"من رئيس اللجنة التحضيرية" - Translation from Arabic to French

    • du Président du Comité préparatoire
        
    • par le Président du Comité préparatoire
        
    • de la Présidente du Comité préparatoire
        
    • du Président de la Commission préparatoire
        
    • DU PRESIDENT DU COMITE
        
    • par le Président de la Commission préparatoire
        
    Il a demandé que l'établissement du projet de nouveau programme d'action commence immédiatement sous la supervision du Président du Comité préparatoire intergouvernemental. UN وطلب البدء فوراً في العمل بشأن إعداد مشروع برنامج العمل الجديد بتوجيه من رئيس اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية.
    Note du Président du Comité préparatoire UN مذكرة من رئيس اللجنة التحضيرية
    Note du Président du Comité préparatoire UN مذكرة من رئيس اللجنة التحضيرية
    Projet de décision présenté par le Président du Comité préparatoire sur la base de consultations officieuses UN مشروع مقرر مقدم من رئيس اللجنة التحضيرية استنادا الى المشاورات غير الرسمية
    II. RÉSUMÉ PRÉSENTÉ par le Président du Comité préparatoire 18 UN الثاني موجز مقدم من رئيس اللجنة التحضيرية
    Note de la Présidente du Comité préparatoire UN مذكرة مقدمة من رئيس اللجنة التحضيرية
    Rapport intérimaire du Président de la Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins et du Tribunal international du droit de la mer sur les travaux de la Commission UN تقرير مرحلي من رئيس اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار، عن أعمال اللجنة
    I. RAPPORT INTÉRIMAIRE du Président du Comité préparatoire INTERGOUVERNEMENTAL 2 UN أولاً- التقرير المرحلي المقدم من رئيس اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية 2
    2. Rapport intérimaire du Président du Comité préparatoire intergouvernemental UN 2- التقرير المرحلي المقدم من رئيس اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية
    e) Projet de règlement intérieur provisoire - Document de travail du Président du Comité préparatoire (A/CONF.192/PC/L.5); UN (هـ) ورقة عمل مقدمة من رئيس اللجنة التحضيرية: مشروع للنظام الداخلي المؤقت (A/CONF.192/PC/L.5)؛
    Il pourrait être composé du Président du Comité préparatoire, des membres du Bureau de la Conférence d'examen et des auteurs de la résolution sur le Moyen-Orient adoptée à la Conférence de 1995. UN ويمكن أن تتألف هذه اللجنة من رئيس اللجنة التحضيرية ومكتب المؤتمر الاستعراضي ومقدمي القرار المعني بالشرق الأوسط الذي اعتمد في المؤتمر الاستعراضي لعام 1995.
    Il pourrait être composé du Président du Comité préparatoire, des membres du Bureau de la Conférence d'examen et des auteurs de la résolution sur le Moyen-Orient adoptée à la Conférence de 1995. UN ويمكن أن تتألف هذه اللجنة من رئيس اللجنة التحضيرية ومكتب المؤتمر الاستعراضي ومقدمي القرار المعني بالشرق الأوسط الذي اعتمد في المؤتمر الاستعراضي لعام 1995.
    À l'issue du débat qui a suivi et sur la recommandation du Président du Comité préparatoire, il a été convenu que les travaux du Groupe de rédaction se dérouleraient en deux phases : examen quant au fond et préparation d'un schéma général de déclaration, puis rédaction proprement dite. UN وفي أعقاب مناقشات أجريت فيما بعد، وبناء على توصية من رئيس اللجنة التحضيرية تم الاتفاق على أن يجري فريق الصياغة أعماله على مرحلتين: النظر في المسائل المفاهيمية وإعداد خطوط عريضة؛ ثم صياغة نص اﻹعلان على نحو أكثر تفصيلا.
    Document de travail présenté par le Japon au sujet du plan d'action présenté par le Président du Comité préparatoire UN ورقـــة عمل مقدمة من اليابان بشأن ورقة العمل المقدمة من رئيس اللجنة التحضيرية
    Proposition du Japon faisant suite au document de travail présenté par le Président du Comité préparatoire de la Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects UN اقتراح اليابان بشأن ورقة العمل المقدمة من رئيس اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه
    La délégation tanzanienne estime que la question du développement social doit être étudiée dans le cadre du programme de développement, et fait à cet égard l'éloge du rapport, établi par le Président du Comité préparatoire du Sommet mondial pour le développement social et publié à l'issue de la deuxième session du Comité, qui constitue un plan d'action destiné à réduire les déséquilibres entre pays riches et pays pauvres. UN وفي ذلك الصدد، فإن وفدها يثني على التقرير المقدم من رئيس اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، الذي صدر عقب الدورة الثانية للجنة، والذي وضع خطة عمل تهدف الى معالجة انعدام التوازن بين اﻷغنياء والفقراء.
    r) Résultat proposé : texte révisé soumis par le Président du Comité préparatoire [A/AC.253/L.5/Rev.2 (Part I) à (Part III)]; UN (ص) النتائج المقترحة: نص منقح مقدم من رئيس اللجنة التحضيرية (A/AC.253/L.5/Rev.2(Part.I-III))؛
    Lettre datée du 27 juin 2011, adressée aux délégations par le Président du Comité préparatoire de la Conférence des Nations Unies pour un traité sur le commerce des armes UN رسالة مؤرخة 27 حزيران/يونيه 2011 موجهة إلى الوفود من رئيس اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بإبرام معاهدة تجارة الأسلحة
    Lettre datée du 27 juin 2011, adressée aux délégations par le Président du Comité préparatoire de la Conférence des Nations Unies pour un traité sur le commerce des armes UN رسالة مؤرخة ٢٧ حزيران/يونيه ٢٠١١ موجهة إلى الوفود من رئيس اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بإبرام معاهدة تجارة الأسلحة
    Note de la Présidente du Comité préparatoire UN مذكرة من رئيس اللجنة التحضيرية
    Déclaration du Président de la Commission préparatoire UN بيان من رئيس اللجنة التحضيرية
    I. DECLARATION LIMINAIRE DU PRESIDENT DU COMITE UN تمهيد من رئيس اللجنة التحضيرية
    Rapport présenté par le Président de la Commission préparatoire à la 33e séance plénière, tenue le 30 mars 1987 UN تقرير مقدم من رئيس اللجنة التحضيرية في الجلسة العامة الثالثة والثلاثين المعقودة في ٣٠ آذار/مارس ١٩٨٧

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more