Trois militaires iraniens et un agent de la police des frontières ont été blessés. | UN | ونتيجة لذلك، أصيب ٣ أفراد ايرانيين وشرطي من شرطة الحدود. |
À Djénine, un Palestinien de 19 ans a été légèrement blessé alors qu'il lançait des pierres sur une patrouille de la police des frontières. | UN | وفي جنين، أصيب فلسطيني يبلغ من العمر ١٩ سنة بجروح طفيفة عندما ألقى حجارة على دورية من شرطة الحدود. |
Plus tard, un officier de la police des frontières est arrivé à l'école pour évaluer les dégâts et a présenté des excuses à la directrice. | UN | وحضر ضابط من شرطة الحدود فيما بعد إلى المدرسة لتقييم الضرر واعتذر لمديرة المدرسة. |
Deux gardes frontière atteints par des pierres ont été légèrement blessés dans la bande de Gaza. | UN | وأصيب اثنان من شرطة الحدود بالحجارة وجرحا بصورة طفيفة في قطاع غزة. |
Dans le quartier d'A-Tur, un cocktail Molotov a été lancé sur une patrouille de gardes frontière; il n'y a pas eu de dégâts. | UN | وألقيت قنبلة نفطية على دورية من شرطة الحدود في حي الطور دتون أن تحدث أية أضرار. |
Un garde frontière israélien a été légèrement blessé par une pierre. | UN | وأصيب ضابط اسرائيلي من شرطة الحدود بإصابة طفيفة بحجر. |
Dans l’échauffourée qui a suivi, un garde frontière a été légèrement blessé par un coup de crosse au visage. | UN | وخلال النزاع الذي نشب، جُرح شرطي من شرطة الحدود جروحا طفيفة في الوجه بعقب بندقية. |
Une patrouille de la police des frontières reste postée à l'extérieur du bâtiment, par crainte que le retour de ce groupe juif n'entraîne des perturbations. | UN | وظلت دورية من شرطة الحدود مرابطة خارج البناية، حتى لا تؤدي عودة الجماعة اليهودية إلى حدوث قلاقل. |
Une douzaine d'agents de la police des frontières s'en sont pris à des Palestiniens au hasard, dont les parents de M. Afifi. | UN | واشتبك نحو عشرة أفراد من شرطة الحدود عشوائيا مع فلسطينيين، من بينهم والدا السيد عفيفي. |
Tu étais accroupi sur moi comme si tu te cachais de la police des frontières. | Open Subtitles | جست أسفل مني و كأنك تختبئ من شرطة الحدود |
Un certain nombre d'incidents, durant lesquels un agent de la police des frontières a été légèrement blessé et quatre autres Israéliens ont été touchés par des pierres, ont eu lieu à Hébron. | UN | ووقع عدد من حوادث الرشق بالحجارة في الخليل أصيب فيها فرد من شرطة الحدود بجروح طفيفة وأصيب أربعة اسرائيليين آخرين بجروح طفيفة الى متوسطة. |
8. L'information exhaustive et fiable provient de la police des frontières qui est un service dans le Ministère de l'Intérieur. | UN | 8- وترد المعلومات الشاملة الموثوقة من شرطة الحدود التي هي إحدى دوائر وزارة الداخلية. |
À 9 heures, la partie iranienne s'est emparée de deux éléments de la police des frontières iraquienne alors qu'ils ramassaient du bois dans la région de Kilal, à l'intérieur du territoire iraquien. | UN | في الساعة ٠٩٠٠ قام الجانب اﻹيراني باختطاف شرطيين من شرطة الحدود العراقية أثناء قيامهما بجمع الحطب في منطقة الكلال داخل اﻷراضي العراقية. |
La fréquence et la nature des attaques seraient, selon des militants des droits de l'homme palestiniens, l'oeuvre d'une unité spéciale de la police des frontières chargée de brutaliser systématiquement les Palestiniens. | UN | وأن تواتر وطبيعة تلك الهجمات يجعلان العاملين في مجال حقوق اﻹنسان للفلسطينيين يعتقدون أن هنالك احتمالا بوجود وحدة معينة من شرطة الحدود قد تتضمن واجباتها الضرب المنظم للفلسطينيين. |
Deux gardes frontière ont été légèrement blessés par des pierres à Jabalia. | UN | وأصيب شرطيان من شرطة الحدود بجراح طفيفة من جراء إلقاء اﻷحجار عليهم في جباليا. |
Une patrouille de gardes frontière a repéré une voiture volée à bord de laquelle se trouvaient trois Palestiniens, dont deux armés. | UN | اكتشفت دورية من شرطة الحدود سيارة مسروقة بها ثلاثة فلسطينيين، كان اثنان منهم مسلحين. |
Deux gardes frontière ont été eux aussi légèrement blessés par des pierres, sur la Rive occidentale. | UN | وأصيب أيضا اثنان من شرطة الحدود بالحجارة في الضفة الغربية. |
Deux gardes frontière ont été blessés par des pierres lancées sur leurs véhicules, l'un au nord de Jérusalem et l'autre à Ramallah. | UN | وأصيب اثنان من شرطة الحدود عندما ألقيت الحجارة على مركبتيهما أثناء حادثين منفصلين، وذلك شمالي القدس وفي رام الله. |
Personne n’a fait état de blessés à la suite de ces deux incidents, à l’exception d’un garde frontière blessé par une pierre à Abu Dis. | UN | ولم ترد أي معلومات عن وقوع جرحى في أي من الحادثتين سوى جرح جندي من شرطة الحدود في أبو ديس. |
Un garde frontière a été blessé par des pierres au cours d'une émeute qui a éclaté dans un des villages concernés en signe de protestation contre les démolitions. | UN | وأصيب فرد من شرطة الحدود بحجارة أثناء الاضطرابات التي اندلعت في واحدة من القرى احتجاجا على عمليات الهدم. |
Un garde frontière a été légèrement blessé par des pierres près du Caveau des patriarches. | UN | وأصيب فرد من شرطة الحدود بجروح طفيفة من جراء حجارة ألقيت عليه قرب الحرم اﻹبراهيمي. |
Le 22 février, la police de la MINUK comptait 2 052 personnes, dont 205 étaient affectées à la police des frontières. | UN | 14 - وكان عدد قوات الشرطة التابعة لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، حتى 22 شباط/فبراير، 2052 فردا منهم 205 أفراد من شرطة الحدود. |