"من سكان الحضر في" - Translation from Arabic to French

    • de la population urbaine
        
    • des citadins des
        
    Quatre-vingt-dix pour cent de la population urbaine ne vivra plus dans les bidonvilles. UN ولـن يعيـش ٩٠ في المائة من سكان الحضر في مدن الصفيح بعد اﻵن.
    La deuxième agglomération urbaine du pays, Osaka, regroupait 11 % de la population urbaine japonaise en 1990. UN ويضم ثاني أكبر تجمع حضري، وهو مدينة أوساكــا، ١١ في المائة من سكان الحضر في عام ١٩٩٠.
    La deuxième agglomération urbaine du pays, Osaka, regroupait 11 % de la population urbaine japonaise en 1990. UN ويضم ثاني أكبر تجمع حضري، وهو مدينة أوساكــا، ١١ في المائة من سكان الحضر في عام ١٩٩٠.
    94. Une proportion importante de la population urbaine du monde habite dans des grandes métropoles. UN ٤٩ - وتقيم نسبة كبيرة من سكان الحضر في تجمعات حضرية كبيرة.
    D'une part, la grande majorité des citadins des villes de l'hémisphère sud souffrent d'un accès insuffisant à des systèmes énergétiques modernes. UN فمن ناحية، فإن الغالبية العظمى من سكان الحضر في المدن الواقعة في نصف الكرة الجنوبي تعاني من عدم كفاية الوصول إلى نظم الطاقة الحديثة.
    Dans les pays en développement, cette urbanisation entraîne une croissance rapide des taudis et des implantations sauvages, qui regroupent actuellement près d'un milliard d'habitants, soit 32 % de la population urbaine mondiale. UN وفي البلدان النامية، ينشأ نتيجة هذا نمو سريع للأحياء الفقيرة والمستوطنات العشوائية التي يبلغ عدد سكانها حاليا نحو بليون نسمة، أو 32 في المائة من سكان الحضر في العالم.
    En Afrique, où on estime que 56 % de la population urbaine vit dans un taudis, la situation pourrait devenir très grave à moins que des mesures radicales ne soient mises en oeuvre. UN وفي أفريقيا، حيث يعيش ما يُقدر بنسبة 56 في المائة من سكان الحضر في المنطقة في المناطق الفقيرة، سيصبح الوضع حرجا ما لم توضع تدابير مشددة.
    Les enfants et les jeunes représentent un très fort pourcentage de la population urbaine des pays en développement. UN ويشكل الأطفال والشباب نسبة عالية جداً من سكان الحضر في البلدان النامية.
    Selon les estimations, 72 % de la population urbaine d'Afrique vit actuellement dans des taudis. UN وتفيد التقديرات بأن 72 في المائة من سكان الحضر في أفريقيا يعيشون الآن في أحياء عشوائية.
    Les conditions du milieu sont particulièrement précaires dans les bidonvilles et les colonies de squatters, où sont entassés entre 25 et 50 % de la population urbaine des pays en développement. UN وتتسم اﻷوضاع البيئية بالخطورة بصفة خاصة في اﻷحياء الفقيرة ومستوطنات المستقطنين التي تكتظ بالسكان، والتي تضم ما يقدر بما يتراوح بين ٢٥ و ٥٠ في المائة من سكان الحضر في البلدان النامية.
    On pourrait s'attendre à ce que le Japon, pays développé, n'ait pas de ville dominante mais Tokyo regroupait 26,2 % de la population urbaine japonaise en 1990, contre 22,2 % en 1970, et la part de sa population dans la population urbaine nationale continue à s'accroître légèrement. UN ويتوقع من اليابان، بوصفه بلدا متقدما، ألا تكون فيه مدينة مهيمنة؛ ولكن طوكيو ضمت في عام ١٩٩٠ نسبة تبلغ ٢٦,٢ في المائة من سكان الحضر في اليابان، وكانت النسبة ٢٢,٢ في المائة في عام ١٩٧٠، ومازالت حصتها آخذة في الازدياد بصورة بطيئة.
    Les conditions du milieu sont particulièrement précaires dans les bidonvilles et les colonies de squatters où sont entassés entre 25 et 50 % de la population urbaine des pays en développement. UN وتتسم اﻷوضاع البيئية بالخطورة بصفة خاصة في اﻷحياء الفقيرة ومستوطنات المستقطنين التي تكتظ بالسكان، والتي تضم ما يقدر بما يتراوح بين ٢٥ و ٥٠ في المائة من سكان الحضر في البلدان النامية.
    On pourrait s'attendre à ce que le Japon, pays développé, n'ait pas de ville dominante mais Tokyo regroupait 26,2 % de la population urbaine japonaise en 1990, contre 22,2 % en 1970, et la part de sa population dans la population urbaine nationale continue à s'accroître légèrement. UN ويتوقع من اليابان، بوصفه بلدا متقدما، ألا تكون فيه مدينة مهيمنة؛ ولكن طوكيو ضمت في عام ١٩٩٠ نسبة تبلغ ٢٦,٢ في المائة من سكان الحضر في اليابان، وكانت النسبة ٢٢,٢ في المائة في عام ١٩٧٠، ومازالت حصتها آخذة في الازدياد بصورة بطيئة.
    Entre 1985 et 1990, seulement 51 % de la population urbaine en Afrique avaient accès à des installations sanitaires contre 16 % pour la population rurale. UN وفي الفترة بين عامي ١٩٨٥ و ١٩٩٠، بلغت نسبة من تتوفر لهم مرافق صحية من سكان الحضر في افريقيا ٥١ في المائة مقابل ١٦ في المائة من سكان الريف.
    En 1990, 36 % de la population urbaine mondiale habitait dans des villes d'au moins 1 million d'habitants et 15 % vivaient dans des villes d'au moins 5 millions d'habitants. UN ففي عام ١٩٩٠، كان ٣٦ في المائة من سكان الحضر في العالم يقيمون في تجمعات تضم مليونا أو أكثر من السكان و ١٥ في المائة يقيمون في تجمعات تضم ٥ ملايين أو أكثر.
    Plus d'un tiers de la population estonienne totale, et 45 % de la population urbaine, vit dans la région de Tallinn et de sa ceinture, le comté de Harju. UN وتستأثر العاصمة تالين ومقاطعة هارجو المحيطة بها بأكثر من ثلث مجموع سكان إستونيا، وتعيش نسبة 45 في المائة من سكان الحضر في هذه المنطقة.
    Dans les pays en développement, cette urbanisation entraîne une croissance rapide des taudis et des implantations sauvages, qui regroupent actuellement près d'un milliard d'habitants, soit 32 % de la population urbaine mondiale. UN وفي البلدان النامية، تتمثل نتيجة هذا في النمو السريع للأحياء الفقيرة والمستوطنات العشوائية التي يبلغ عدد سكانها حاليا نحو بليون نسمة، أو 32 في المائة من سكان الحضر في العالم.
    Actuellement, 50 % de l'humanité vit en milieu urbain, et près de 32 % de la population urbaine mondiale vit dans des bidonvilles, et cette proportion atteint 43 % dans les pays en développement. UN إن 50 في المائة من البشر الآن يعيشون في مناطق حضرية، وزهاء 32 في المائة من سكان الحضر في العالم يعيشون في أحياء فقيرة، وتصل هذه النسبة في البلدان النامية إلى 43 في المائة.
    Pendant ce temps, aux Etats-Unis toujours, 46 % de la population urbaine est exposée à des niveaux nuisibles d'ozone, qui aggravent les maladies respiratoires et cardiovasculaires chez un nombre croissant de malades. UN وفي نفس الوقت فإن 46 في المائة من سكان الحضر في الولايات المتحدة يتعرضون لمستويات غير صحيحة من الأوزون الذي يؤدى إلى تفاقم أمراض الجهاز التنفسي والأوعية الدموية في أعـداد متزايدة من السكان.
    Dans les pays en développement, cette urbanisation entraîne une croissance rapide des taudis et des implantations sauvages, qui regroupent actuellement près d'un milliard d'habitants, soit 32 % de la population urbaine mondiale. UN وفي البلدان النامية، تتمثل نتيجة هذا في النمو السريع للأحياء الفقيرة والمستوطنات العشوائية التي يبلغ عدد سكانها حالياً نحو بليون نسمة، أو 32 في المائة من سكان الحضر في العالم.
    En 2001, environ 78 % des citadins des pays les moins avancés vivaient dans des taudis, contre 6 % des urbains du monde développé. UN ففي عام 2001، كان نحو 78 في المائة من سكان الحضر في أقل البلدان نمواً يعيشون في أحياء فقيرة، بالمقارنة ب6 في المائة في العالم المتقدم().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more