"من شأني" - Translation from Arabic to French

    • me regarde
        
    • mes affaires
        
    • me concerne
        
    • mes oignons
        
    • moi de
        
    • me regardait
        
    • de me
        
    • mon truc
        
    Sans doute un souvenir de colo. Ça ne me regarde pas. Open Subtitles ربما ذكرى عابرة لمخيم صيفي هذا ليس من شأني
    Ce que je fais sur mon temps libre me regarde, sergent. Open Subtitles ما أفعله بوقتي الخاص هو من شأني أيّها الرقيب
    - Et l'argent que vous avez pris, ça ne me regarde pas non plus ? Open Subtitles أعتقدُ أن المال الذي اخذتموه من حادث السيارة ليس من شأني أيضاً؟
    Je sais que ce n'est pas mes affaires, mais si quelque chose te tracasse... Open Subtitles اعرف انه ليس من شأني لكن هل هناك شيئ .. يزعجك
    J'ai trahi ta mère... pas toi... et ce sont mes affaires. Open Subtitles لقد خنتُ أمّك، وليس أنت، وهذا الأمر من شأني.
    Moi je les vends, ce que vous en faites après ne me regarde pas. Open Subtitles أنا أبيعهم فقط ..وما تفعله بعد مغادرتك للمتجر ليس من شأني
    Ce que tu fais de ton temps libre ne me regarde pas, mais, merde, quand t'es ici, tu dois rester professionnel. Open Subtitles ما تفعله في وقتك الخاص ليس من شأني ولكن عندما تكون هنا أريدك أن تحتفظ بمظهر احترافي
    Je m'en fous. Ça me regarde pas. Je veux savoir si elle va bien. Open Subtitles لا آبه حتى، ليس من شأني أريد فقط معرفة أنها بخير
    Désolée. Ça ne me regarde pas, mais as-tu peur de quelque chose ? Open Subtitles آسفة، ليس من شأني لكن هل أنتِ خائفة من شيء ما ؟
    Si, Ça me regarde, parce-qu'on a du boulot, et que t'es pas avec moi. Open Subtitles بلى، إنه من شأني لأنه لدينا عمل علينا القيام به وأنت لست حاضراًا
    Tu sais... ça ne me regarde peut-être pas, mais t'as pas été un peu dur avec Colt ? Open Subtitles .. أتعلم ربما هذا ليس من شأني ولكن ألم تقسي على كولت اليوم ؟
    Ça me regarde quand tu te bagarres à l'étage des blocs de mon hôpital. Open Subtitles حسناً , سيكون الأمر من شأني عندما تتشاجران في غرفة الطوارئ بداخل مستشفاي
    Pas de mes affaires de savoir pourquoi vous volez à bord... d'un vaisseau martien d'attaque. Open Subtitles ليس من شأني معرفة سبب تحليقكم في سفينة حربية مسروقة تابعة للمريخ
    Mais ce ne sont pas mes affaires. C'est ta vie. Open Subtitles ولكنه ليس من شأني أيضاً، حياتك تخصك أنتِ
    Je sais que ce ne sont pas mes affaires, mais quand l'avion atterrira, vous devriez aller voir la fin de ce film. Open Subtitles أعرف أنه ليس من شأني لكن عندما نحط على الأرض أعتقد أنه عليك الذهاب و إنهاء بقية الفلم
    Quels que soient les problèmes entre vos deux dimensions, ce ne sont pas mes affaires. Open Subtitles مهما كانت الاتّفاقيّات بين هذا الكون و كونهم، فهي ليست من شأني
    Je sais que ce ne sont pas mes affaires, mais... ne prends pas pour acquis les gens qui t'aiment le plus juste parce que, des fois, ils te laissent le faire. Open Subtitles أعرف أنه ليس من شأني ولكن لا تأخذي من المسلم به الناس الذين يحبونك أكثر فقط لأنهم أحيانا يسمحو لك
    Je ne sais pas ce que tu faisais dans le New Hampshire mais j'imagine que ce ne sont plus mes affaires. Open Subtitles أنا لا أعرف ما كنتي تفعلية في نيو هامبشاير ولكن أعتقد أن هذا ليس من شأني بعد الآن
    On est chez moi, ici. Tout me concerne. Ça veut dire... Open Subtitles الآن, هذه أملاكي لذا هذا من شأني, مما يعني..
    C'est pas mes oignons, mais ça lui passera. Open Subtitles مهلاً ، أعرف أنَّ الأمر ليس من شأني لكنّها ستأتي.
    Si ta mère ne veut pas te parler, ce n'est pas à moi de le faire. Open Subtitles وإن كانت والدتكِ لا تريد الحديث معكِ فهذا ليس من شأني أليس كذلك؟
    Je savais qu'il mentait mais... ça ne me regardait pas. Open Subtitles كنت أعرف أنه يكذب لكن الأمر لم يكن من شأني
    Excusez-moi de me mêler de ça, mais pouvez-vous expliquer ce qui s'est passé exactement? Open Subtitles المعذرة، لربما هذا ليس من شأني.. ولكن كيف يحدث أمر كهذا؟
    De toute façon, les pervers, c'est pas mon truc. Open Subtitles على أية حال، المنحرفين ليسوا من شأني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more