"من صحيفة" - Translation from Arabic to French

    • du journal
        
    • la présente feuille
        
    • le journal
        
    • du quotidien
        
    • d'un journal
        
    • présente feuille de
        
    • de la fiche
        
    • journal de
        
    • Wall Street
        
    • Rezendes du
        
    Parmi eux figurent un programme radiophonique en six langues et deux numéros du journal de la MINUNEP. UN وشملت هذه المواد برنامجا إذاعيا بست لغات، وإصدار عددين من صحيفة البعثة.
    Elle a fait paraître le dernier numéro du journal de la Mission, ainsi qu'un lexique népalais-anglais. UN فقام بإصدار العدد الأخير من صحيفة البعثة، فضلا عن معجم نيبالي انكليزي.
    Tu es le gamin qui m'envoie des papiers du journal de l'école ? Open Subtitles إذن أنت الفتى الذي أرسلَ لي تلك المقالات من صحيفة المدرسة نعم.
    la présente feuille de décision a pour objet d'aider l'évaluateur à calculer un facteur destiné à dédommager les pays contributeurs des effets d'un acte d'hostilité ou d'un abandon forcé dans une zone de mission. UN 1 - الغرض من صحيفة القرار هذه هو مساعدة القائم بالتقييم في تحديد معامِل في مناطق البعثة أُدخل لتعويض البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة عن أثر العمل العدائي أو التخلي القسري.
    Nous allons publier le journal dans la journée. Open Subtitles سنقوم بنشر طبعة جديدة من صحيفة المدرسة بحلول الصباح
    En mars de la même année, elle avait été licenciée du poste de directrice de la même école pour s'être trouvée en possession d'exemplaires du quotidien de Miami El Nuevo Herald et d'autres publications étrangères. UN وكانت في آذار/مارس من العام نفسه قد طردت من منصبها كمديرة للمدرسة نفسها لحيازتها نسخا من صحيفة El Nuevo Herald اليومية التي تصدر في ميامي وسواها من المطبوعات اﻷجنبية.
    Vous seriez la seule éditrice femme d'un journal quotidien dans toute le pays entier. Open Subtitles سوف تكونى المحرر النسائي الوحيد. من صحيفة يومية في البلد بأكمله.
    Le Secrétariat a l'intention d'étendre encore une fois sa base de données en y incorporant des renseignements détaillés supplémentaires tirés de la fiche de planification. UN وتستهدف اﻷمانة العامة أن تقوم مرة أخرى بتوسيع نطاق قاعدتها للبيانات، وذلك بإدخال هذه المعلومات التفصيلية اﻹضافية المستمدة من صحيفة بيانات التخطيط.
    Monsieur McGowan, bonjour. C'est à nouveau Ben Shepard du journal Albany Sun Times. Open Subtitles سيد مكغاون , يحدثك بن شيبرد مجددا , من صحيفة ألباني صن تايمز
    Bonjour. Mon nom est Ben Shepard. Je vous appelle du journal Albany Sun Times, d'Albany, dans l'État de New York. Open Subtitles مرحبا انا بن شيبرد من صحيفة ألباني صن تايز
    Kidimbu Mpese et Awazi Kharomon du journal Le Soft, détenus par la Détection militaire des activités antipatrie, pour la distribution à Kinshasa du journal édité en Belgique Le Soft International. UN وكيديمبو مبيسى وأوازي خارمون من صحيفة لو سوفت، اعتقلتهما قوات المعتقل العسكري لذوي اﻷنشطة المناهضة للوطن لقيامهما في كينشاسا بتوزيع جريدة تدعى لو سوفت انترناشونال تصدر في بلجيكا.
    Le requérant explique qu'il a été entendu une première fois à propos de sa demande d'asile le 9 septembre 2002; il a produit l'exemplaire du journal Dogus du 2 octobre 2000 pour étayer ses propos. UN ويوضح صاحب الشكوى أنه استُمع إليه أول مرة بشأن طلب اللجوء الذي قدمه يوم 9 أيلول/سبتمبر 2002، وعرض العدد الصادر في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2000 من صحيفة دوغس المشار إليه آنفاً تأييداً لقضيته.
    En août 2002, il a reçu un exemplaire du journal Dogus qui reproduisait en première page un mandat d'arrêt délivré contre lui. UN وفي آب/أغسطس 2002، تلقى نسخة من صحيفة " دوغس " تتضمن في الصفحة الأولى أمراً بالقبض عليه.
    Elle peut pas conduire. Et apporte moi une copie du journal de ma ville pour qu'elle me le lise. Open Subtitles وأحضر عدداً من صحيفة بلدتي لتثرأه لي
    la présente feuille de décision a pour objet d'aider l'évaluateur à calculer un facteur destiné à dédommager les pays qui fournissent des effectifs militaires ou de police des effets d'un acte d'hostilité ou d'un abandon forcé dans une zone de mission. UN 1 - الغرض من صحيفة القرار هذه هو مساعدة القائم بالتقييم في تحديد معامِل في مناطق البعثة أُدخل لتعويض البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة عن أثر العمل العدائي أو التخلي القسري.
    la présente feuille de décision a pour objet d'aider l'évaluateur à calculer un facteur destiné à dédommager les pays contributeurs des effets d'un acte d'hostilité ou d'un abandon forcé dans une zone de mission. UN 1 - الغرض من صحيفة القرار هذه هو مساعدة القائم بالتقييم في تحديد معامِل في مناطق البعثة أُدخل لتعويض البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة عن أثر العمل العدائي أو التخلي القسري.
    a plus de prix que le journal de ce matin. Open Subtitles تحتوى على شيوع أكثر من صحيفة هذا الصباح
    Je viens de lire le journal de l'école, dans lequel un élève utilise le mot "attardé" Open Subtitles لقد رأيت لتوي نسخة من صحيفة المدرسة التي استعمل فيها طالب كلمة "متخلف" للأشارة إلي سياسة الكفتيريا
    En mars de la même année, elle avait été licenciée du poste de directrice de la même école pour s'être trouvée en possession d'exemplaires du quotidien de Miami El Nuevo Herald et d'autres publications étrangères. UN وكانت قد طردت في آذار/مارس من العام نفسه من منصبها كمديرة للمدرسة نفسها لحيازتها نسخا من صحيفة El Nuevo Herald اليومية التي تصدر في ميامي وسواها من المنشورات اﻷجنبية.
    27. La lecture d'un journal clandestin publié à Gisenyi et diffusé secrètement jusqu'à Kigali a permis de se faire une idée des intentions et de la force éventuelle des rebelles. UN ٧٢ - واستُشف بعض ما يدل على نوايا المتمردين وقوتهم المحتملة من صحيفة سرية تصدر في غيسين وتوزع سرا حتى كيغالي.
    Le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme a également entrepris la troisième révision de la fiche d'information no 6 sur les disparitions forcées ou involontaires. UN 14 - كما قامت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بإعداد النسخة المنقحة الثالثة من صحيفة الوقائع رقم 6 المتعلقة بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي.
    Ayla Sayyad, Wall Street Telegraph. Open Subtitles أيالا ساياد، من صحيفة الدايلي تلغراف.
    Mike Rezendes du Boston Globe. Open Subtitles ـ مرحباً أنا (مايك ريزندز) من صحيفة "بوسطن غلوب"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more