"من شارع" - Translation from Arabic to French

    • de la rue
        
    • Street
        
    • coin de
        
    Quand on a vu des nuages noirs de fumée au-dessus de la rue Hrushevskogo et réalisé que des pneus brûlaient rue Instytutska, Open Subtitles عندما رأينا سُحُب دخان سوداء ترتفع من شارع روشيفسكي و أدركنا ان الإطارات كانت تُحرق في شارع انستَتوسكا
    Il s'agit de la zone fermée située au nord de la rue Dhimokratias. UN وستكون المنطقة المستبعدة جزءا من المنطقة المسورة التي تقع إلى الشمال من شارع ديمقراطياس.
    La réouverture ne concernait pas les parties de la rue Shuhada qui se trouvent en face des logements des colons. UN ولم تشمل إعادة فتح الشارع اﻷجزاء من شارع الشهداء التي تمر أمام مساكن المستوطنين.
    Ils ont en outre déclaré que la réouverture partielle de la rue Shuhada aux Palestiniens serait reportée. UN وأعلنا أيضا عن تأجيل خطط إعادة فتح جزء من شارع الشهداء للفلسطينيين.
    Je voudrais aussi recommander le travail osé et courageux de M. John Marlott de Bow Street. Open Subtitles " الذي قام به السيد " جون مارلوت " من شارع " بو
    Deux autres arrêts. Le premier au coin de la 72e. Open Subtitles تبقّت محطتين، الأولى بالقرب من شارع الثاني والسبعون.
    Pendant les trente minutes qui ont suivi, 12 obus au total sont tombés sur un secteur d'environ 1,5 hectare, le long de la portion droite de la rue Hamad, qui se trouve à environ 800 mètres de la ligne d'armistice. UN وخلال نحو نصف الساعة التي أعقبت ذلك سقط ما مجموعه 12 قذيفة في مساحة تقدر ﺑ 1.5 هكتار على طول الجانب الغربي من شارع حمد، والذي يقع على بعد نحو 800 متر من خط الهدنة.
    J'avais entrevu le paradis et j'échouai sur un trottoir de la rue d'Assas Open Subtitles لقد منحت لمحة من الجنة ثم رمتني على جانب الطريق من شارع أساس
    Je crois qu'un peu du bon sens de la rue du commerce à Wasilla... doit être injecté à Washington... pour que les gens là-bas comprennent... comment une famille de travailleurs de classe moyenne... perçoit la bureaucratie du gouvernement fédéral. Open Subtitles أعتقد أننا نحتاج القليل من الواقعية بدءاً من شارع وسيلا الرئيسي إنتهاءاً بالعاصمة واشنطن بذلك الناس هناك
    Tous attendent le gros de la rue Fulton Open Subtitles الكثير ينتظر من مجموعة الأخ الكبير من شارع فولتن
    Ensuite, à compter d'une date convenue, ce serait au tour de la partie du secteur fermé, située au nord de la rue Dhimokratias; UN وفي المرحلة الثانية، تطبق نفس اﻹجراءات اعتبارا من موعد متفق عليه، على الجزء من المنطقة المسورة الى الشمال من شارع ديمقراطياس.
    La partie du secteur fermé de Varosha située au sud de la rue Dhimokratias est ouverte aux fins de rénovation et les propriétaires peuvent demander à rentrer en possession de leurs biens. UN يفتح جزء منطقة فاروشا المسورة الواقع الى الجنوب من شارع ديمقراطياس ﻹجراء عمليات اﻹصلاح، ويكون بإمكان أصحاب الممتلكات هناك استعادة حيازة ممتلكاتهم.
    Des contacts et des échanges commerciaux commencent à s'établir entre les deux communautés dans le secteur fermé de Varosha situé au sud de la rue Dhimokratias, conformément aux dispositions énoncées dans l'accord : UN يبدأ الاتصال والتجارة بين الطائفتين في منطقة فاروشا المسورة الى الجنوب من شارع ديمقراطياس وفقا للترتيبات المنصوص عليها في الاتفاق:
    La partie du secteur fermé de Varosha située au nord de la rue Dhimokratias est réouverte et les propriétaires peuvent rentrer en possession de leurs biens. UN يعاد فتح جزء منطقة فاروشا المسورة الواقع الى الشمال من شارع ديمقراطياس، ويكون بوسع أصحاب الممتلكات هناك استعادة حيازة ممتلكاتهم.
    183. Le 3 février, les FDI ont rouvert une partie de la rue Shuhada à Hébron. UN ١٨٣ - وفي ٣ شباط/فبراير، فتح جيش الدفاع اﻹسرائيلي جزءا من شارع الشهداء في الخليل.
    Les terroristes ont d'abord fait exploser une voiture piégée près de la rue Khodr, une zone de grande affluence, puis une seconde dans le même quartier, pour faire un nombre encore plus grand de victimes parmi les civils. UN وكان الإرهابيون قد فجروا سيارة مفخخة ركنوها بالقرب من شارع الخضر الذي يشهد حركة مرورية كثيفة من قبل المواطنين وبعد نصف ساعة فجروا سيارة أخرى في الحي نفسه لإيقاع أكبر عدد من الضحايا بين المواطنين.
    En fait, je réside à Tel Aviv, à quelques mètres de la rue du 29 novembre, et l'aîné de mes petits-fils, Ron, est né exactement à cette date, il y a neuf ans. UN وفي الواقع، أنا أسكن في تل أبيب على مسافة بضعة ياردات من شارع يحمل اسم 29 تشرين الثاني/نوفمبر، وحفيدي الأكبر ولد في هذا التاريخ بالذات، قبل تسع سنوات.
    Danielle Estabara de la rue Colombia. Open Subtitles دانييل إستبارا من شارع كولومبيا.
    n) Entretien de la rue de la Médina entre le rond-point K-4 et le nouveau port (3 kilomètres); UN )ن( صيانة ٣ كيلومترات من شارع المدينة، من ميدان 4-K إلى نيوبورت؛
    o) Entretien de la rue de Mogadishu entre la route du 21 octobre et le rond-point du carrefour du Corso della Repubblica (4,5 kilomètres); UN )س( صيانة ٤,٥ كيلومترات من شارع مقديشيو، من طريق ٢١ أكتوبر إلى الميدان الواقع عند التقاطع مع كورسو دلتا ريبوبليكا؛
    M. John Marlott de Bow Street, que je recommanderai en tant que conseiller à mon comité spécial sur la formation de la nouvelle Police de Londres. Open Subtitles السيد " جون مارلوت " من شارع " بو " الذي سوف أرشحه كمستشار للجنتي الخاصة في تشكيل شرطة العاصمة الجديدة
    On va au coin de la 10e rue et de la 6e avenue. Open Subtitles الآن نحن بصدد من شارع 10 والسادس، من فضلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more