Au fil des ans, diverses allégations ont été portées à la connaissance du Groupe au sujet de situations de ce type. | UN | ولقد تلقى الفريق ادعاءات متعددة على مر السنوات بشأن حالات من ذاك القبيل. |
Les éléments d'information relatifs au FIDA proviennent de ce même document. | UN | أما المعلومات المتعلقة بالصندوق الدولي للتنمية الزراعية، فقد جُمعت مباشرة من ذاك المصدر. |
Qui est-ce putain de gars ? | Open Subtitles | مهلًا, من ذاك الرجل؟ |
La crise actuelle a montré, en revanche, qu'une grande partie de cette analyse est fausse. | UN | بيد أن الأزمة الحالية قد بيّنت أن الكثير من ذاك التحليل كان خاطئا. |
- Alors, Qui c'est ce gars ? | Open Subtitles | إذاً ، من ذاك الرجل؟ |
C'est qui, cet homme ? | Open Subtitles | من ذاك الرجل هنـاك؟ |
Si la carte est vraiment sortie de ce truc je propose qu'on prenne un pied-de-biche pour voir ce qu'il y a d'autre dedans. | Open Subtitles | إن خرجت الرسالة من ذاك الشئ، فاقترح أن نحصل على عتله ونرى ما يوجد بالداخل |
Et les Légendes de ce futur sont là aussi. | Open Subtitles | والأساطير من ذاك المستقبل هنا الآن أيضًا. |
Ce vaisseau vient de ce futur, et n'a jamais pu la sauver. | Open Subtitles | هذه السفينة من ذاك المستقبل، ورغم ذلك عاجزة عن إنقاذها |
À cette saison, elle sort de ce côté. | Open Subtitles | النجمة المرئية في غروب الشمس, من ذاك الطريق |
Y'a le feu par ici, Bébé ! Whoo! Qui est-ce ? | Open Subtitles | الحريق هنا , عزيزتي ! من ذاك ؟ |
Qui est-ce vraiment ? | Open Subtitles | من ذاك, حقاً؟ |
- Qui est-ce ? - C'est vous. | Open Subtitles | من ذاك الرجل |
L'article 3 de cette loi réaffirme les dispositions de la Constitution qui établissent le service militaire obligatoire. | UN | وتكرر المادة ٣ من ذاك القانون ما ورد في الحكم الدستوري وتنص على الخدمة العسكرية اﻹجبارية. |
Il avait une routine normale tout les jours jusqu'au mardi de cette semaine, le même jour où il ne s'est pas montré pour te parler au Beans. | Open Subtitles | انه يقضي روتينه الطبيعي , حتى يوم الثلاثاء من ذاك الاسبوع نفس اليوم الذي لم يظهر فيه لمقابلتك في حانه بينز |
Je ne sais pas ce qu'il y a de l'autre coté de cette porte, mais je sais que ce sera brutal. | Open Subtitles | لا اعلم ماذا يوجد في الجهة المقابلة من ذاك الباب لكن اعلم انه سيكون وحشي |
Qui c'est celui-là ? | Open Subtitles | من ذاك الرجــل؟ |
Avec le cheval, là, Qui c'est ? - William. | Open Subtitles | من ذاك الذي على الحصان ؟ |
C'est qui ça ? | Open Subtitles | من ذاك بحقّ الله؟ |
- C'est qui avec Sayif ? | Open Subtitles | من ذاك الذى مع سيف؟ |
Je pense que nous sommes tous les deux épuisés de ça peu, importe ce que c'était. | Open Subtitles | أعتقد كلينا منهكًا من ذاك الذي جرى أيًّا يكُن. |
Les États-Unis et les fantoches sud-coréens n'auront pas longtemps à attendre avant de tirer une bonne leçon de cet incident. | UN | ولن يطول العهد بالولايات المتحدة وعملائها في كوريا الجنوبية قبل أن يستخلصوا العبرة الخطيرة من ذاك الحادث. |
Oh, un petit peu de ci, un petit peu de ça... Ce qui me fait penser... | Open Subtitles | القليل من هـذا و القليل من ذاك الأمـر الذي يذكرنـي |
Rien de cela n'est vrai. | Open Subtitles | أَو الحقيقة بأنناّ قساة ملعونون جداً لا شيئ من ذاك حقيقيُ |
Je sais Qui est cet homme. | Open Subtitles | لقد عرفت من ذاك الصبي الذي كان في الصورة |
Je n'ai pas besoin que le gars qui est supposé me couvrir le cul le reluque à la place. | Open Subtitles | لا أريد من ذاك الرجل والذي يفترض أن يحميني لا أريده أن يحدق في مؤخرتي |