"من ساعات الطيران" - Translation from Arabic to French

    • des heures de vol
        
    • nombre d'heures de vol
        
    • heures de vol de
        
    • du nombre d'heures
        
    • d'heures de vol nécessaires
        
    • sous-utilisation des heures de
        
    80 % des heures de vol prévues par les contrats sont utilisées. UN استخدام 80 في المائة من ساعات الطيران المتعاقد عليها
    La vérification des heures de vol accomplies et l’examen et la révision constants des besoins de transport aérien ont également fait l’objet de recommandations soumises au Département des opérations de maintien de la paix durant la période considérée. UN ومن التوصيات اﻷخرى التي قدمت لﻹدارة خلال الفترة التوصية التي تدعو إلى التحقق من ساعات الطيران الفعلية وإلى استمرار استعراض احتياجات الطيران وتنقيحها.
    Dans la MINUK, environ 92 % des heures de vol ont été utilisées par la Mission proprement dite. UN 159 - في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، استُخدم ما يقرب من 92 في المائة من ساعات الطيران للبعثة ذاتها.
    La diminution prévue des dépenses tient à un nombre d'heures de vol moins élevé que prévu au budget. UN ويبين انخفاض النفقات المتوقع عددا أقل من ساعات الطيران الفعلي مما أدرج في الميزانية.
    Dans le cas de l’ONUSOM, sur une période de trois mois, un peu plus de 50 % des heures de vol de base prévues dans quatre contrats ont été utilisés, à un coût de 2,8 millions de dollars de services inutilisés, pour l’Organisation des Nations Unies. UN وفي عملية اﻷمم المتحدة في الصومال، لم تحلق الطائرات على مدى فترة ثلاثة أشهر، إلا ما يزيد على خمسين في المائة بقليل من الحد اﻷدني من ساعات الطيران المكفولة بموجب العقود اﻷربعة مما كلف اﻷمم المتحدة مبلغ ٢,٨ من ملايين الدولارات من الخدمات غير المستخدمة.
    L'augmentation globale des ressources demandées a été compensée en partie par la diminution des dépenses prévues au titre du carburant aviation, compte tenu de la diminution des heures de vol prévues par rapport à l'exercice 2009/10. UN ويقابل الزيادة الإجمالية جزئيا انخفاض في الاحتياجات في وقود الطيران يعزى إلى انخفاض في العدد المقرر من ساعات الطيران مقارنة بما كان عليه في الفترة 2009/2010.
    Le montant réel des heures de vol pour 2010/11 était 27 272, 7 170 heures de moins que le montant budgétisé. UN ووصل عدد ساعات الطيران الفعلية في الفترة 2010/2011 إلى 272 27 ساعة أي أقل بما مجموعه 170 7 ساعة من ساعات الطيران المدرجة في ميزانية الفترة 2010/2011.
    Des économies ont également été réalisées au titre du carburant aviation, la Mission n'ayant utilisé que 67 % des heures de vol prévues au budget pour l'hélicoptère moyen de transport et 9 % des heures de vol inscrites au budget pour l'hélicoptère de manoeuvre léger. UN وسُجل أيضا انخفاض في نفقات استهلاك وقود الطائرات بسبب استخدام 67 في المائة من ساعات الطيران المدرجة في الميزانية من قِبل طائرة الهليكوبتر المتوسطة المخصصة للنقل ولـ 9 في المائة فقط من ساعات الطيران المدرجة في الميزانية من قِبل طائرة الهليكوبتر الخفيفة المتعددة الأغراض.
    Les dépenses supplémentaires pour la location d'avions et les économies réalisées au titre de l'exploitation des hélicoptères s'expliquent principalement par le fait que 13 % seulement des heures de vol prévues ont été effectuées en raison du retard pris en ce qui concerne le déploiement des troupes. UN وتُعزى أساسا الاحتياجات الإضافية المطلوبة لتكاليف استئجار الطائرات والوفورات التي تحققت في بند طائرات الهليكوبتر إلى أنه لم تستخدم سوى 13 في المائة من ساعات الطيران المدرجة في الميزانية بسبب التأخر في نشر القوات العسكرية.
    5.6.4 Utilisation de 80 % des heures de vol prévues au budget (2012/13 : sans objet; 2013/14 : sans objet; 2014/15 : 80 %) UN 5-6-4 استخدام 80 في المائة من ساعات الطيران مقارنة بعدد الساعات المدرَجة في الميزانية (2012/2013: لا ينطبق؛ 2013/2014: لا ينطبق؛ 2014/2015: 80 في المائة)
    5.6.4 Utilisation de 80 % des heures de vol budgétisées (2012/13 : sans objet; 2013/14 : sans objet; 2014/15 : 80 %) UN 5-6-4 استخدام 80 في المائة من ساعات الطيران مقابل الساعات المدرجة في الميزانية (2012/2013: لا ينطبق؛ 2013/2014: لا ينطبق؛ 2014/2015: 80 في المائة)
    Bien que l'Administration ait pris des mesures pour améliorer l'utilisation des moyens aériens, la sous-utilisation des heures de vol dans les missions a augmenté, passant de 13 % dans l'exercice précédent à 20 % en 2013/14. UN على الرغم من أن الإدارة بدأت اتخاذ بعض الخطوات لتحسين الاستفادة من موارد الخدمات الجوية، فقد قلّت نسبة الاستفادة من ساعات الطيران على نطاق البعثات من 87 في المائة في العام السابق إلى 80 في المائة خلال الفترة 2013/2014.
    2.5.4 Exploitation de 80 % des heures de vol budgétisées (2012/13 : sans objet; 2013/14 : sans objet; 2014/15 : 80 %) UN 2-5-4 استخدام 80 في المائة من ساعات الطيران مقارنة بالساعات المدرجة في الميزانية (2012/2013: لا ينطبق؛ 2013/2014: لا ينطبق؛ 2014/2015: 80 في المائة)
    nombre d'heures de vol inférieur aux prévisions en raison du mauvais temps et de l'immobilisation des appareils pour la maintenance UN عدد أقل من ساعات الطيران بسبب سوء الأحوال الجوية وصيانة الطائرات
    Les calculs ont été établis sur la base de 0,76 dollar le gallon, coût pratiqué par le gouvernement et en tenant compte du nombre d'heures de vol et de la consommation de carburant estimée pour chaque type d'appareil. UN وتستند تقديرات التكلفة إلى السعر الذي تقدمه الحكومات والبالغ ٠,٧٦ دولار للغالون الواحد، ووفقا لمجموع الاحتياجات من ساعات الطيران ولتقديرات استعمال الوقود لكل نوع من أنواع الطائرات.
    Mise en service d'un avion à réaction de taille moyenne pour effectuer des liaisons directes entre Entebbe et Wau, ce qui réduira le nombre d'heures de vol sur cet itinéraire. UN بدء تشغيل طائرة نفاثة متوسطة القدرة من الطائرات المتعددة الاستخدامات للقيام بالرحلات الجوية المباشرة بين عنتيبي وواو، مما يقلل من ساعات الطيران في هذا المسار
    Gestion des contrats d'affrètement de 3 aéronefs à voilure fixe et de 3 hélicoptères, représentant respectivement 2 880 heures de vol de ravitaillement logistique et 2 940 heures de vol de ravitaillement logistique et de patrouilles aériennes, et fourniture de 4 041 000 litres de carburant et 7 271 litres de lubrifiants UN إدارة عقود ثلاث طائرات ثابتة الجناحين، و 3 طائرات هليكوبتر، بما يمثل 880 2 من ساعات الطيران للأغراض اللوجستية و 940 2 من ساعات الطيران للأغراض اللوجستية والقيام بدوريات جوية، على التوالي، بما في ذلك توفير 000 041 4 لتر من الوقود و 271 7 لتر من الزيوت والشحوم
    Prie en outre le Secrétaire général de planifier avec précision le nombre d'heures de vol nécessaires afin d'éviter la sous-utilisation des crédits qui se produit lorsque le nombre d'heures de vol effectives est inférieur aux prévisions (par. 12) UN تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يكفل التحديد الدقيق للاحتياجات من ساعات الطيران لتفادي عدم إنفاق المبالغ المرصودة لهذا الغرض بالكامل بسبب نقص عدد ساعات الطيران الفعلي عن العدد المقرر [الفقرة 12]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more