les décisions du Conseil l'exigent, le Secrétaire général sera peut-être tenu de saisir l'Assemblée générale de prévisions budgétaires révisées pendant la partie principale de sa soixante-cinquième session. UN ولذلك فقد يتعين على الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها الخامسة والستين طلبات منقحة لميزانيات حفظ السلام، رهنا بقرارات مجلس الأمن.
    Le Comité consultatif rappelle que les prévisions de dépenses relatives au projet concernant le progiciel de gestion intégré seront revues par le Secrétaire général et présentées à l'Assemblée générale dans son deuxième rapport intérimaire, lors de la partie principale de sa soixante-cinquième session. UN وتذكّر اللجنة الاستشارية بأن الأمين العام سيقوم باستعراض تقديرات مشروع تخطيط موارد المؤسسة وتقديمها في تقرير مرحلي ثان إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الخامسة والستين.
    Prie le Secrétaire général d'agir d'urgence afin que l'arriéré de demandes en attente depuis plus de trois mois soit résorbé et de rendre compte à l'Assemblée générale des progrès réalisés en la matière à la reprise de la seconde partie de sa soixante-cinquième session. UN تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ تدابير عاجلة لتصفية المطالبات المتراكمة بالتعويضات في حالات الوفاة والعجز المعلقة منذ أكثر من ثلاثة أشهر، وأن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في هذا الصدد إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الخامسة والستين المستأنفة.
    Dans la même résolution, l'Assemblée a également prié le Secrétaire général de lui présenter un rapport préliminaire sur l'état d'avancement du projet à la deuxième partie de la reprise de sa soixante-cinquième session. UN وطلبت الجمعية إلى الأمين العام في ذلك القرار أن يقدم تقريرا أوليا عن حالة تنفيذ المشروع في الجزء الثاني من دورتها الخامسة والستين المستأنفة.
    9. Décide de poursuivre, durant la partie principale de sa soixante-cinquième session, l'examen du rapport du Secrétaire général et du rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. UN 9 - تقرر مواصلة النظر في تقرير الأمين العام وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة في الجزء الرئيسي من دورتها الخامسة والستين.
    39. Prie le Secrétaire général de lui soumettre un rapport préliminaire sur l'état d'avancement du projet pilote durant la deuxième partie de la reprise de sa soixante-cinquième session ; UN 39 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا أوليا عن حالة تنفيذ المشروع التجريبي في الجزء الثاني من دورتها الخامسة والستين المستأنفة؛
    Des dispositions claires doivent être prises au sujet du complexe au quatrième trimestre 2010 et des informations détaillées et à jour sur la totalité des ressources à prévoir pour la construction du complexe à Bagdad, ou une autre solution, seront présentées à l'Assemblée générale qui les examinera durant la première partie de la reprise de sa soixante-cinquième session. UN ومن المتوقع التوصل إلى مسار واضح للعمل في المجمع بحلول الفصل الرابع من عام 2010، وستقدم الاحتياجات المالية الشاملة التفصيلية المستكملة لتشييد المجمع في بغداد أو سيقدم إلى الجمعية العامة خيار بديل له للنظر فيه خلال الجزء الأول المستأنف من دورتها الخامسة والستين.
    9. Prie le Secrétaire général de lui soumettre, pour décision lors de la partie principale de sa soixante-cinquième session, dans le huitième rapport annuel sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement, des propositions prévoyant le financement des dépenses connexes de 2011 dans les limites du budget approuvé pour le plan-cadre d'équipement. UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، في سياق تقريره المرحلي السنوي الثامن عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر، مقترحات بشأن تمويل التكاليف المرتبطة بالمشروع المطلوبة لعام 2011 داخل إطار الميزانية المعتمدة للمخطط العام، لكي تبت فيها في الجزء الرئيسي من دورتها الخامسة والستين.
    10. Prie également le Secrétaire général de lui soumettre, au cours de la partie principale de sa soixante-cinquième session, un rapport sur sa stratégie informatique et télématique dans lequel il présentera : UN 10 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الخامسة والستين عن استراتيجيته المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات يشمل جملة أمور منها ما يلي:
    39. Prie le Secrétaire général de lui soumettre un rapport préliminaire sur l'état d'avancement du projet pilote durant la deuxième partie de la reprise de sa soixante-cinquième session ; UN 39 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا أوليا عن حالة تنفيذ المشروع التجريبي في الجزء الثاني من دورتها الخامسة والستين المستأنفة؛
    On étudie actuellement la marche à suivre et des prévisions financières globales détaillées et actualisées concernant la construction du complexe intégré des Nations Unies à Bagdad ou une autre option seront présentées à l'Assemblée générale durant la première partie de la reprise de sa soixante-cinquième session, pour qu'elle les examine. UN ويجري حاليا النظر في اعتماد مسار عمل واضح للمجمع، وسيقدم بيان مفصل ومستكمل وشامل بالاحتياجات المالية لتشيد مجمع متكامل للأمم المتحدة في بغداد أو سيقدم خيــار بديــل إلــى الجمعيــة العامــة للنظـــر فيــه خلال الجــزء الأول المستأنــف من دورتها الخامسة والستين.
    Un projet de modèle de financement standard pour la première année d'une opération de maintien de la paix, qui repose sur des estimations plus réalistes des besoins, est en cours d'élaboration et doit être soumis à l'Assemblée générale à la deuxième partie de la reprise de sa soixante-cinquième session. UN واستناداً إلى احتياجات أكثر واقعية بشأن الموارد، فإنه يوجد نموذج تمويل موحد مقترَح بخصوص السنة الأولى من أي عملية من عمليات حفظ السلام، يجري إعداده لتنظر فيه الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الخامسة والستين المستأنفة ويُنتظر أيضاً أن يسهم في بدء البعثات ونشرها بسرعة.
    14. Prie le Secrétaire général de lui soumettre, pour examen, durant la première partie de la reprise de sa soixante-cinquième session, des prévisions de dépenses pour 2011 au titre du Bureau intégré des Nations Unies au Burundi ou de l'entité qui lui aura succédé; UN 14 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم الاحتياجات من الموارد لمكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي أو الكيان الذي سيخلفه لسنة 2011 لكي تنظر فيها الجمعية العامة في الجزء الأول من دورتها الخامسة والستين المستأنفة؛
    L'Assemblée en sera informée à la première partie de la reprise de sa soixante-quatrième session, en mars 2010, et la nouvelle proposition lui sera présentée à la partie principale de sa soixante-cinquième session. UN وستحاط الجمعية علماً في الجزء الأول من الدورة الرابعة والستين المستأنفة في آذار/مارس وسيقدم المقترح الجديد إليها في الجزء الرئيسي من دورتها الخامسة والستين.
    14. Prie le Secrétaire général de lui soumettre, pour examen, durant la première partie de la reprise de sa soixante-cinquième session, des prévisions de dépenses pour 2011 au titre du Bureau intégré des Nations Unies au Burundi ou de l'entité qui lui aura succédé; UN 14 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم الاحتياجات من الموارد لمكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي أو الكيان الذي سيخلفه لسنة 2011 لكي تنظر فيها الجمعية العامة في الجزء الأول من دورتها الخامسة والستين المستأنفة؛
    Le Président dit qu'à la 2e séance plénière de la soixante-cinquième session, l'Assemblée générale a décidé d'inscrire le point 61 à l'ordre du jour provisoire de sa soixante-sixième session. UN 18 - الرئيس: قال إن الجمعية العامة قررت في جلستها العامة الثانية من دورتها الخامسة والستين أن تُدرج البند 61 في جدول الأعمال المؤقت لدورتها السادسة والستين.
    Ce faisant, il a tenté de traiter des problèmes soulevés par les États Membres à la Cinquième Commission, pendant la partie principale de sa soixante-sixième session. UN وقد حاولت بذلك معالجة المسائل التي أثارتها الدول الأعضاء في اللجنة الخامسة في الجزء الرئيسي من دورتها الخامسة والستين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more