"من دوريات" - Translation from Arabic to French

    • de patrouille
        
    • de patrouilles
        
    • des patrouilles
        
    • les patrouilles
        
    • patrouille de
        
    • même temps à
        
    • patrouilles de
        
    • patrouilles d'
        
    96 780 journées/homme de patrouille à pied et motorisée UN 780 96 دورية يوما من دوريات المشاة والمركبات
    40 716 journées/homme de patrouille d'observateurs militaires UN 716 40 يوما من دوريات المراقبين العسكريين
    Nombre de camps de personnes déplacées bénéficiant de patrouilles régulières et efficaces de ramassage de bois de chauffe UN عدد مخيمات المشرّدين داخلياً المستفيدة من دوريات حطب الوقود المنتظمة والفعالة
    Une ligne téléphonique d'urgence permettant de contacter la police, des patrouilles supplémentaires de police et une escorte policière avaient été mises en place. UN وتشمل هذه التدابير تخصيص خط هاتفي للطوارئ من أجل الاتصال بالشرطة، فضلاً عن زيادة ما تقوم به الشرطة من دوريات وحراسة.
    les patrouilles et les activités de liaison de la Mission d'observation des Nations Unies pour l'Iraq et le Koweït (MONUIK) ont contribué au maintien de cette situation. UN وقد أسهمت بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت في تحقيق ذلك، بفضل ما تقوم به من دوريات ومهام اتصال.
    Abattu alors qu'en compagnie d'autres jeunes gens ils lançaient des pierres sur une patrouille de soldats. UN قتل رميا بالرصاص أثناء اشتراكه مع مجموعة من الشباب برمي دورية من دوريات الجيش بالحجارة.
    Les compagnies d'infanterie mèneront des programmes de patrouille dynamiques, en faisant appel en même temps à des véhicules à grande mobilité pour les zones très étendues et à des patrouilles à pied aux environs des villes et des villages pour rassurer la population locale. UN وستنفذ سرايا المشاة برامج استباقية لتسيير الدوريات، باستخدام كل من دوريات المركبات السريعة التنقل من أجل تغطية منطقة أكبر والدوريات الراجلة حول البلدات والقرى لطمأنة السكان المحليين.
    C'est une de nos voitures de patrouille qui l'a renversé. Open Subtitles لأن السيارة التي صدمته كانت واحدة من دوريات الشرطة
    Heures-homme de patrouille conjointe des unités de police constituées des Nations Unies et de la police malienne ont été effectuées. UN ساعة من ساعات عمل الأفراد من دوريات الشرطة المشكَّلة بين وحدات الشرطة المشكلة التابعة للأمم المتحدة/الشرطة المالية
    L'explosion s'est produite au passage d'un véhicule de patrouille des Forces de défense israéliennes, ce qui indique que la détonation a probablement été déclenchée à distance. UN وقد وقع هذا الانفجار بينما كانت مركبة تابعة لدورية من دوريات قوات الدفاع الإسرائيلية تمر بالمنطقة، مما يعني أن القنبلة قد فُجِّرت على الأرجح بواسطة جهاز للتحكم عن بُعد.
    Les compagnies d'infanterie mèneront des programmes de patrouille dynamiques, en faisant appel en même temps à des véhicules à grande mobilité pour les zones très étendues et à des patrouilles à pied aux environs des villes et des villages pour rassurer la population locale. UN وستنفذ سرايا المشاة برامج استباقية لتسيير الدوريات، باستخدام كل من دوريات المركبات السريعة التنقل من أجل تغطية منطقة أكبر والدوريات الراجلة حول البلدات والقرى لطمأنة السكان المحليين.
    Jours de patrouille de la Police des Nations Unies (en moyenne, 2 policiers x 8 postes de police et entre 2 et 16 patrouilles par jour) UN يوماً من دوريات شرطة الأمم المتحدة (في المتوسط، ضابطان x 8 مراكز للشرطة وما بين دوريتين و 16 دورية في اليوم)
    Le nombre de patrouilles a été plus élevé que prévu en raison de la progression des activités de construction non autorisées dans la zone tampon et de l'augmentation du nombre de patrouilles motorisées du fait des pannes subies par l'hélicoptère Bell 212 qui aurait dû faire les patrouilles aériennes. UN نجم ارتفاع الناتج عن زيادة أنشطة البناء غير المأذون به في المنطقة العازلة والدوريات المتنقلة الإضافية بدلا من دوريات الطيران عندما تكون إحدى طائرات الهيلكوبتر من طراز Bell 212 خارج الخدمة
    :: 226 300 jours de patrouilles mobiles et terrestres (31 hommes par patrouille, 1 patrouille à partir de chacun des postes, sur 365 jours) UN :: 300 226 يوما من دوريات المركبات والمشاة (31 فردا لكل دورية، ودورية واحدة لكل موقع من المواقع الـ 20، مدة 365 يوما)
    :: 40 515 jours de patrouilles mobiles et terrestres effectuées par des observateurs militaires (3 observateurs par patrouille, 3 patrouilles à partir de chacun des 11 postes et 1 patrouille à partir de chacun des 4 sous-postes, sur 365 jours) UN :: 515 40 يوما من دوريات المركبات والمشاة (3 مراقبين عسكريين لكل دورية، و 3 دوريات في كل موقع من مواقع الأفرقة الـ 11، ودورية واحدة من كل موقع فرعي من مواقع الأفرقة، مدة 365 يوما)
    À deux reprises, la milice de facto a confisqué des appareils photographiques des patrouilles de la MONUG, qu'elle a restitués plus tard. UN وقامت الميليشيات القائمة بحكم الأمر الواقع بمصادرة أجهزة تصوير مرتين من دوريات للبعثة وأعادتها لاحقا.
    Par ailleurs, le champ d'action des patrouilles de contrôle et des inspections sur mise en demeure serait limité, eu égard à la capacité fort réduite de la Mission de s'acquitter de ses tâches. UN وسيتم أيضا الحد من دوريات المراقبة وعمليات التفتيش المباغت بما يتناسب مع قدرة البعثة التي انخفضت كثيرا على أداء مهامها.
    Une formation aux droits de l'homme et au droit international humanitaire est dispensée aux nouvelles recrues par le biais d'un modèle transversal applicable aux différentes tâches incombant à la police, allant des patrouilles de rue aux enquêtes pénales. UN ويتلقى الموظفون تدريباً في مجال حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي من خلال نموذج مشترك يطبّق على مختلف أشكال الخدمة في صفوف الشرطة من دوريات الشوارع إلى التحقيقات الجنائية.
    Les 8 et 9 mars, les forces de sécurité ont empêché les patrouilles de l'OSCE de se rendre dans les villages de la zone de Kacanik touchés par les combats. UN وفي ٨ و ٩ آذار/ مارس، منعت قوات اﻷمن دوريات المنظمة من دخول بعض القرى في منطقة كاكانيك المتأثرة باﻷعمال القتالية.
    Ces ajustements opérationnels ont aussi fait que plusieurs observateurs militaires du Groupe d'observateurs au Golan ont temporairement délaissé les patrouilles et les inspections au profit des activités d'observation statique, de liaison et d'analyse de la situation. UN وشملت هذه التعديلات التشغيلية تغييرا مؤقتا في تركيز الأنشطة التي يقوم بها عدد من المراقبين العسكريين التابعين لفريق مراقبي الجولان، من دوريات ومهام تفتيش إلى المراقبة الثابتة والاتصال وتحليل الحالة.
    On dirait la patrouille de frontière ou la police. Open Subtitles تبدو هذه دورية من دوريات الحدود أو الشرطة
    5. Aucune des patrouilles d'observateurs internationaux qui sillonnaient précisément cette zone ce jour-là n'a signalé un quelconque fait parmi ceux reprochés au Koweït. UN ٥ - إن أيا من دوريات المراقبين الدوليين والتي كانت تجوب المنطقة ذاتها في ذلك اليوم لم تسجل أي نوع من الانتهاكات على الكويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more