Le cours avait été dispensé aux employés municipaux Serbes du Kosovo. | UN | وخصصت هذه الدورة لموظفي المجلس البلدي من صرب كوسوفو. |
Sur ce total, 281 sont Albanais du Kosovo, 14 sont Serbes du Kosovo et 17 appartiennent à d'autres groupes minoritaires. | UN | ويشتمل هذا العدد على 281 من ألبان كوسوفو و 14 من صرب كوسوفو و 17 من أقليات أخرى. |
Depuis 2000, on a estimé à 14 648 le nombre total de rapatriés issus de communautés minoritaires, dont 45 % sont des Serbes du Kosovo. | UN | فمنذ عام 2000، يُقدر مجموع عدد العائدين من الأقليات بـ 648 14 شخصا، 45 في المائة منهم من صرب كوسوفو. |
L'un d'eux est un Rom du Kosovo; aucun serbe du Kosovo qualifié ne souhaitait être nommé à ce poste. | UN | وينتمي أحد أعضائها إلى طائفة الروما في كوسوفو؛ بينما لم يرض أي من صرب كوسوفو المؤهلين بالترشح لعضويتها. |
Par deux fois en 2010, les autorités ont longuement interrompu le service téléphonique pour 100 000 Serbes du Kosovo, mettant ainsi des vies en péril. | UN | ومرتان في عام 2010، قطعت السلطات الخدمة الهاتفية لـ 000 100 من صرب كوسوفو لفترات ممتدة، مما عرَّض حياتهم للخطر. |
En réponse, quelque 700 Serbes du Kosovo ont protesté à Mitrovica-Nord. | UN | واحتج نحو 700 من صرب كوسوفو في شمال ميتروفيتشا كرد فعل على الفتوى. |
La police a par la suite placé en garde à vue deux suspects, qui étaient des Serbes du Kosovo. | UN | واعتقلت الشرطة في وقت لاحق اثنين من صرب كوسوفو مشتبه بضلوعهما في الحادث. |
Quelque 1 500 Serbes du Kosovo ont convergé vers ce centre pour protester contre l'inauguration officielle. | UN | وقد اجتمع نحو 500 1 شخص من صرب كوسوفو تم حشدهم للاحتجاج على الافتتاح الرسمي للمركز. |
Presque simultanément, quelque 1 000 Serbes du Kosovo se sont réunis du côté nord du pont principal. | UN | وفي نفس الوقت تقريبا، تجمع نحو 000 1 من صرب كوسوفو على الجانب الشمالي من الجسر الرئيسي. |
Dans l'ouest du Kosovo, deux Albanais du Kosovo ont jeté des pierres contre un autobus qui assurait un service humanitaire à l'intention des Serbes du Kosovo. | UN | وفي غرب كوسوفو، ألقى اثنان من ألبان كوسوفو حجارة على حافلة كانت تقدم خدمات نقل إنسانية لأفراد من صرب كوسوفو. |
Une soixante de Serbes du Kosovo ont manifesté dans le même secteur le lendemain. | UN | وفي اليوم التالي، احتج نحو 60 فردا من صرب كوسوفو في نفس المنطقة. |
Quelque 80 Serbes du Kosovo ont franchi le cordon du Service de police du Kosovo et se sont dirigés vers le site de construction. | UN | واقتحم نحو 80 محتجا من صرب كوسوفو خط شرطة كوسوفو وحاولوا التقدم في اتجاه موقع التشييد. |
Dix-neuf personnes avaient alors été tuées, 500 blessées et plus de 5 000 Serbes du Kosovo avaient dû fuir leurs maisons, victimes de nettoyage ethnique. | UN | وقتل 19 شخصا وجرح 500 وتعرض أكثر من 000 5 من صرب كوسوفو للتطهير العرقي من ديارهم. |
En représailles, 200 Serbes du Kosovo ont mis le feu à un magasin et à une maison appartenant à des Albanais du Kosovo. | UN | وردا على ذلك، أشعل 200 من صرب كوسوفو النار في متجر مملوك لمواطن من ألبان كوسوفو، ومنزل مملوك لآخر. |
Deux Albanais du Kosovo et deux Serbes du Kosovo faisant partie du personnel administratif ont établi, sous la supervision du personnel d'EULEX, un inventaire des dossiers conservés au palais de justice de Mitrovicë/Mitrovica. | UN | ويقوم موظفان إداريان من ألبان كوسوفو واثنان من صرب كوسوفو بوضع جرد للملفات في محكمة ميتروفيتشا، تحت إشراف موظفي البعثة. |
À Pristina, trois Serbes du Kosovo âgés, un homme et deux femmes, ont été pris à partie par une foule importante. | UN | وفي بريشتينا، هاجم جمهور كبير ثلاثة من صرب كوسوفو المسنين. |
L'OSCE, toutefois, continuera ses efforts pour obtenir la participation active des Serbes du Kosovo à la vie politique démocratique. | UN | ولكن منظمة الأمن والتعاون ستواصل جهودها لتحقيق المشاركة الفعالة من صرب كوسوفو في الحياة السياسية الديمقراطية. |
Un agent de police pakistanais d'une des unités et un serbe du Kosovo ont été légèrement blessés. | UN | وأصيب ضابط شرطة باكستاني من وحدات الشرطة المُشكَّلة وفرد من صرب كوسوفو بجروح طفيفة. |
Un officier de police serbe du Kosovo a été nommé Directeur général adjoint de la police du Kosovo, bien que la description d'emploi n'ait pas encore été définitivement arrêtée. | UN | وعُيّن ضابط شرطة من صرب كوسوفو في منصب نائب المدير العام لشرطة كوسوفو، وإن لم يكتمل بعد وضع مواصفات الوظيفة. |
Le même jour, le véhicule d'un serbe du Kosovo, dont la propriété héberge l'antenne d'un opérateur de téléphonie mobile établi à Pristina, a été incendié, un autre véhicule se trouvant à proximité ayant également subi des dégâts. | UN | وفي اليوم ذاته، تم إضرام النار في مركبة مملوكة لشخص من صرب كوسوفو رُكّب على عقار يملكه هوائي تابع لشركة هواتف محمولة مقرّها في بريشتينا، ممّا ألحق أضرارا كذلك بمركبة أخرى كانت على مقربة. |
Onze fonctionnaires Serbes kosovars travaillent à l'Assemblée; leurs activités n'ont pas été touchées par l'évolution de la situation politique. | UN | ويعمل في الجمعية 11 موظفا من الخدمة المدنية من صرب كوسوفو. ولم يتأثر حضورهم إلى العمل بالتطورات السياسية. |
La KFOR a également escorté plus de 200 Serbes du Kosovo jusqu'à l'enclave serbe de Gorazdlevac et au monastère de Pec pour les cérémonies orthodoxes de la Saint-Jérémie. | UN | ورافقت القوة أيضا أكثر من 200 شخص من صرب كوسوفو إلى جيب غورازديليفاتش الصربي ودير بيتش لإقامة احتفالات الأورثوذكس بذكرى سانت جيريمي. |
Un rapatrié serbe kosovar à Deçan/Dečani a été physiquement agressé par un inconnu le 21 mai. | UN | 30 - واعتدى شخص غير معروف على عائد من صرب كوسوفو في ديتشاني يوم 21 أيار/مايو. |