"من شرطة الحدود" - Translation from Arabic to French

    • de la police des frontières
        
    • gardes frontière
        
    • garde frontière
        
    • étaient affectées à la police des frontières
        
    Trois militaires iraniens et un agent de la police des frontières ont été blessés. UN ونتيجة لذلك، أصيب ٣ أفراد ايرانيين وشرطي من شرطة الحدود.
    À Djénine, un Palestinien de 19 ans a été légèrement blessé alors qu'il lançait des pierres sur une patrouille de la police des frontières. UN وفي جنين، أصيب فلسطيني يبلغ من العمر ١٩ سنة بجروح طفيفة عندما ألقى حجارة على دورية من شرطة الحدود.
    Plus tard, un officier de la police des frontières est arrivé à l'école pour évaluer les dégâts et a présenté des excuses à la directrice. UN وحضر ضابط من شرطة الحدود فيما بعد إلى المدرسة لتقييم الضرر واعتذر لمديرة المدرسة.
    Deux gardes frontière atteints par des pierres ont été légèrement blessés dans la bande de Gaza. UN وأصيب اثنان من شرطة الحدود بالحجارة وجرحا بصورة طفيفة في قطاع غزة.
    Dans le quartier d'A-Tur, un cocktail Molotov a été lancé sur une patrouille de gardes frontière; il n'y a pas eu de dégâts. UN وألقيت قنبلة نفطية على دورية من شرطة الحدود في حي الطور دتون أن تحدث أية أضرار.
    Un garde frontière israélien a été légèrement blessé par une pierre. UN وأصيب ضابط اسرائيلي من شرطة الحدود بإصابة طفيفة بحجر.
    Dans l’échauffourée qui a suivi, un garde frontière a été légèrement blessé par un coup de crosse au visage. UN وخلال النزاع الذي نشب، جُرح شرطي من شرطة الحدود جروحا طفيفة في الوجه بعقب بندقية.
    Une patrouille de la police des frontières reste postée à l'extérieur du bâtiment, par crainte que le retour de ce groupe juif n'entraîne des perturbations. UN وظلت دورية من شرطة الحدود مرابطة خارج البناية، حتى لا تؤدي عودة الجماعة اليهودية إلى حدوث قلاقل.
    Une douzaine d'agents de la police des frontières s'en sont pris à des Palestiniens au hasard, dont les parents de M. Afifi. UN واشتبك نحو عشرة أفراد من شرطة الحدود عشوائيا مع فلسطينيين، من بينهم والدا السيد عفيفي.
    Tu étais accroupi sur moi comme si tu te cachais de la police des frontières. Open Subtitles جست أسفل مني و كأنك تختبئ من شرطة الحدود
    Un certain nombre d'incidents, durant lesquels un agent de la police des frontières a été légèrement blessé et quatre autres Israéliens ont été touchés par des pierres, ont eu lieu à Hébron. UN ووقع عدد من حوادث الرشق بالحجارة في الخليل أصيب فيها فرد من شرطة الحدود بجروح طفيفة وأصيب أربعة اسرائيليين آخرين بجروح طفيفة الى متوسطة.
    8. L'information exhaustive et fiable provient de la police des frontières qui est un service dans le Ministère de l'Intérieur. UN 8- وترد المعلومات الشاملة الموثوقة من شرطة الحدود التي هي إحدى دوائر وزارة الداخلية.
    À 9 heures, la partie iranienne s'est emparée de deux éléments de la police des frontières iraquienne alors qu'ils ramassaient du bois dans la région de Kilal, à l'intérieur du territoire iraquien. UN في الساعة ٠٩٠٠ قام الجانب اﻹيراني باختطاف شرطيين من شرطة الحدود العراقية أثناء قيامهما بجمع الحطب في منطقة الكلال داخل اﻷراضي العراقية.
    La fréquence et la nature des attaques seraient, selon des militants des droits de l'homme palestiniens, l'oeuvre d'une unité spéciale de la police des frontières chargée de brutaliser systématiquement les Palestiniens. UN وأن تواتر وطبيعة تلك الهجمات يجعلان العاملين في مجال حقوق اﻹنسان للفلسطينيين يعتقدون أن هنالك احتمالا بوجود وحدة معينة من شرطة الحدود قد تتضمن واجباتها الضرب المنظم للفلسطينيين.
    Deux gardes frontière ont été légèrement blessés par des pierres à Jabalia. UN وأصيب شرطيان من شرطة الحدود بجراح طفيفة من جراء إلقاء اﻷحجار عليهم في جباليا.
    Une patrouille de gardes frontière a repéré une voiture volée à bord de laquelle se trouvaient trois Palestiniens, dont deux armés. UN اكتشفت دورية من شرطة الحدود سيارة مسروقة بها ثلاثة فلسطينيين، كان اثنان منهم مسلحين.
    Deux gardes frontière ont été eux aussi légèrement blessés par des pierres, sur la Rive occidentale. UN وأصيب أيضا اثنان من شرطة الحدود بالحجارة في الضفة الغربية.
    Deux gardes frontière ont été blessés par des pierres lancées sur leurs véhicules, l'un au nord de Jérusalem et l'autre à Ramallah. UN وأصيب اثنان من شرطة الحدود عندما ألقيت الحجارة على مركبتيهما أثناء حادثين منفصلين، وذلك شمالي القدس وفي رام الله.
    Personne n’a fait état de blessés à la suite de ces deux incidents, à l’exception d’un garde frontière blessé par une pierre à Abu Dis. UN ولم ترد أي معلومات عن وقوع جرحى في أي من الحادثتين سوى جرح جندي من شرطة الحدود في أبو ديس.
    Un garde frontière a été blessé par des pierres au cours d'une émeute qui a éclaté dans un des villages concernés en signe de protestation contre les démolitions. UN وأصيب فرد من شرطة الحدود بحجارة أثناء الاضطرابات التي اندلعت في واحدة من القرى احتجاجا على عمليات الهدم.
    Un garde frontière a été légèrement blessé par des pierres près du Caveau des patriarches. UN وأصيب فرد من شرطة الحدود بجروح طفيفة من جراء حجارة ألقيت عليه قرب الحرم اﻹبراهيمي.
    Le 22 février, la police de la MINUK comptait 2 052 personnes, dont 205 étaient affectées à la police des frontières. UN 14 - وكان عدد قوات الشرطة التابعة لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، حتى 22 شباط/فبراير، 2052 فردا منهم 205 أفراد من شرطة الحدود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more