"من دون تصويت" - Translation from Arabic to French

    • sans le mettre aux voix
        
    • sans être mis aux voix
        
    • sans vote par
        
    • sans la mettre aux voix
        
    • sans les mettre aux voix
        
    • par la Commission sans vote
        
    • sans vote à
        
    • sans procéder à un vote
        
    La Troisième Commission a adopté le projet de résolution I sans le mettre aux voix. UN اعتمدت اللجنة الثالثة مشروع القرار الأول من دون تصويت.
    La Troisième Commission a adopté le projet de résolution II sans le mettre aux voix. UN اعتمدت اللجنة الثالثة مشروع القرار الثاني من دون تصويت.
    La Troisième Commission a adopté le projet de résolution III sans le mettre aux voix. UN اعتمدت اللجنة الثالثة مشروع القرار الثالث من دون تصويت.
    Nous espérons que le projet de résolution sera adopté sans être mis aux voix. UN ونأمل أن يعتمد مشروع القرار من دون تصويت.
    J'espère également que nous pourrons adopter sans vote les recommandations qui ont été adoptées sans vote par la Sixième Commission. UN وآمل أيضا أن نعتمد من دون تصويت التوصيات التي اعتمدتها اللجنة السادسة من دون تصويت.
    La Commission a adopté cette proposition sans la mettre aux voix. UN واعتمدت اللجنة الاقتراح من دون تصويت.
    La Troisième Commission a adopté le projet de résolution I sans le mettre aux voix. UN اعتمدت اللجنة الثالثة مشروع القرار الأول من دون تصويت.
    La Troisième Commission a adopté le projet de résolution II sans le mettre aux voix. UN اعتمدت اللجنة الثالثة مشروع القرار الثاني من دون تصويت.
    La Troisième Commission a adopté le projet de résolution III sans le mettre aux voix. UN اعتمدت اللجنة الثالثة مشروع القرار الثالث من دون تصويت.
    La Troisième Commission a adopté le projet de résolution IV sans le mettre aux voix. UN اعتمدت اللجنة الثالثة مشروع القرار الرابع من دون تصويت.
    La Troisième Commission a adopté le projet de résolution V sans le mettre aux voix. UN اعتمدت اللجنة الثالثة مشروع القرار الخامس من دون تصويت.
    La Troisième Commission a adopté le projet de résolution VII sans le mettre aux voix. UN اعتمدت اللجنة الثالثة مشروع القرار السابع من دون تصويت.
    La Troisième Commission a adopté le projet de résolution II sans le mettre aux voix. UN اعتمدت اللجنة الثالثة مشروع القرار الثاني من دون تصويت.
    La Troisième Commission a adopté le projet de résolution III sans le mettre aux voix. UN اعتمدت اللجنة الثالثة مشروع القرار الثالث من دون تصويت.
    La Troisième Commission a adopté le projet de résolution V sans le mettre aux voix. UN اعتمدت اللجنة الثالثة مشروع القرار الخامس من دون تصويت.
    La Cinquième Commission a adopté le projet de résolution sans le mettre aux voix. UN اعتمدت اللجنة الخامسة مشروع القرار من دون تصويت.
    L'oratrice espère que le projet de résolution sera adopté sans être mis aux voix. UN وأعربت عن أملها في اعتماد مشروع القرار من دون تصويت.
    Comme lors des sessions précédentes, les coauteurs demeurent confiants que ce projet de résolution bénéficiera de l'appui précieux de tous les membres de la Commission et qu'il sera ainsi adopté sans être mis aux voix. UN ويظل مقدمو القرار، مثلما فعلوا في الدورات السابقة، على ثقة بأن مشروع القرار هذا سيلقى تأييدا كبيرا من جميع أعضاء هذه اللجنة وأنه سيعتمد من دون تصويت.
    Les auteurs du projet de résolution ont exprimé le souhait que ce projet de résolution soit adopté sans vote par la Commission. UN وقد أعرب مقدمو مشروع القرار عن الرغبة في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار من دون تصويت.
    La Commission a adopté cette proposition sans la mettre aux voix. UN واعتمدت اللجنة الاقتراح من دون تصويت.
    J'espère également que nous allons adopter sans les mettre aux voix les recommandations que la Commission a adoptées sans vote. UN كذلك يحدوني الأمل في أن نعتمد من دون تصويت التوصيات التي اعتمدتها اللجنة الخامسة من دون تصويت.
    La Présidente (parle en anglais) : Les auteurs du projet de résolution ont exprimé le souhait qu'il soit adopté par la Commission sans vote. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أعرب مقدمو مشروع القرار عن رغبتهم في أن تعتمده اللجنة من دون تصويت.
    J'espère également que nous pourrons adopter sans vote les recommandations qui ont été adoptées sans vote à la Cinquième Commission. UN كذلك يحدوني الأمل في أن نعتمد من دون تصويت التوصيات التي اعتُمدت من دون تصويت في اللجنة الخامسة.
    sans procéder à un vote, la Commission adopte ensuite les projets de résolution A et B, conjointement. UN ثم اعتمدت اللجنة مشروع القرار ألف ومشروع القرار باء معًا من دون تصويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more