Services — Transport gratuit par avion de 200 personnes De Douchanbé à Moscou | UN | خدمــات - نقــل ٢٠٠ شخص عن طريق الجو من دوشانبي إلى موسكو |
Il est devenu très important de disposer d'un hélicoptère, la route conduisant De Douchanbé à différents points situés à l'est de la capitale étant peu sûre. | UN | وقد أصبح توفر إمكانية النقل بالهليكــوبتر هاما بصورة خاصة بسبب عدم تأكد اﻷمن على طول الطريق من دوشانبي إلى المواقع الشرقية. |
Celle-ci aurait pour principale tâche d'assurer, y compris au moyen d'escortes armées, la sécurité du personnel et des véhicules de la MONUT, surtout dans la région qui s'étend De Douchanbé à Komsomolabad et qui est considérée comme la plus exposée. | UN | وستتمثل المهمة الرئيسية التي تكلف بها الوحدة في توفير اﻷمن، بما في ذلك الحماية المسلحة، ﻷفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة ولوسائل انتقالهم وبصفة خاصة في المنطقة الممتدة من دوشانبي إلى كوزمولباد التي تعد أكبر مصدر لﻷخطار. |
11. La situation en matière de sécurité au Tadjikistan, en particulier à Douchanbé, dans la zone de Nourek et le long de la route De Douchanbé à Garm/Tavildara, est restée précaire. | UN | ١١ - ظلت الحالة اﻷمنية في طاجيكستان، ولا سيما في دوشانبي، ومنطقة نورك، وعلى طول الطريق من دوشانبي إلى غارم/تافيلدارا، غير مستقرة. |
La situation varie d'une région à l'autre. La zone que l'on considère actuellement comme la plus exposée s'étend De Douchanbé à Komsomolobad; elle est traversée par la principale voie terrestre et aérienne de la MONUT pour le transport et l'approvisionnement des équipes qui doivent être stationnées dans la vallée du Karateguine et dans le secteur de Tavildara. | UN | وتختلف الحالة بين المناطق في هذا البلد والمنطقة التي ينظر إليها حاليا على أنها تشكل خطرا بالغا، تمتد من دوشانبي إلى كومسومول أباد، التي يمر خلالها الطريق الرئيسي للبعثة والطريق الجوي لتحرك وإمداد اﻷفرقة المقرر أن ترابط في وادي كاراتيجين وفي قطاع تافيلدارا. |
Table ronde sur le thème " De Douchanbé à Dakar : Des partenariats innovants pour l'éradication de la poliomyélite dans les pays membres de l'OCI " (coorganisée par la Mission des États-Unis et l'Organisation de la Conférence islamique, en partenariat avec le Fonds des Nations Unies pour l'enfance et la Fondation pour les Nations Unies) | UN | حلقة نقاش بشأن موضوع " من دوشانبي إلى داكار: الشراكات المبتكرة من أجل القضاء على شلل الأطفال في بلدان منظمة المؤتمر الإسلامي " (تشترك في تنظيمها بعثة الولايات المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي، بالاشتراك مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) ومؤسسة الأمم المتحدة) |
Table ronde sur le thème " De Douchanbé à Dakar : Des partenariats innovants pour l'éradication de la poliomyélite dans les pays membres de l'OCI " (coorganisée par la Mission des États-Unis et l'Organisation de la Conférence islamique, en partenariat avec le Fonds des Nations Unies pour l'enfance et la Fondation pour les Nations Unies) | UN | حلقة نقاش بشأن موضوع " من دوشانبي إلى داكار: الشراكات المبتكرة من أجل القضاء على شلل الأطفال في بلدان منظمة المؤتمر الإسلامي " (تشترك في تنظيمها بعثة الولايات المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي، بالاشتراك مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) ومؤسسة الأمم المتحدة) |
Table ronde sur le thème " De Douchanbé à Dakar : Des partenariats innovants pour l'éradication de la poliomyélite dans les pays membres de l'OCI " (coorganisée par la Mission des États-Unis et l'Organisation de la Conférence islamique, en partenariat avec le Fonds des Nations Unies pour l'enfance et la Fondation pour les Nations Unies) | UN | حلقة نقاش بشأن موضوع " من دوشانبي إلى داكار: الشراكات المبتكرة من أجل القضاء على شلل الأطفال في بلدان منظمة المؤتمر الإسلامي " (تشترك في تنظيمها بعثة الولايات المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي، بالاشتراك مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) ومؤسسة الأمم المتحدة) |
Table ronde sur le thème " De Douchanbé à Dakar : Des partenariats innovants pour l'éradication de la poliomyélite dans les pays membres de l'OCI " (coorganisée par la Mission des États-Unis et l'Organisation de la Conférence islamique, en partenariat avec le Fonds des Nations Unies pour l'enfance et la Fondation pour les Nations Unies) | UN | حلقة نقاش بشأن موضوع " من دوشانبي إلى داكار: الشراكات المبتكرة من أجل القضاء على شلل الأطفال في بلدان منظمة المؤتمر الإسلامي " (تشترك في تنظيمها بعثة الولايات المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي، بالاشتراك مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) ومؤسسة الأمم المتحدة) |
Table ronde sur le thème " De Douchanbé à Dakar : Des partenariats innovants pour l'éradication de la poliomyélite dans les pays membres de l'OCI " (coorganisée par la Mission des États-Unis et l'Organisation de la Conférence islamique, en partenariat avec le Fonds des Nations Unies pour l'enfance et la Fondation pour les Nations Unies) | UN | حلقة نقاش بشأن موضوع " من دوشانبي إلى داكار: الشراكات المبتكرة من أجل القضاء على شلل الأطفال في بلدان منظمة المؤتمر الإسلامي " (تشترك في تنظيمها بعثة الولايات المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي، بالاشتراك مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) ومؤسسة الأمم المتحدة) |
Table ronde sur le thème " De Douchanbé à Dakar : Des partenariats innovants pour l'éradication de la poliomyélite dans les pays membres de l'OCI " (coorganisée par la Mission des États-Unis et l'Organisation de la Conférence islamique, en partenariat avec le Fonds des Nations Unies pour l'enfance et la Fondation pour les Nations Unies) | UN | حلقة نقاش بشأن موضوع " من دوشانبي إلى داكار: الشراكات المبتكرة من أجل القضاء على شلل الأطفال في بلدان منظمة المؤتمر الإسلامي " (تشترك في تنظيمها بعثة الولايات المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي، بالاشتراك مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) ومؤسسة الأمم المتحدة) |
Comme j'en ai déjà informé le Conseil de sécurité le 17 octobre (S/1997/808), le Président Rakhmonov et M. Nuri ont donné leur accord pour la formation d'une unité de sécurité commune. Celle-ci sera chargée d'assurer la sécurité, y compris au moyen d'escortes armées, du personnel et des véhicules des Nations Unies, en particulier dans la région qui s'étend De Douchanbé à Komsomolabad, qui est considérée comme la plus exposée. | UN | وكما أخبرت مجلس اﻷمن فعلا في ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر )S/1997/808(، فقد وافق الرئيس رحمانوف والسيد نوري في الوقت الراهن على تشكيل وحدة أمنية مشتركة تكون مهمتها توفير اﻷمن ويشمل ذلك توفير الحراسة المسلحة لموظفي اﻷمم المتحدة وانتقالهم، وذلك بصفة رئيسية في المنطقة من دوشانبي إلى كومسمول آباد، التي تعتبر بمثابة أشد المناطق خطرا. |