"من ضباط الشرطة الوطنية" - Translation from Arabic to French

    • agents de la Police nationale
        
    • membres de la Police nationale
        
    • de la Police nationale timoraise
        
    • officiers de la police nationale
        
    • policiers de la police nationale
        
    • officiers de police
        
    • fonctionnaires de la Police nationale
        
    Au total, 2 501 agents de la Police nationale libérienne, dont 410 femmes, ont reçu une formation en cours d'emploi, et 97 agents, dont 32 femmes, ont suivi une formation avancée à l'École nationale de formation de la police. UN تلقى ما مجموعه 501 2 من ضباط الشرطة الوطنية الليبرية، من بينهم 410 سيدات، تدريبا متخصصا قدم لهم أثناء الخدمة وتلقى 97 ضابطا، من بينهم 32 سيدة، دورات تدريب متقدم في أكاديمية تدريب الشرطة الوطنية
    4 programmes de formation d'une semaine sur la problématique hommes-femmes ont été proposés à 70 agents de la Police nationale libérienne, dont 31 femmes. UN أنجزت أربعة برامج تدريب بمدة أسبوع لفائدة 70 ضابطا من ضباط الشرطة الوطنية الليبرية من بينهم 31 سيدة.
    membres de la Police nationale ont bénéficié d'une formation. UN من ضباط الشرطة الوطنية البوروندية قد حصلوا على التدريب
    Au cours du processus de sélection, il a été déterminé que 342 membres de la Police nationale devaient faire l'objet d'une enquête plus approfondie. UN وخلال عملية الفرز، تبين أن ثمة حاجة إلى إجراء مزيد من التحقيقات بشأن 342 ضابطا من ضباط الشرطة الوطنية.
    La Commission détient également des informations selon lesquelles 69 personnes ont été blessées : 37 civils, 23 membres de la Police nationale timoraise, 7 soldats des Forces armées timoraises et 2 membres de la police des Nations Unies. UN كما تتوفر لدى اللجنة معلومات عن إصابة 69 شخصا بجروح: 37 مدنيا و 23 من ضباط الشرطة الوطنية و 7 جنود من قوات الدفاع وعنصرين من عناصر شرطة الأمم المتحدة.
    Plusieurs officiers de la police nationale ont été suspendus dans l'attente des résultats de l'enquête. UN وأوقف عدد كبير من ضباط الشرطة الوطنية في تيمور-ليشتي عن عملهم ريثما تتبيّن نتائج التحقيق.
    6.2 Le Comité note que selon le requérant, dans la nuit du 17 octobre 2010, le maire de Bujumbura, le commissaire de police en mairie de Bujumbura et 11 policiers de la police nationale se sont présentés à l'hôpital Prince Régent Charles, où travaillait le requérant. UN 6-2 وتلاحظ اللجنة أنه وفقاً لصاحب الشكوى، في ليلة 17 تشرين الأول/أكتوبر 2010، وصل عمدة بوجمبورا، ومفوض الشرطة في بلدية بوجمبورا و11 من ضباط الشرطة الوطنية إلى مستشفى ولي العهد الأمير تشارلز، حيث يعمل صاحب الشكوى.
    La Division d'enquête criminelle a conclu que les coupables étaient deux agents de la Police nationale et un individu qui les accompagnait. UN وانتهت ادارة التحقيق الجنائي الى أن الجناة اثنان من ضباط الشرطة الوطنية سرق الضحية سيارة أحدهما بينما اﻵخر صديق لكلاهما.
    À cet égard, il fait observer que 99 % des agents de la Police nationale ne prennent pas directement leurs ordres du maire mais de leur supérieur immédiat, avec lequel le maire est en contact. UN ويدفع في هذا اﻹطار بأن نسبة ٩٩ في المائة من ضباط الشرطة الوطنية لا يتلقون أوامر مباشرة من رئيس البلدية، وإنما من رؤسائهم المباشرين الذين يوجد اتصال بينهم وبين رئيس البلدية.
    À cet égard, il fait observer que 99 % des agents de la Police nationale ne prennent pas directement leurs ordres du maire mais de leur supérieur immédiat, avec lequel le maire est en contact. UN ويدعي في هذا الاطار أن نسبة ٩٩ في المائة من ضباط الشرطة الوطنية لا يتلقون أوامر مباشرة من رئيس البلدية، وإنما من رؤسائهم المباشرين الذين يوجد اتصال بينهم وبين رئيس البلدية.
    3 réunions mensuelles et 3 séminaires techniques ont permis de former 49 agents de la Police nationale d'Haïti à la sécurité des activités électorales. La formation devrait encore être étendue à tous les membres de la Police nationale à mesure que la date des élections approche. UN من خلال عقد 3 اجتماعات تخطيط شهرية و 3 حلقات دراسية تقنية تم خلالها تدريب 49 ضابطا من ضباط الشرطة الوطنية الهايتية على تأمين الانتخابات، ومن المقرر أن يمتد التدريب ليشمل جميع ضباط الشرطة الوطنية مع اقتراب موعد الانتخابات.
    Ce produit n'a pas été réalisé en raison du fait que les autorités haïtiennes n'avaient pas encore fini de mettre en place la procédure de validation des compétences; toutefois, une mise à niveau sur le terrain a été organisée à l'intention de 1 483 agents de la Police nationale haïtienne dans le cadre de leur programme de formation normal. UN لم يستوف هذا الناتج لأن السلطات الهايتية علقت إكمال عملية فحص الكفاءة. وبدلا من ذلك، قدم تدريب ميداني تعويضي لـ 483 1 ضابطا من ضباط الشرطة الوطنية الهايتية ضمن التدريب الميداني العادي
    Les services de police scientifique sont limités et essentiellement assurés par six agents de la Police nationale timoraise, avec l'assistance d'un pathologiste de la MINUT et de deux pathologistes cubains travaillant à l'hôpital national de Dili. UN والدعم في مجال الطب الشرعي محدود ويعتمد بالدرجة الأولى على الدعم الذي يقدمه ستة من ضباط الشرطة الوطنية والمساعدة المقدمة من البعثة وأخصائيين كوبيين في مجال الباثولوجيا يعملان في المستشفى الوطني في ديلي.
    :: Deux stages de formation sur les questions d'égalité entre les sexes à l'intention de 30 membres de la Police nationale haïtienne dans deux départements UN :: إجراء دورتين تدريبيتين لـ 30 ضابطا من ضباط الشرطة الوطنية الهايتية في مقاطعتين بشأن القضايا الجنسانية
    compagnie et la population locale • 5 ateliers d’information organisés à l’intention de 500 membres de la Police nationale, des FARDC et des autorités administratives sur la participation des femmes dans les réseaux d’alerte locaux, l’accent étant mis sur la prévention et l’élimination de la violence sexuelle et sexiste pendant et après un conflit UN :: عقد 5 حلقات عمل عن التوعية بالشؤون الجنسانية لفائدة 500 من ضباط الشرطة الوطنية والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والسلطات الإدارية بشأن مشاركة المرأة في شبكات إنذار المجتمعات المحلية التي تركز على الوقاية والتصدي للعنف الجنسي والجنساني خلال مرحلة النزاع وما بعدها
    L'élément police civile a organisé aussi des cours de perfectionnement à l'intention des gardes du Palais et a formé 186 officiers de la police nationale haïtienne aux patrouilles de frontière. UN كما نظم عنصر الشرطة المدنية دورات تنشيطية لحرس القصر، ودرب ١٨٦ من ضباط الشرطة الوطنية الهايتية على أعمال دوريات الحدود.
    6.2 Le Comité note que selon le requérant, dans la nuit du 17 octobre 2010, le maire de Bujumbura, le commissaire de police en mairie de Bujumbura et 11 policiers de la police nationale se sont présentés à l'hôpital Prince Régent Charles, où travaillait le requérant. UN 6-2 وتلاحظ اللجنة أنه وفقاً لصاحب الشكوى، في ليلة 17 تشرين الأول/أكتوبر 2010، وصل عمدة بوجمبورا، ومفوض الشرطة في بلدية بوجمبورا و11 من ضباط الشرطة الوطنية إلى مستشفى ولي العهد الأمير تشارلز، حيث يعمل صاحب الشكوى.
    Suivi journalier des enquêtes, des patrouilles, des contrôles routiers, des enregistrements de plaintes, des tâches administratives et de la gestion des détenus que réalisent les 2 630 officiers de police congolais déployés dans l'est de la République démocratique du Congo UN الرصد اليومي لعمل 630 2 من ضباط الشرطة الوطنية الذين نُشروا في الجزء الشرقي من البلد، فيما يتعلق بالتحقيقات والقيام بالدوريات وتنظيم المرور وتلقي الشكاوى والاضطلاع بالمهام المكتبية وإدارة شؤون المحتجزين في الزنزانات
    Par 13 ateliers sur les mesures que doivent prendre les fonctionnaires de la Police nationale face aux violences sexuelles et sexistes, organisés à l'intention de 276 fonctionnaires de police, dans 4 départements UN من خلال تنظيم 13 حلقة عمل بشأن تصدي الشرطة للعنف الجنسي والجنساني لـ 276 من ضباط الشرطة الوطنية الهايتية في 4 مقاطعات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more