Et il pète constamment, même quand il est à 50 cm de ma tête ! | Open Subtitles | و دائما يضرط على الرغم من أنه قريب من رأسي بمقدار مترين |
À l'intérieur puis à l'extérieur de ma tête, juste comme ça. Tu ne détestes pas quand ça arrive ? | Open Subtitles | كان وخرج من رأسي بكل بساطة ألا تكره حدوث هذا؟ |
- Dont l'emplacement est... - Sors de ma tête, le pet. | Open Subtitles | يقع حيث ما تسميه أنت، أخرج من رأسي أيها الضرطة. |
Ces putains d'armes m'ont fait sortir Dieu de la tête. | Open Subtitles | تلك الأسلحة اللعينة .. أخرجت الإله من رأسي |
Je voulais voulais en dehors de ma tête, j'étais juste effrayé. | Open Subtitles | بأني أريدكِ أن تخرجي من رأسي كان لأنني كنتُ خائفاً. |
Ce pistolet est si proche de ma tête. C'est vraiment nécessaire ? | Open Subtitles | ذلك المسدس قريب جدا من رأسي هل ذلك ضروري ؟ |
Mary a mentionné quelque chose la nuit dernière et je ne peux pas le retirer de ma tête. | Open Subtitles | ماري ذكرت شيئا ما بالامس . ولا استطيع اخراجه من رأسي |
Je veux juste que tous ces trucs sortent de ma tête, et ce mec m'a vraiment énervé. | Open Subtitles | أنا أريد أن أخرج كل تلك الأمور من رأسي لكنّ ذلك الشخص أغضبني حقّاً |
Elle n'a pas de valeur en ce moment, et je peux pas la sortir de ma tête. | Open Subtitles | انها لا تستحق التفكير وأنا لا أستطيع ان اخرجها من رأسي |
Rita, merci encore d'avoir retiré ce couteau de ma tête. | Open Subtitles | ريتا، شكرا لك مرة أخرى لأخذ السكين من رأسي. |
Je veux que vous sentiez ici, ce côté de ma tête. | Open Subtitles | أريدكم أن تتحسسوا هذا الجانب من رأسي هنا |
J'ai sorti tout ça de ma tête pendant si longtemps. | Open Subtitles | لقد أزلتُ كل هذا من رأسي لمدة طويلة. |
Je n'arrive pas a sortir ces horribles images de ma tête. | Open Subtitles | لاأستطيع إخراج بعض صور الاساءة تلك من رأسي |
Retires juste tes grosses fesses nauséeuses de ma tête ! | Open Subtitles | أبعد وحسب أردافك البدينة الثقيلة من رأسي |
A part le fait qu'une balle est passée à 15 cm de ma tête, je suis d'enfer. | Open Subtitles | مرت بـ جانبي الرصاصه بـ 6إنشات من رأسي أنا رائع |
En fait, je n'arrive pas à le faire sortir de ma tête, et je suis en train de réfléchir si je dois lui dire ou pas. | Open Subtitles | أنا حقيقة لا أستطيع إخراجه من رأسي و أنا أحاول أن أعرف . إذا كان علي إخباره بذلك أو لا |
Et j'ai fait la morte. Après il m'a embrassée. de la tête aux pieds. | Open Subtitles | واستلقيت هناك مثل الميتة و قام بتقبيلي من رأسي حتى قدمي |
J'aurai l'air d'un monstre de foire, recouvert de la tête au pied. | Open Subtitles | أود أن أبدو كمهرج سيرك مسخ أو ما شابة. أود فقط أن أكون مغطى من رأسي إلى قدمي بالأوشام. |
Christian-Diorisez-moi de la tête aux pieds il faut que j'étincelle comme un arc-en-ciel | Open Subtitles | فألبسوني لكريستيان ديور مصممأزياءفرنسي من رأسي حتي أصابع قدمي أنا في حاجة لأن أكون مبهرة |
Tant qu'ils n'auront pas trouvé une solution, pour enlever ce truc dans ma tête. | Open Subtitles | لذا إلى حين يوصلوا إلى كيفية اخراج ذلك الشيء من رأسي |
- Ceci est une image que je ne peux pas sortir de mon esprit, Stephan. | Open Subtitles | -تلك صوره . لا استطيع اخراجها من رأسي , ستيفان |
Ca m'a pris des années pour oublier tout ces trucs à propos de l'enfer. | Open Subtitles | أخذ مني مدة طويلة نزع تلك الأفكـار من رأسي عن الذهـاب إلى الجحيم. |
Tout ce qui me mine, à présent, c'est cet air qui m'obsède. | Open Subtitles | إنَّ الأمر الوحيد الذي يزعجني حالياً هو أنني لا أستطيع إخراج الأغنية الغبية من رأسي |