L'AWACS a établi un contact radar avec un aéronef à 25 kilomètres à l'ouest de Srebrenica. | UN | رصدت طائرات أواكس بالرادار طائرة تحلق على بُعد ٢٥ كيلومترا إلى الغرب من سربرينيتشا. |
02 h 45 02 h 50 Le personnel de la FORPRONU a observé un appareil non identifié qui volait à 10 kilomètres à l'ouest de Srebrenica. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة غير معروفة تحلق على بعد ١٠ كيلومترات الى الغرب من سربرينيتشا. |
En 1998, les exhumations doivent toutes se faire sur le territoire de la Republika Srpska et tous les sites sont liés aux événements qui se sont déroulés près de Srebrenica en 1995. | UN | وتقرر أن تجرى جميع أعمال استخراج الجثث في عام ١٩٩٨ في جمهورية صربسكا وتتصل جميع المواقع باﻷحداث التي وقعت على مقربة من سربرينيتشا في عام ١٩٩٥. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère à l'atterrissage à 15 kilomètres au sud-ouest de Srebrenica. | UN | شاهدت قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر تهبط على بُعد ١٥ كيلومترات إلى الجنوب الغربي من سربرينيتشا. |
Le personnel de la FORPRONU a repéré une piste à 25 kilomètres au nord-ouest de Srebrenica; l'appareil a franchi la frontière à 15 kilomètres à l'est de Srebrenica. | UN | غيـــر معروف اكتشفت قوة اﻷمم المتحدة للحماية هدفا على بُعد ٢٥ كيلومترا إلى الشمال الغربي من سربرينيتشا، وقد عبر الحدود على بُعد ١٥ كيلومترا إلى الشرق من سربرينيتشا. |
À la base aérienne de Tuzla, le HCR, en coopération avec la Force de protection des Nations Unies (FORPRONU) et plusieurs organisations non gouvernementales, a fourni une aide aux nouveaux arrivants en provenance de Srebrenica. | UN | وفي قاعدة توزلا الجوية، قدمت المفوضية بالتعاون مع قوات الحماية التابعة لﻷمم المتحدة وعدد من المنظمات غير الحكومية مساعدات إلى الوافدين الجدد من سربرينيتشا. |