"من سانت لوسيا" - Translation from Arabic to French

    • de Sainte-Lucie
        
    • par Sainte-Lucie
        
    Il y a eu donc cette relation initiale, au point qu'un marin de Sainte-Lucie est mort lors de la lutte pour l'indépendance du Venezuela. UN وهكذا كانت هناك هذه الصلة اﻷولية، إلى حد أن بحارا من سانت لوسيا مات في الكفاح من أجل استقلال فنزويلا.
    Rapport initial, deuxième, troisième, quatrième, cinquième et sixième rapports périodiques combinés de Sainte-Lucie UN التقرير الدوري المجمَّع الأول والثاني والثالث والرابع والخامس والسادس المقدم من سانت لوسيا
    Après l’adoption du projet de résolution, des déclarations sont faites par les représentants de Sainte-Lucie, de Fidji et de la Turquie. UN وبعد اعتماد مشروع القرار أدلى ببيان ممثل كل من سانت لوسيا وفيجي وتركيا.
    Projet de décision présenté par Sainte-Lucie et Trinité-et-Tobago UN مشروع مقرر مقدم من سانت لوسيا وترينيداد وتوباغو
    Demande d'inscription d'une question additionnelle à l'ordre du jour soumise par Sainte-Lucie UN طلب إدراج بند إضافي مقدم من سانت لوسيا
    La représentante de Sainte-Lucie de l'Association a participé à cette manifestation de premier plan. UN وحضر الممثل الوطني للرابطة من سانت لوسيا هذا الاجتماع الهام.
    Une étude pour définir et mettre au point des dispositions réglementaires appropriées, parallèlement au processus national d’élaboration de textes législatifs de base pour la gestion de la zone côtière de Sainte-Lucie UN إجراء دراسة لتحديد وتصميم اﻵليات التنظيمية المناسبة، الى جانب العملية الوطنية المؤدية الى تطوير قاعدة تشريعية شاملة ﻹدارة المنطقة الساحلية من سانت لوسيا
    Conformément aux dispositions du paragraphe 16 de l'annexe VI du règlement intérieur, je déclare donc S. E. M. Julian R. Hunte, de Sainte-Lucie, élu Président de l'Assemblée générale pour la cinquante-huitième session par acclamation. UN ومع مراعاة أحكام الفقرة 16 من المرفق السادس للنظام الداخلي أعلن بالتالي انتخاب معالي الأونرابل جوليان ر هنت من سانت لوسيا بالتزكية رئيسا للجمعية العامة في الدورة الثامنة والخمسين.
    Nous sommes enchantés de votre accession à ce poste élevé, et nous tenons à vous assurer que vous pourrez compter, dans l'exercice de vos fonctions, sur l'appui sans équivoque de Sainte-Lucie mais aussi de la fraternité caribéenne dans son ensemble. UN ونحن سعيدون بارتقائكم إلى هذا المركز الرفيع، ونود أن نؤكد لكم أن بوسعكم، لدى اضطلاعكــــم بمسؤولياتكم، الاعتمـــــاد على دعم لا يتزعزع لا من سانت لوسيا فحسب، بل من جميع البلدان الصديقة في منطقة البحر الكاريبي بأكملها.
    Du calypso et des steel bands des Caraïbes orientales au reggae de la Jamaïque, des oeuvres du dramaturge Derek Walcott, de Sainte-Lucie, à celles de l'écrivain V.S. Naipaul, de la Trinité-et-Tobago, les pays des Caraïbes contribuent notablement à la vie culturelle du monde. UN فمن أغاني الهنود الغربيين المرتجلة وفرق العزف على الطبول المعدنية في شرق الكاريبي إلى الرقصات الشعبية على موسيقى جزر الهند الغربية في جامايكا، ومن أعمال المؤلف المسرحي ديريك والكوت من سانت لوسيا إلى المؤلف ف. س. نيبول من ترينيداد، لا تزال البلدان الكاريبية تضيف الكثير إلى الحياة الثقافية للعالم.
    Cette question a été inscrite à l'ordre du jour de la soixante et unième session de l'Assemblée générale, en 2006, à la demande de Sainte-Lucie (A/61/233). UN أُدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة، عام 2006، بناء على طلب من سانت لوسيا (A/61/233).
    À la 10e séance, le 19 juin, les représentants de Sainte-Lucie, du Mali, du Brésil, du Pérou, du Honduras, du Guatemala, d'El Salvador et de l'Uruguay ont fait des déclarations. UN 143 - وفي الجلسة العاشرة، المعقودة في 19 حزيران/يونيه، أدلى ببيانات ممثلو كل من سانت لوسيا ومالي والبرازيل وبيرو وهندوراس وغواتيمالا والسلفادور وأوروغواي.
    Cette question a été inscrite à l'ordre du jour de la soixante et unième session de l'Assemblée générale, en 2006, à la demande de Sainte-Lucie (A/61/233). UN أُدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة، عام 2006، بناء على طلب من سانت لوسيا (A/61/233).
    Cette question a été inscrite à l'ordre du jour de la soixante et unième session de l'Assemblée générale, en 2006, à la demande de Sainte-Lucie (A/61/233). UN أُدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة، عام 2006، بناء على طلب من سانت لوسيا (A/61/233).
    La représentante de Sainte-Lucie a présenté un document de séance parrainé par Sainte-Lucie et la Trinité-et-Tobago sur les implications de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable pour l'application du Protocole de Montréal. UN 185- عرضت ممثلة سانت لوسيا ورقة اجتماع مقدمة من سانت لوسيا وترينيداد وتوباغو بشأن آثار مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة على تنفيذ بروتوكول مونتريال.
    Le représentant de la Grenade, notant que les auteurs initiaux de la proposition, à savoir Sainte-Lucie et Trinité-et-Tobago, ne participeraient pas à la réunion en cours, a signalé qu'il avait été prié de transmettre la demande de Sainte-Lucie de reporter l'examen de la proposition à la prochaine réunion du Groupe de travail à composition non limitée. UN 123- وقال ممثل غرينادا، مشيراً إلى أن مقدمي مشروع المقرر الأصليين، وهما سانت لوسيا وترينيداد وتوباغو، لم يحضرا هذا الاجتماع، إنه قد طلب إليه نقل التماس من سانت لوسيا بتأجيل مناقشة مشروع المقرر إلى الاجتماع القادم للفريق العامل المفتوح العضوية.
    Les auteurs initiaux de la proposition - à savoir Sainte-Lucie et Trinité-et-Tobago - n'ont pas assisté à la vingt-quatrième Réunion des Parties, et le représentant de la Grenade a signalé qu'il avait été prié de transmettre la demande de Sainte-Lucie de reporter l'examen de la proposition à la prochaine réunion du Groupe de travail à composition non limitée. UN 46 - ولم يحضر الاجتماع الرابع والعشرين للأطراف مقدِّما المقتَرح الأصليان - وهما سانت لوسيا وترينيداد وتوباغو - وقال ممثل غرينادا إنه طُلِب منه أن يحيل طلباً من سانت لوسيا بأن تؤجَّل مناقشة المقترح إلى الاجتماع الثالث والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية.
    En tant que peuple dont le passé et l'avenir sont inextricablement liés à ce continent, nous, citoyens de Saint-Vincent-et-les Grenadines, nous demandons, en reprenant les mots du prix Nobel des Caraïbes, Derek Walcott, de Sainte-Lucie : < < Comment puis-je assister à ce massacre sans perdre mon sang-froid? UN إننا، مواطني سانت فنسنت وجزر غرينادين، بصفتنا شعبا ماضيه ومستقبله متشابكان بصورة لا انفصام لها بالقارة، نسأل أنفسنا، على حد تعبير الرجل الكاريبي الحائز على جائزة نوبل ديريك والكوت، من سانت لوسيا: " كيف يمكنني أن أواجه مذابح من هذا القبيل وأن أحتفظ برباطة جأشي؟!
    Demande d'inscription d'une question additionnelle, présentée par Sainte-Lucie UN طلب إدراج بند إضافي مقدم من سانت لوسيا
    Présenté par Sainte-Lucie et la Trinité-et-Tobago UN مقدم من سانت لوسيا وترينيداد وتوباغو
    Présenté par Sainte-Lucie et la Trinité-et-Tobago UN مقدم من سانت لوسيا وترينيداد وتوباغو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more