Les Chambres sont composées de 11 juges indépendants, ressortissants d'États différents et dont : | UN | تتكون الدوائر من أحد عشر قاضيا مستقلا، لا يجوز أن يكون اثنان منهما من رعايا نفس الدولة، يعملون على النحو التالي: |
Les Chambres sont composées de 11 juges indépendants, ressortissants d'États différents et dont : | UN | تتكون الدوائر من أحد عشر قاضيا مستقلا، لا يجوز أن يكون اثنان منهما من رعايا نفس الدولة، يعملون على النحو التالي: |
Les Chambres sont composées de 14 juges indépendants ressortissants d'États différents, répartis comme suit : | UN | وتضم الدوائر 14 قاضيا مستقلاً، لا يجوز أن يكون اثنان منهما من رعايا نفس الدولة، ويعملون على النحو التالي: |
Les Chambres sont composées de seize juges indépendants, tous ressortissants d'États différents et dont : | UN | تتكون الدوائر من ستة عشر قاضيا مستقلا، لا يجوز أن يكون اثنان منهم من رعايا نفس الدولة، ويعملون على النحو التالي: |
À cet égard, le Président du Tribunal rappelle qu'en vertu du paragraphe 1 de l'article 11 du Statut du Tribunal international pour le Rwanda, il ne peut y avoir deux juges permanents qui soient des ressortissants du même État. | UN | وتشير في هذا الصدد إلى أن الفقرة 1 من المادة 11 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية لرواندا تنص على أنه لا يجوز أن يكون اثنان من القضاة الدائمين في المحكمة من رعايا نفس الدولة. |
Les Chambres sont composées de seize juges indépendants, tous ressortissants d'États différents et dont : | UN | تتكون الدوائر من ستة عشر قاضيا مستقلا، لا يجوز أن يكون اثنان منهما من رعايا نفس الدولة، ويعملون على النحو التالي: |
Les Chambres sont composées de seize juges indépendants, tous ressortissants d'États différents et dont : | UN | تتكون الدوائر من ستة عشر قاضيا مستقلا، لا يجوز أن يكون اثنان منهما من رعايا نفس الدولة، ويعملون على النحو التالي: |
Les Chambres de première instance sont composées de neuf juges permanents, tous ressortissants d'États différents, et de neuf juges ad litem. | UN | وتضم دوائر المحاكمة تسعة قضاة دائمين، لا يجوز أن يكون اثنان منهم من رعايا نفس الدولة، وتسعة قضاة مخصصين. |
Les Chambres sont composées de quatorze juges indépendants, ressortissants d'États différents et dont : | UN | تتكون الدوائر من أربعة عشر قاضيا مستقلا، لا يجوز أن يكون اثنان منهم من رعايا نفس الدولة، يعملون على النحو التالي: |
Les Chambres sont composées de quatorze juges indépendants, ressortissants d'États différents et dont : | UN | تتكون الدوائر من أربعة عشر قاضيا مستقلا، لا يجوز أن يكون اثنان منهم من رعايا نفس الدولة، ويعملون على النحو التالي: |
Les Chambres sont composées de quatorze juges indépendants, ressortissants d'États différents et dont : | UN | تتكون الدوائر من أربعة عشر قاضيا مستقلا، لا يجوز أن يكون اثنان منهم من رعايا نفس الدولة، يعملون على النحو التالي: |
Les Chambres sont composées de quatorze juges indépendants, ressortissants d'États différents et dont : | UN | تتكون الدوائر من أربعة عشر قاضيا مستقلا، لا يجوز أن يكون اثنان منهم من رعايا نفس الدولة، ويعملون على النحو التالي: |
Les Chambres sont composées de 11 juges indépendants, ressortissants d'États différents et dont : | UN | تتكون الدوائر من أحد عشر قاضيا مستقلا، لا يجوز أن يكون اثنان منهما من رعايا نفس الدولة، يعملون على النحو التالي: |
Les chambres de première instance sont composées de neuf juges permanents, tous ressortissants d'États différents, et de neuf juges ad litem, tous ressortissants d'États différents. | UN | وتضم دوائر المحاكمة تسعة قضاة دائمين، لا يجوز أن يكون اثنان منهم من رعايا نفس الدولة، وتسعة قضاة مخصصين لا يجوز أن يكون اثنان منهم من رعايا نفس الدولة. |
1. Les Chambres sont composées de seize juges indépendants, ressortissants d'États différents, et dont : | UN | 1 - تتكون الدوائر من ستة عشر قاضيا مستقلا، لا يجوز أن يكون اثنان منهما من رعايا نفس الدولة، ويعملون على النحو التالي: |
1. Les Chambres sont composées de seize juges indépendants, ressortissants d'États différents, et dont : | UN | 1 - تتكون الدوائر من ستة عشر قاضيا مستقلا، لا يجوز أن يكون اثنان منهما من رعايا نفس الدولة، ويعملون على النحو التالي: |
Les Chambres de première instance sont composées de 9 juges permanents, tous ressortissants d'États différents, et de 12 juges ad litem, y compris 3 juges de réserve. | UN | وتضم دوائر المحاكمة 9 قضاة دائمين، لا يجوز أن يكون اثنان منهم من رعايا نفس الدولة، ومن 12 قاضيا مخصصا بمن فيهم تسعة قضاة احتياطيين. |
1. Les Chambres sont composées de quatorze juges indépendants permanents, ressortissants d'États différents et d'un maximum de douze juges indépendants ad litem., et dont : | UN | 1 - تتكون الدوائر من أربعة عشر قاضيا دائما مستقلا، لا يجوز أن يكون اثنان منهما من رعايا نفس الدولة، ومن اثني عشر قاضي مخصص مستقلين كحد أقصى، يعملون على النحو التالي: |
i) Les Chambres, dont trois Chambres de première instance composées de neuf juges indépendants ressortissants d'États différents et une Chambre d'appel composée de sept juges qui jouent ce rôle à la fois pour le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et pour le Tribunal international pour le Rwanda; | UN | `1 ' دوائر المحكمة المكونة من ثلاث دوائر للمحاكمة تضم تسعة قضاة مستقلين، لا يجوز أن يكون اثنان منهما من رعايا نفس الدولة، ودائرة استئناف تتكون من سبعة قضاة، تقدم الخدمات للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الدولية لرواندا؛ |
Les Chambres sont composées de seize juges permanents indépendants, tous ressortissants d'États différents, et, au maximum au même moment, de douze juges ad litem indépendants, tous ressortissants d'États différents, désignés conformément à l'article 13 ter, paragraphe 2, du Statut. | UN | 1 - تتكون الدوائر من ستة عشر قاضيا دائما مستقلا، لا يجوز أن يكون اثنان منهما من رعايا نفس الدولة، ومن اثني عشر قاضيا مخصصا مستقلا كحد أقصى في أي وقت من الأوقات، يعينون وفقا للفقرة 2 من المادة 13 مكررا ثانيا من النظام الأساسي، ولا يجوز أن يكون اثنان منهما من رعايا نفس الدولة. |
En vertu du paragraphe 1 de l'article 11 du Statut du Tribunal, il ne peut y avoir deux juges qui soient des ressortissants du même État. | UN | وتنص الفقرة 1 من المادة 11 من النظام الأساسي للمحكمة على أنه لا يجوز أن يكون اثنان من القضاة من رعايا نفس الدولة. |