"من شعبة السكان" - Translation from Arabic to French

    • de la Division de la population
        
    • par la Division de la population
        
    • à de telles
        
    • de la Division à
        
    • à la Division de la population
        
    • la Division de la population de
        
    Des fonctionnaires de la Division de la population et du FNUAP ont prêté leur concours pour entreprendre les activités préparatoires nécessaires et s'occuper de l'organisation de la Conférence. UN وتمت الاستعانة بموظفين من شعبة السكان في ادارة المعلومات الاقتصادية والسياسية وتخطيط السياسات وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان لانجاز اﻷنشطة التحضيرية الضرورية والاضطلاع بالجوانب التنظيمية للمؤتمر.
    Toujours au Tchad, la fédération syndicale a produit, avec le concours de la Division de la population, un manuel simplifié sur les questions de population en vue de dispenser à ses membres une éducation dans ce domaine. UN وفي تشاد أيضا، أصدرت منظمة النقابات، بدعم من شعبة السكان التابعة للحكومة، دليلا مبسطا عن السكان بهدف توعية أعضاء النقابات بشأن المواضيع السكانية.
    Les estimations et projections démographiques sont celles de la Division de la population de l'ONU, établies pour l'analyse de 1994 des tendances de la population mondiale avec les hypothèses de la variante intermédiaire. UN أما التقديرات واﻹسقاطات السكانية فهى تلك المقدمة من شعبة السكان باﻷمم المتحدة والتي جرى إعدادها لتقييم اتجاهات السكان العالمية لعام ١٩٩٤ بموجب افتراض المتغير المتوسط.
    Dans le rapport qui suit, le Groupe de l'évaluation centrale passe en revue les réalisations et les insuffisances du programme des Nations Unies relatif à la population, qui est exécuté par la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales et par les commissions régionales. UN يستعرض هذا التقرير المقدم من وحدة التقييم المركزية إنجازات وأوجه قصور برنامج الأمم المتحدة للسكان، الذي تنفذه كل من شعبة السكان التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية واللجان الإقليمية.
    Les contributions apportées à d'autres commissions et secrétariats de conférence par la Division de la population (Département des affaires économiques et sociales), qui assure le secrétariat de la Commission de la population et du développement, sont à compter parmi les autres formes de collaboration. UN وتشمل أشكال التعاون الأخرى، مدخلات مقدمة إلى أمانات لجان ومؤتمرات أخرى من شعبة السكان التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بصفتها أمانة فنية للجنة السكان والتنمية.
    2008-2009 (estimation) : 80 responsables des administrations publiques ont participé à de telles réunions ou se sont rendus auprès de la Division à cette fin UN تقديرات الفترة 2008-2009: 80 مسؤولاً حكومياً يتلقون إحاطات من شعبة السكان أو يزورونها لإجراء مشاورات
    Les estimations et projections démographiques sont celles de la Division de la population de l'ONU, établies pour l'analyse de 1994 des tendances de la population mondiale avec les hypothèses de la variante intermédiaire. UN أما التقديرات واﻹسقاطات السكانية فهى تلك المقدمة من شعبة السكان باﻷمم المتحدة والتي جرى إعدادها لتقييم اتجاهات السكان العالمية لعام ١٩٩٤ بموجب افتراض المتغير المتوسط.
    Des agents de la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales et des représentants du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) ont participé aux trois réunions. UN وحضر جميع اجتماعات المكتب موظفون من شعبة السكان التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، فضلا عن ممثلي صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Des fonctionnaires de la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales ainsi que des représentants du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) étaient présents à toutes les réunions du Bureau. UN وحضر جميع اجتماعات المكتب موظفون من شعبة السكان التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وممثلون عن صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    En particulier, la Division de la population a fourni diverses informations statistiques et études analytiques à la Division de statistique pour l'élaboration de la nouvelle édition de The World's Women, et la base de données WISTAT contient également plusieurs séries de données provenant de la Division de la population. UN من ذلك مثلا أن شعبة السكان أتاحت مجموعة من المعلومات اﻹحصائية والدراسات التحليلية للشعبة اﻹحصائية لاستعمالها في الطبعة الجديدة من نشرة " المرأة في العالم " ، وتتضمن قاعدة بيانات اﻷمم المتحدة للمؤشرات واﻹحصاءات المتعلقة بالمرأة شتى البيانات المستمدة من شعبة السكان.
    De plus, tout au long de l'année, le personnel de la Division de la population a fourni un appui technique au FNUAP concernant l'examen de la mise en œuvre du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement, conformément à la demande formulée par l'Assemblée générale dans sa résolution 65/234. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام موظفون من شعبة السكان بتقديم الدعم التقني على مدار السنة إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان في مجال الاستعراض التنفيذي لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية حسب الولاية التي ينص عليها قرار الجمعية العامة 65/234.
    Elles pourront être retirées au bureau de la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales (DAES) (Mme Loreley Sanchez (tél. 1 (212) 963-0601; bureau DC2-1954)) à partir d'aujourd'hui 27 septembre 2013 à 10 heures. UN وهي جاهزة للاستلام من شعبة السكان بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية (السيدة لوريلي سانشيز (الهاتف: 1 (212) 963-0601؛ الغرفة: DC2-1954)) ابتداء من اليوم، 27 أيلول/سبتمبر 2013، الساعة 10:00.
    Elles peuvent être retirées au bureau de la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales (DAES) (Mme Loreley Sanchez (tél. 1 (212) 963-0601; bureau DC2-1954)). UN وهي جاهزة للاستلام من شعبة السكان بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية (السيدة لوريلي سانشيز (الهاتف: 1 (212) 963-0601؛ الغرفة: DC2-1954)).
    Elles peuvent être retirées au bureau de la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales (DAES) (Mme Loreley Sanchez (tél. 1 (212) 963-0601; bureau DC2-1954)). UN وهي جاهزة للاستلام من شعبة السكان بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية (السيدة لوريلي سانشيز (الهاتف: 1 (212) 963-0601؛ الغرفة: DC2-1954)).
    Le secrétariat a répondu que l'UNICEF s'appuyait sur les données fournies par la Division de la population de l'ONU pour les statistiques démographiques et sur les chiffres du HCR pour les réfugiés. UN وقالت اﻷمانة إن اليونيسيف قد اعتمدت على إحصاءات مقدمة من شعبة السكان باﻷمم المتحدة، فيما يتصل باﻹحصاءات السكانية، وعلى مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، فيما يتصل باﻷرقام الخاصة باللاجئين.
    Le secrétariat a répondu que l'UNICEF s'appuyait sur les données fournies par la Division de la population de l'ONU pour les statistiques démographiques et sur les chiffres du HCR pour les réfugiés. UN وقالت اﻷمانة إن اليونيسيف قد اعتمدت على إحصاءات مقدمة من شعبة السكان باﻷمم المتحدة، فيما يتصل باﻹحصاءات السكانية، وعلى مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، فيما يتصل باﻷرقام الخاصة باللاجئين.
    2006-2007 : 85 responsables des administrations publiques ont participé à des réunions d'information organisées par la Division de la population ou se sont rendus auprès de la Division pour des consultations au cours de l'exercice biennal UN 2006-2007: 85 مسؤولاً حكومياً تلقوا إحاطات من شعبة السكان أو زاروها لإجراء مشاورات
    2010-2011 (objectif) : 85 responsables des administrations publiques participeront à de telles réunions ou se rendront auprès de la Division à cette fin UN هدف الفترة 2010-2011: 85 مسؤولاً حكومياً يتلقون إحاطات من شعبة السكان أو يزورونها لإجراء مشاورات
    Au sujet de la responsabilité du système de surveillance, ma délégation suggère de confier à la Division de la population, en coopération avec d'autres institutions des Nations Unies, selon le cas, l'initiative de la compilation de l'information sur la surveillance et de la publication d'un rapport périodique, tout au plus semestriel. UN وفيمــا يتعلــق بقضيــة من يتحمل مسؤوليــة نظــام الرصــد، فإن وفدي يقتــرح أن يطلب من شعبة السكان أن تتصدى، بالتعاون مع وكالات اﻷمم المتحدة حسب الاقتضاء، لتجميع معلومــات الرصد وإصدار تقرير دوري، بحيث لا تقل مدة تواتر صدوره عن سنتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more