"من دولة واحدة" - Translation from Arabic to French

    • d'un État
        
    • une puissance
        
    • d'un Etat
        
    • d'un nom d'État
        
    • deux États
        
    • d'un seul État
        
    • dans un seul État
        
    • concernant un seul État
        
    C'est particulièrement vrai de décisions qui ont été adoptées malgré l'objection d'un État ou de plusieurs États. UN وينطبق هذا على وجه الخصوص في حالة القرارات التي تُتخذ مع وجود اعتراض من دولة واحدة أو أكثر.
    Il ne peut non plus exiger que la demande de prendre une décision par vote soit faite par plus d'un État. UN كما لا يمكن لرئيس الجلسة أن يطالب بأن تكون هناك أكثر من دولة واحدة تطلب اتخاذ القرار بالتصويت.
    Tout bulletin de vote sera déclaré nul s'il contient le nom d'un État autre que le Burkina Faso ou le Soudan, ou s'il contient le nom de plus d'un État. UN وسيعلن بطلان بطاقات الاقتراع التي تتضمن اسم دولة أخرى خلاف بوركينا فاصو والسودان أو تتضمن اسم أكثر من دولة واحدة.
    E/2004/L.59 Point 10 - - Coopération régionale - - Projet de décision (une puissance) [A A C E F R] UN E/2004/L.59 البند 10 - التعاون الإقليمي - مشروع مقرر مقدم من دولة واحدة [بجميع اللغات الرسمية]
    A/59/L.32 Point 163 - - La situation dans les territoires azerbaïdjanais occupés - - Projet de résolution (une puissance) [A A C E F R] UN A/59/L.32 البند 163 - الحالة في الأراضي المحتلة في أذربيجان - مشروع قرار مقدم من دولة واحدة [بجميع اللغات الرسمية]
    La même procédure a été appliquée aux États parties qui ont été sélectionnés pour examiner plus d'un État pendant la première année. UN واتُّبع الإجراء نفسه للدول الأطراف التي اختيرت لتكون دولا مستعرِضة لأكثر من دولة واحدة في السنة الأولى.
    Les bulletins de vote contenant les noms de plus d'un État seront déclarés nuls. UN وبطاقات الاقتراع التي تتضمن اسم أكثر من دولة واحدة ستعتبر باطلة.
    Toutefois le projet d'articles n'envisage pas la situation d'une société ayant la nationalité de plus d'un État. UN ومع هذا، فإن مشاريع المواد لا تتعرض لحالة الشركة التي تحوز جنسية أكثر من دولة واحدة.
    Plus d'un État peut ainsi être affecté. UN وقد تتضرر أكثر من دولة واحدة نتيجةً لهذه الحادثة.
    Les bulletins de vote marqués B seront déclarés nuls s'ils contiennent le nom de plus d'un État. UN وسنعتبر بطاقات الاقتراع المؤشر عليها بالحرف " باء " باطلة إذا تضمنت اسم أكثر من دولة واحدة.
    Les bulletins de vote marqués B seront déclarés nuls s'ils contiennent le nom de plus d'un État. UN وستعتبر بطاقات الاقتراع المؤشر عليها بالحرف " باء " باطلة إذا تضمنت اسم أكثر من دولة واحدة.
    Les bulletins de vote marqués B seront déclarés nuls s'ils contiennent le nom de plus d'un État. UN وستعتبر بطاقات الاقتراع المؤشر عليها بالحرف " باء " باطلة إذا تضمنت اسم أكثر من دولة واحدة.
    Les bulletins de votes contenant le nom de plus d'un État seront déclarés nuls. UN وبطاقات الاقتراع التي تتضمن اسم أكثر من دولة واحدة ستعتبر باطلة.
    Il va de soi que le problème ne se pose que si une personne concernée se trouve avoir des liens avec plus d'un État concerné. UN وهذه المسألة لا تنشأ، بطبيعة الحال، إلا عندما يجد الشخص المعني نفسه مرتبطاً بأكثر من دولة واحدة معنية.
    Toutefois, il n'est pas aisé d'obtenir l'accord de plus d'un État pour pouvoir effectuer une visite. UN غير أن أحد عوامل التعقيد يتمثل في الحصول على قبول الزيارات من أكثر من دولة واحدة.
    Au contraire l'initiative, de la part d'un État ou de tous les États, est exclusivement limitée à un accord mutuel. UN وعوضا عن ذلك، حصر عنصر المبادرة، من دولة واحدة أو من جميع الدول، حصرا كاملا في الاتفاق بالتراضي.
    A/C.1/60/L.8 Point 90 - - Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique - - Projet de résolution (une puissance) [A A C E F R] UN A/C.1/60/L.8 البند 90 - معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا - مشروع قرار مقدم من دولة واحدة [بجميع اللغات الرسمية]
    S/2005/786 Projet de résolution (une puissance) [A A C E F R] UN S/2005/786 مشروع قرار مقدم من دولة واحدة [بجميع اللغات الرسمية]
    A/59/L.10 Point 48 - - Élimination des mesures économiques coercitives unilatérales et extraterritoriales utilisées pour exercer une pression politique et économique - - Projet de résolution (une puissance) [A A C E F R] UN A/59/L.10 البند 48 - إنهــاء التدابير الاقتصاديـــة القسرية الانفرادية التي تتجاوز الحدود الإقليمية كوسيلة للإكراه السياسي والاقتصادي - مشروع قرار مقدم من دولة واحدة [بجميع اللغات الرسمية]
    A cette occasion, plusieurs délégations avaient mentionné les difficultés qui se posaient en cas d'insolvabilité lorsque les débiteurs avaient des avoirs dans plus d'un Etat. UN وكانت هناك عدة إشارات خلال ذلك المؤتمر إلى الصعوبات التي تنشأ في الحالات التي يكون فيها للدائن أصول في أكثر من دولة واحدة.
    Tout bulletin de vote comportant plus d'un nom d'État d'Asie sera déclaré nul. UN وأي بطاقة اقتراع تحتوي على اسم أكثر من دولة واحدة من الدول اﻵسيوية ستعتبر باطلة.
    deux États au moins ont fait objection dans la majorité des cas, et parfois plus. UN واعترضت أكثر من دولة واحدة في معظم الأحوال ودول عديدة في بعض الأحوال.
    En principe, l'État nation ne permet qu'une seule appartenance, mais les migrants et leurs descendants ont des liens avec plus d'un seul État. UN ومن حيث المبدأ، تسمح الدولة القومية بجنسية واحدة، غير أن المهاجرين وذرياتهم لهم صلة بأكثر من دولة واحدة.
    De même, nous pensons que le concept de zones exemptes d'armes nucléaires dans un seul État est intéressant et vaut la peine d'être élaboré. UN وكذلك، نجد مفهوم المناطق الخالية من الأسلحة النووية المكونة من دولة واحدة مثيرا للاهتمام وجديرا بالاتباع.
    C. Étapes de l'examen des directives relatives à la création de zones exemptes d'armes nucléaires concernant un seul État UN جيم - مراحل النظر في المبادئ التوجيهية ﻹنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية يتألف كل منها من دولة واحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more