"من سورينام" - Translation from Arabic to French

    • du Suriname
        
    • par le Suriname
        
    • que le Suriname
        
    Rapport initial et deuxième rapport périodiques combinés du Suriname UN التقرير الجامع للتقرير الأولي والتقرير الدوري الثاني المقدم من سورينام
    5. L'un des parents ou tuteurs vient du Suriname, d'Aruba ou des Antilles néerlandaises; UN 5- كان أحد الوالدين أو الوصي قادماً من سورينام أو أروبا أو جزر الأنتيل الهولندية.
    Troisième rapport périodique du Suriname UN التقرير الدوري الثالث المقدم من سورينام
    De ce fait, en application de l'article 74, la motion déposée par le Suriname doit être mise aux voix. UN وعليه، وبموجب المادة 74، يتعين طرح الاقتراح المقدم من سورينام للتصويت.
    L'un des membres de la Commission a déclaré que selon lui, les éléments communiqués par le Suriname ainsi que les données et littératures scientifiques concernant la région allaient dans le sens de la détermination de deux points permettant de situer l'emplacement du pied du talus. UN وذكر أحد أعضاء اللجنة أنه يرى أن الأدلة المقدمة من سورينام والمعلومات العلمية الموجودة والأدبيات المتوفرة فيما يتعلق بالمنطقة تدعم تحديد نقطتين لسفح المنحدر القاري على أساس الدليل على خلاف ذلك.
    Dans le port de Cotonou, au Bénin, 56 kilogrammes de cocaïne ont été découverts dans un conteneur en provenance du Suriname en août, prouvant encore une fois que le trafic de drogue transatlantique est actif. UN وفي ميناء كوتونو، في بنن، تم ضبط 56 كيلوغراما من الكوكايين في حاوية قادمة من سورينام في آب/أغسطس، وكان ذلك دليلا آخر على أن الاتجار بالمخدرات عبر المحيط الأطلسي ماض على أشده.
    En ce qui concerne la note verbale du Suriname en date du 9 juillet 2009, M. Thompson a rappelé que ce pays avait admis l'existence d'un chevauchement entre sa demande et la demande déposée par Trinité-et-Tobago. UN 76 - وفيما يتعلق بالمذكرة الشفوية الموجهة من سورينام المؤرخة 9 تموز/يوليه 2009، أشار السيد طمبسون إلى أن سورينام قد اعترفت بوجود تداخل بين طلبها والطلب المقدم من ترينيداد وتوباغو.
    Le Président de la Sous-Commission, M. Rajan, a informé la Commission que la Sous-Commission s'était réunie du 24 août au 3 septembre 2010 pour commencer l'examen initial de la demande du Suriname. UN 14 - أبلغ رئيس اللجنة الفرعية، السيد راجان، اللجنة أن اللجنة الفرعية اجتمعت في الفترة من 24 آب/أغسطس إلى 3 أيلول/سبتمبر 2010، حيث بدأت النظر في الطلب المقدم من سورينام.
    Au nom du Président de la Commission de vérification des pouvoirs, le Président de la Conférence informe les participants que, depuis la séance de la Commission, des pouvoirs en bonne et due forme ont été reçus d'Haïti, du Koweït, des Maldives, du Nicaragua, du Niger et du Suriname, et des pouvoirs provisoires ont été reçus du Monténégro. UN وأبلغ رئيس المؤتمر، باسم رئيس لجنة وثائق التفويض، المؤتمر أنه منذ اجتماع لجنة وثائق التفويض، ووردت من كل من سورينام والكويت وملديف والنيجر ونيكاراغوا وهايتي وثائق تفويض رسمية ووردت من الجبل الأسود وثائق تفويض مؤقتة.
    Les sous-commissions concernées ont achevé l'examen de la demande conjointe de Maurice et des Seychelles au sujet du plateau des Mascareignes,, et de la demande du Suriname. UN 14 - وأنهت اللجنتان الفرعيتان المعنيتان نظرهما في الطلب المشترك المقدم من موريشيوس وسيشيل بشأن هضبة ماسكارين، وفي الطلب المقدم من سورينام.
    Rapport initial et deuxième rapport périodiques combinés du Suriname (CEDAW/C/SUR/1 et 2) UN التقرير الجامع للتقرير الأولي والتقرير الدوري الثاني المقدم من سورينام (CEDAW/C/SUR/1-2)
    Premier et deuxième rapports périodiques combinés du Suriname (suite) UN التقرير الدوري الموحد الأول والثاني المقدمان من سورينام (تابع)
    Premier et deuxième rapports périodiques combinés du Suriname (suite) (CEDAW/C/SUR/1 et 2) UN التقرير الدوري الموحد الأول والثاني المقدمان من سورينام (تابع) (CEDAW/C/SUR/1-2)
    11e séance La Commission poursuit le débat general sur les points 97, 98 et 99 de l'ordre du jour en entendant des declarations des représentants du Suriname, du Maroc, d'Israël, de Sri Lanka, du Cameroun, du Congo, de l'Indonésie, de la Jordanie et du Koweït. UN الجلسة الحادية عشرة واصلت اللجنة مناقشتها العامة للبنود 97 و 98 و 99 من جدول الأعمال واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من سورينام والمغرب وإسرائيل وسري لانكا والكاميرون والكونغو وإندونيسيا والأردن والكويت.
    Parlementaire du Suriname UN برلماني من سورينام
    122. L'objectif de ce programme est de réduire la transmission du paludisme dans les communautés à haut risque de l'intérieur du Suriname grâce à l'extension des soins de santé aux populations mobiles de l'intérieur du pays, en utilisant le paludisme comme point d'ancrage. UN 122- ويهدف هذا البرنامج إلى خفض نسب العدوى بالملاريا في المجتمعات الأكثر تعرضاً لخطر الإصابة بها في المناطق الداخلية من سورينام بتوسيع نطاق خدمات الرعاية الصحية لتشمل السكان الرُّحل في المناطق الداخلية مع التركيز على محاربة الملاريا كمنطلق لهذه الخدمات.
    La Commission et ses sous-commissions ont poursuivi l'examen de la demande présentée par le Japon, la demande présentée conjointement par Maurice et les Seychelles concernant le plateau des Mascareignes et la demande présentée par le Suriname. UN 6 - وواصلت اللجنة واللجان الفرعية التابعة لها النظر في الطلب المقدّم من اليابان، والطلب المشترك المقدم من موريشيوس وسيشيل بشأن هضبة ماسكارين، والطلب المقدّم من سورينام.
    a) Le rapport national présenté par le Suriname en application du paragraphe 15 a) de l'annexe de la résolution 5/1 du Conseil (A/HRC/WG.6/11/SUR/1); UN (أ) التقرير الوطني المقدم من سورينام وفقاً للفقرة 15(أ) من مرفق قرار مجلس حقوق الإنسان 5/1 (A/HRC/WG.6/11/SUR/1)؛
    Le 29 mars 2011, le Président de la Sous-Commission a présenté à la Commission les < < Recommandations de la Commission des limites du plateau continental au sujet de la demande présentée par le Suriname le 5 décembre 2008 > > . UN 18 - في 29 آذار/مارس 2011، قدمت اللجنة الفرعية ' ' توصيات لجنة حدود الجرف القاري بشأن الطلب المقدم من سورينام في 5 كانون الأول/ديسمبر 2008`` إلى اللجنة من خلال عرض قدمه رئيس اللجنة الفرعية.
    Après un examen approfondi des recommandations préparées par la Sous-Commission, la Commission a adopté par consensus, le 30 mars 2011, les < < Recommandations de la Commission des limites du plateau continental concernant la demande présentée le 5 décembre 2008 par le Suriname > > telle que modifiée. UN 20 - وبعد إنعام النظر في التوصيات التي أعدتها اللجنة الفرعية، اعتمدت اللجنة بتوافق الآراء في 30 آذار/مارس 2011 " توصيات لجنة حدود الجرف القاري بشأن الطلب المقدم من سورينام في 5 كانون الأول/ديسمبر 2008 " مع التعديلات.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport que le Suriname a présenté au Comité contre le terrorisme en application de la résolution 1624 (2005) (voir annexe). UN تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير المرفق من سورينام والمقدم عملا بالقرار 1624 (2005) (انظر المرفق).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more