Les équipes ont détruit 752 restes explosifs de guerre et 516 kilogrammes de munitions pour armes légères. | UN | ودمرت الفرقتان 752 من مخلفات الحرب من المتفجرات و 516 كيلوغراما من ذخيرة الأسلحة الصغيرة. |
La Mission et les autorités congolaises ont enlevé 2 295 pièces de munitions non explosées et 41 372 pièces de munitions pour armes de petit calibre au Nord-Kivu. | UN | وأزالت البعثة والسلطات الكونغولية 295 2 قطعة عتاد غير منفجرة و 372 41 قطعة من ذخيرة الأسلحة الصغيرة في كيفو الشمالية. |
Cette aide a conduit à la destruction, sur l'ensemble de la région, d'un total de plus de 9 000 armes légères excédentaires, obsolètes ou saisies et de près de 4 tonnes de munitions pour armes légères et de petit calibre; elle a aussi permis d'améliorer notablement la gestion et la sécurité des stocks. | UN | وقد تجلى هذا الدعم في تدمير أكثر من 000 9 من الأسلحة الصغيرة الفائضة أو المتقادمة أو المصادَرة، بالإضافة إلى ما يقرب من أربعة أطنان من ذخيرة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في المجموع في جميع أنحاء المنطقة، كما تجلى في أوجه التحسن الملحوظة في إدارة المخزونات وسلامتها وأمنها. |
Maalim Farah et Gudbaaye ont persuadé le commandant de la milice de Dheere de leur vendre 12 tonnes de munitions d'armes légères. | UN | وأقنع معلم فرح وجود باي آمر ميليشيا ظهير ببيعهما 12 طنا متريا من ذخيرة الأسلحة الخفيفة. |
Les démineurs ont éliminé 604 restes explosifs de guerre et plus de 500 kilos de munitions d'armes légères, effectué des constats généraux préalables dans 67 villages et procédé au déminage de 1 824 mètres carrés de terres. | UN | وقد أزالت الأفرقة 604 قطع من مخلفات الحرب من المتفجرات وما يزيد على 500 كيلوغرام من ذخيرة الأسلحة الصغيرة، وأنجزت تقييمات عامة للإجراءات المتعلقة بالألغام في ما يزيد على 67 قرية وأعلنت تطهير 824 1 مترا مربعا من الأراضي. |
Le Service a procédé à des levés de champs de mines dans 13 villages et la ville d'Abyei; il a rassemblé et détruit en toute sécurité six articles dangereux et 2,5 kilogrammes de munitions pour armes de petit calibre. | UN | وأجرت الدائرة مسوحا لكشف الألغام في 13 قرية وفي بلدة أبيي، وجمعت ودمرت بطريقة آمنة ست قطع خطرة و 2.5 كغ من ذخيرة الأسلحة الصغيرة. |
En décembre 2011, en Équateur, à la demande des autorités nationales, le Centre régional a conçu une cuve de brûlage dont il a suivi la fabrication et qui a permis aux forces armées équatoriennes, en collaboration avec le Centre, de détruire 1,5 tonne de munitions pour armes légères obsolètes. | UN | 36 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2011، صمم المركز الإقليمي ورصد إنشاء خزان للحرق، نيابة عن السلطات الوطنية في إكوادور. وقامت القوات المسلحة الإكوادورية، بالتعاون مع المركز، باستخدام خزان الحرق لتدمير 1.5 طن من ذخيرة الأسلحة الصغيرة التي عفا عليها الزمن. |
Le Centre régional a aidé les autorités publiques de la République dominicaine à parachever la construction et l'installation d'une cuve de brûlage, dans laquelle plus de huit tonnes de munitions pour armes légères ont été détruites. | UN | 37 - وقام المركز الإقليمي بمساعدة السلطات الوطنية في الجمهورية الدومينيكية على تدمير أكثر من 8 أطنان من ذخيرة الأسلحة الصغيرة عن طريق استكمال بناء وتركيب خزان للحرق. |
À la suite d'une évaluation effectuée au cours de la période précédente, les autorités nationales, avec l'aide du Centre régional, ont détruit plus de 32 000 armes légères excédentaires, obsolètes ou saisies et plus de 30 tonnes de munitions pour armes légères et de petit calibre dans les stocks des militaires et de la police. | UN | ففي ذلك البلد، وفي أعقاب تقييم أنجز في الفترة المشمولة بالتقرير السابق، دمّرت السلطات الوطنية، بمساعدة المركز الإقليمي، أكثر من 200 30 سلاحًا صغيرًا فائضًا وعتيقا ومصادرًا وما يزيد على 30 طنًا من ذخيرة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من مخزونات الجيش والشرطة. |
Pendant la période considérée, le Centre régional a aidé les États à détruire au total 51 tonnes de munitions pour armes légères et de petit calibre. | UN | 12 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ساعد المركز الإقليمي الدول في تدمير ما مجموعه 51 طنًا من ذخيرة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Depuis la parution du dernier rapport, le Service de la lutte antimines et ses partenaires d'exécution ont récupéré 493 restes explosifs de guerre et plus de 500 kilogrammes de munitions d'armes légères, mené à bien des constats généraux préalables à un programme de lutte antimines dans plus de 25 villages, et procédé au déminage d'une surface de près de 165 400 kilomètres carrés. | UN | ومنذ التقرير الأخير، عثرت الدائرة والجهة الشريكة لها في التنفيذ على 493 من المتفجرات من مخلفات الحرب، وما يزيد على 500 كيلوغرام من ذخيرة الأسلحة الصغيرة، وأنجزت تقييما عاما للإجراءات المتعلقة بالألغام في ما يزيد على 25 قرية، وأعلنت " تطهير " مساحة 860 63 ميلا مربعا من الأراضي من الألغام. |
En octobre 2011, la Trinité-et-Tobago a été le premier État de la région à utiliser la cuve de brûlage pour détruire cinq tonnes de munitions d'armes légères excédentaires ou confisquées, puis en avril 2012 pour neutraliser 16 860 cartouches. | UN | 34 - وكانت ترينيداد وتوباغو أول دولة في المنطقة تستفيد من خزان الحرق في تشرين الأول/أكتوبر 2011 لتدمير خمسة أطنان من ذخيرة الأسلحة الصغيرة الفائضة والمصادرة، ثم في نيسان/أبريل 2012 لتدمير 860 16 طلقة إضافية من الذخيرة. |