"من رأس المال المتداول" - Translation from Arabic to French

    • fonds de roulement
        
    • était dangereusement
        
    • au titre des fonds disponibles
        
    Les mesures d’austérité et les réformes financières internes ne suffiront pas par elles-mêmes à la reconstitution d’une base acceptable pour le fonds de roulement. UN ولن تكون إجراءات التقشف واﻹصلاحات المالية الداخلية في حد ذاتها كافية ﻹعادة تكوين قاعدة معقولة من رأس المال المتداول.
    Au 31 décembre 2003, l'UNOPS avait un solde positif de 23,2 millions de dollars : 6 millions de dollars dans la réserve opérationnelle et 17,2 millions dans le fonds de roulement. UN وكان هذا المبلغ يتألف من 6 ملايين دولار من احتياطي التشغيل و 17.2 مليون دولار من رأس المال المتداول.
    Pour faire face aux dépenses de fonctionnement, il a donc fallu, tout au long de l’exercice biennal, puiser dans les réserves du fonds de roulement et des comptes spéciaux. UN وكان من الضروري السحب، طوال فترة السنتين، من الاحتياطيات النقدية من رأس المال المتداول والحسابات الخاصة لمواجهة متطلبات التشغيل الجارية من الميزانية العادية.
    Les dépenses totales consenties en 1994 pour ces opérations se sont élevées à 13,4 millions de dollars pour des recettes totales de 7,9 millions de dollars, entraînant un déficit de 5,5 millions de dollars qui a dû être comblé grâce au fonds de roulement. UN وبلغ مجموع النفقات في عام ١٩٩٤ على هذه اﻷنشطة ١٣,٤ مليون دولار، مقابل إيراد إجمالي بلغ ٧,٩ ملايين دولار، مما ترك عجزا قدره ٥,٥ ملايين دولار، توجب تمويله من رأس المال المتداول.
    Ce niveau était dangereusement bas par rapport au niveau optimal correspondant à la moyenne des dépenses mensuelles, soit quelque 25 millions de dollars, dont 17 millions de dollars de masse salariale. UN وهذا المستوى من رأس المال المتداول يقل بكثير عن المستوى الأمثل المعادل لمتوسط النفقات في الشهر الواحد، أو حوالي 25 مليون دولار، منها 17 مليون دولار تمثل المرتبات.
    La réserve a été réduite de 63 millions de dollars au 1er janvier 1998 à 50 millions de dollars, fournissant ainsi au FNUAP un montant supplémentaire de 13 millions de dollars au titre des fonds disponibles. UN وقد خفض الاحتياطي من 63 مليون دولار في 1 كانون الثاني/يناير 1998 إلى 50 مليون دولار، موفرا بذلك للصندوق مبلغا إضافيا قدره 13 مليون دولار من رأس المال المتداول.
    En 1994, le montant total des dépenses au titre de ces activités s'est élevé à 13,4 millions de dollars, alors que le montant total des recettes n'a atteint que 7,9 millions de dollars, entraînant un déficit de 5,5 millions de dollars qu'il a fallu financer à l'aide du fonds de roulement. UN وكانت النفقات الكلية عن هذه اﻷنشطة في عام ١٩٩٤ بمبلغ ١٣,٤ مليون دولار مقابل إيرادات كلية بمبلغ ٧,٩ ملايين دولار، مما ترتب عليه عجز قدره ٥,٥ ملايين دولار تعين تمويله من رأس المال المتداول.
    L'emprunteur a généralement recours à ce type de prêt pour financer ses besoins permanents en fonds de roulement. Le montant des prêts accordés dans le cadre de ce mécanisme correspond à un pourcentage déterminé de la valeur de la sûreté. UN وعموما يستخدم المقترض هذه القروض لتمويل احتياجاته الجارية من رأس المال المتداول ويستند مبلغ القروض التي تتاح في اطار هذا النوع من تسهيلات القروض إلى نسبة مئوية محددة من قيمة الضمان.
    Il pouvait toutefois aussi bien conduire à une perte de confiance lorsqu’il contribuait à l’affaiblissement d’un système financier déjà fragile et privait le secteur non financier de fonds de roulement. UN غير أن مثل هذه التدابير كما ذكر في الفرع ثالثا أعلاه، ربما تقوض الثقة في حالة إضعافها للنظام المالي وحرمانها للقطاع غير المالي من رأس المال المتداول.
    Puisque, par définition, les activités dont le financement doit être entièrement assuré à l'avance ne peuvent pas donner lieu à des engagements de dépenses tant que les fonds n'ont pas été reçus, il faut s'attendre à ce que le montant du fonds de roulement soit plus élevé. UN ونظرا ﻷن اﻷنشطة الممولة تمويلا كاملا تتطلب بالضرورة استلام اﻷموال قبل إبرام الالتزام فمن المتوقع تحقيق مستوى أعلى من رأس المال المتداول.
    Puisque, par définition, les activités dont le financement doit être entièrement assuré à l'avance ne peuvent pas donner lieu à des engagements de dépenses tant que les fonds n'ont pas été reçus, il faut s'attendre à ce que le montant du fonds de roulement soit plus élevé. UN ونظرا ﻷن اﻷنشطة الممولة تمويلا كاملا تتطلب بالضرورة استلام اﻷموال قبل إبرام الالتزام فمن المتوقع تحقيق مستوى أعلى من رأس المال المتداول.
    Besoins en fonds de roulement UN الاحتياجات من رأس المال المتداول
    De ce fait, de nombreuses entreprises thaïlandaises n’ont pas pu financer leurs besoins en fonds de roulement à court terme, qui leur étaient nécessaires pour développer leurs exportations. UN ولم يسمح ذلك بتمويل الاحتياجات القصيرة اﻷجل من رأس المال المتداول لشركات تايلندية عديدة، وهو تمويل كانت الحاجة إليه قائمة من أجل زيادة إنتاج الصادرات.
    Il y a lieu d’améliorer la gestion financière étant donné que le solde actuel du fonds de roulement n’est pas suffisant pour lui permettre de faire face aux obligations qu’il doit honorer. UN ١ - يجب تحسين اﻹدارة المالية نظرا إلى أن الرصيد الحالي من رأس المال المتداول لا يكفي ﻷداء جميع التزامات الوكالة.
    Au 30 juin 2008, le Fonds de réserve disposait d'un fonds de roulement de 150 millions de dollars et présentait un excédent cumulé de 7 792 200 dollars. UN 17- وفي 30 حزيران/يونيه 2008، كان لدى الصندوق رصيد من رأس المال المتداول قدره 150 مليون دولار وفائض تراكمي قدره 200 792 7 دولار.
    Au 30 juin 2009, le Fonds de réserve disposait d'un fonds de roulement de 150 millions de dollars et présentait un excédent cumulé de 11 626 200 dollars. UN 17- وفي 30 حزيران/يونيه 2009، كان لدى الصندوق رصيد من رأس المال المتداول قدره 150 مليون دولار وفائض تراكمي قدره 200 626 11 دولار.
    Considérant que les dépenses totales se sont chiffrées à 666 millions de dollars durant l'année, la situation de trésorerie du PNUD à la fin de 2002 permettait de couvrir environ deux mois et demi de dépenses par prélèvement sur le fonds de roulement. UN واستنادا إلى مجموع النفقات الذي يصل إلى 666 مليون دولار خلال السنة، كانت السيولة المتاحة للبرنامج الإنمائي في نهاية عام 2002 تغطي نفقات شهرين ونصف تقريبا من رأس المال المتداول.
    Avances provenant du fonds de roulement UN السلف المقدمة من رأس المال المتداول
    Alimentation du fonds de roulement UN الاحتياجات من رأس المال المتداول
    Avances prélevées sur le fonds de roulement UN الاقتراض من رأس المال المتداول
    Ce niveau était dangereusement bas par rapport au niveau optimal correspondant à la moyenne des dépenses mensuelles, soit quelque 25 millions de dollars, dont 17 millions de dollars de masse salariale. UN وهذا المستوى من رأس المال المتداول يقل بكثير عن المستوى الأمثل المعادل لمتوسط النفقات في الشهر الواحد، أو حوالي 25 مليون دولار، منها 17 مليون دولار تمثل المرتبات.
    La réserve a été réduite de 63 millions de dollars au 1er janvier 1998 à 50 millions de dollars, fournissant ainsi au FNUAP un montant supplémentaire de 13 millions de dollars au titre des fonds disponibles. UN وقد خفض الاحتياطي من 63 مليون دولار في 1 كانون الثاني/يناير 1998 إلى 50 مليون دولار، موفرا بذلك للصندوق مبلغا إضافيا قدره 13 مليون دولار من رأس المال المتداول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more