"من شعبة المساعدة" - Translation from Arabic to French

    • de la Division de l'assistance
        
    • par la Division de l'assistance
        
    Réaffectation d'un poste de la Division de l'assistance électorale UN إعادة التكليف بالعمل من شعبة المساعدة الانتخابية
    Il bénéficie pour ce faire du concours de la Division de l'assistance électorale, dont le Directeur relève directement de lui. UN وكان حتى اﻵن يتلقى المساعدة من شعبة المساعدة الانتخابية، التي يعتبر مديرها مسؤولا مباشرة أمامه.
    Il bénéficie pour ce faire du concours de la Division de l'assistance électorale, dont le Directeur relève directement de lui. UN وكان حتى اﻵن يتلقى المساعدة من شعبة المساعدة الانتخابية، التي يعتبر مديرها مسؤولا مباشرة أمامه.
    Nombre de pays ayant reçu l'assistance de la Division de l'assistance électorale UN عدد البلدان التي تلقت المساعدة من شعبة المساعدة الانتخابية
    Le Coordonnateur est assisté dans sa mission par la Division de l'assistance électorale du Département des affaires politiques. UN 7 - ويضطلع المنسق بهذه الأنشطة بدعم من شعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية.
    Toutes les demandes d'assistance électorale doivent désormais être adressées à M. Annan, qui, après avoir consulté le Département des affaires politiques décide avec le concours technique de la Division de l'assistance électorale, de la réponse à donner à toutes demandes de cet ordre. UN وبوصفه المنسق، سيحدد السيد أنان، بالتشاور مع ادارة الشؤون السياسية وبدعم تقني من شعبة المساعدة الانتخابية، الرد المناسب على جميع الطلبات التي من هذا النوع.
    En septembre 1994, un fonctionnaire de la Division de l'assistance électorale s'est rendu au Malawi pour discuter avec le Gouvernement des projets d'assistance postélectorale. UN وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، ذهب موظف من شعبة المساعدة الانتخابية الى ملاوي لمناقشة خطط لتقديم المساعدة بعد الانتخابات مع الحكومة ومجموعة دولية من الجهات المانحة.
    Il bénéficie pour ce faire du concours de la Division de l’assistance électorale, dont le Directeur relève directement de lui, et consulte les divisions régionales selon que de besoin. UN وهو يتلقى المساعدة في هذه المهمة من شعبة المساعدة الانتخابية، التي يعتبر مديرها مسؤولا مباشرة أمامه، مع استشارة الشُعب اﻹقليمية حسب الاقتضاء.
    Il bénéficie pour ce faire du concours de la Division de l’assistance électorale, dont le Directeur relève directement de lui, et consulte les divisions régionales selon que de besoin. UN وهو يتلقى المساعدة في هذه المهمة من شعبة المساعدة الانتخابية، التي يعتبر مديرها مسؤولا مباشرة أمامه، مع استشارة الشعب اﻹقليمية حسب الاقتضاء.
    À cet égard, les territoires non autonomes devraient avoir droit à une aide de la Division de l’assistance électorale du Département des affaires politiques en application du mandat de l’ONU. UN وذكروا، في هذا الصدد، أنه ينبغي أن تكون الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي مستحقة للمساعدة من شعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية، وذلك تعزيزا لولاية الأمم المتحدة.
    À cet égard, les territoires non autonomes devraient avoir droit à une aide de la Division de l’assistance électorale du Département des affaires politiques en application du mandat de l’ONU. UN وذكروا، في هذا الصدد، أنه ينبغي أن تكون الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي مستحقة للمساعدة من شعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية، وذلك تعزيزا لولاية الأمم المتحدة.
    En conséquence, un fonctionnaire de la Division de l’assistance électorale s’est rendu dans le pays pour évaluer les besoins techniques de la Commission et recommander un plan d’action et un calendrier pour les élections générales. UN وعلى ذلك، توجه إلى البلد موظف من شعبة المساعدة الانتخابية لتقييم الاحتياجات التقنية للجنة والتوصية بخطة عمل وحد زمني ﻹجراء الانتخابات العامة.
    Le Coordonnateur continuera de faire des recommandations au Secrétaire général, avec l'appui technique de la Division de l'assistance électorale, sur la suite à donner aux demandes d'assistance. UN وكما في الماضي، سيقوم المنسق، الذي سيتلقى دعما تقنيا من شعبة المساعدة الانتخابية بتقديم توصية إلى اﻷمين العام بأنسب استجابة من اﻷمم المتحدة لطلبات الحصول على مساعدة انتخابية.
    Au Liban, par exemple, des observateurs internationaux ont été invités pour la première fois à l'occasion des élections législatives de 2005 et une équipe restreinte de la Division de l'assistance électorale a aidé le Gouvernement à accréditer les groupes d'observateurs et à les mettre au courant. UN وفي لبنان، على سبيل المثال، تمت دعوة المراقبين الدوليين لأول مرة بمناسبة إجراء الانتخابات البرلمانية لعام 2005، وساعد فريق صغير من شعبة المساعدة الانتخابية الحكومة على اعتماد أفرقة المراقبة وتوجيهها.
    L'équipe officielle chargée de surveiller le déroulement du référendum était composée de Deryck Fritz, de la Division de l'assistance électorale du Département des affaires politiques et de Walter Rigamoto (Fidji). UN وضم الفريق الرسمي لمراقبة الانتخاب ديريك فريتز من شعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية ووولتر ريغاموتو، من فيجي.
    En mai 1998, à la suite d’une demande du Gouvernement, l’ONU a chargé un fonctionnaire de rang supérieur de la Division de l’assistance électorale d’une mission d’évaluation des besoins. UN وفي أيار/ مايو ١٩٩٨، وبناء على طلب من الحكومة، أوفدت اﻷمم المتحدة موظفا أقدم من شعبة المساعدة الانتخابية في مهمة لتقييم الاحتياجات.
    En septembre et en décembre 1998, un fonctionnaire de la Division de l’assistance électorale a conduit deux missions d’assistance technique en Guinée dans le cadre du projet GUI/98/005/A/2D/31 du PNUD. UN وفي أيلول/سبتمبر وكانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ ، قام موظف من شعبة المساعدة الانتخابية بمهمتين للمساعدة التقنية في غينيا في إطار مشروع يقوم به برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي GUI/98/005/A/2D/31.
    Suite donnée : En septembre 1995, le Directeur de la Division de l'assistance électorale et un fonctionnaire du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les mesures de sécurité ont effectué une mission d'évaluation des besoins. UN اﻹجراء المتخذ: في منتصف حزيران/يونيه ١٩٩٥، قام موظف من شعبة المساعدة الانتخابية وممثل لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بزيارة للبلد في بعثة لتقدير الاحتياجات.
    Suite donnée : À la fin février 1995, un fonctionnaire de la Division de l'assistance électorale a été envoyé en Arménie pour évaluer la situation politique générale et déterminer l'appui que pourrait fournir l'ONU. UN اﻹجراء المتخذ: فـي أواخـر شبـاط/فبراير ١٩٩٥، أوفد موظف من شعبة المساعدة الانتخابية إلى ذلك البلد لتقييم الحالة السياسية العامة وامكانيات الدعم الذي يمكن أن تقدمه اﻷمـم المتحــدة.
    Cette activité a été fortement appuyée par l'équipe de pays des Nations Unies sur le terrain, ainsi que par du personnel détaché du Département des affaires politiques, qui ont bénéficié sur le plan stratégique des avis d'experts de la Division de l'assistance électorale du Département et d'autres acteurs. UN وحظي هذا الجهد بتأييد قوي من فريق الأمم المتحدة القطري على الأرض، فضلا عن إعارة موظفين من إدارة الشؤون السياسية، مع الاعتماد في ذلك من الناحية الاستراتيجية على مشورة الخبراء من شعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية والعناصر الفاعلة الأخرى.
    Il joue un rôle central dans la consolidation et la coordination des moyens déployés au sein du système des Nations Unies au titre de l'assistance électorale, appuyé en cela par la Division de l'assistance électorale, qui dépend du Département des affaires politiques. UN وقد قام المنسق بدور محوري في تعزيز وتنسيق قدرات المساعدة الانتخابية في منظومة الأمم المتحدة، بدعم من شعبة المساعدة الانتخابية في إدارة الشؤون السياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more